Книга Встревоженный зной джунглей, страница 2. Автор книги Дейл Уилмер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Встревоженный зной джунглей»

Cтраница 2

— У тебя все бандиты, — я выдавила из себя смешок. — Неужели ты считаешь, что здесь ничего не может произойти само по себе?

Хуссейн лишь пожал худыми плечами. Мы молча доехали до поворота, за которым начинались джунгли. Хуссейн притормозил.

Здесь в шоссе вливалась узкая, не сразу заметная дорожка, которая вела в лесную чащу. На ее обочине под цинковым навесом от дождя стоял столб с надписью «Плантация Гурроч-Вейл». Деревянная стрела указывала направление. Мы свернули на покрытую жидкой грязью дорогу и, проехав с сотню ярдов, уткнулись в зловещий на вид забор из колючей проволоки высотой с человеческий рост. По обе стороны въездных ворот были сложены мешки с песком. Ворота были открыты, но их охраняли два туземца с винтовками.

— Похоже, нас ожидают, — заметил Дэн и убрал щитки на стеклах, чтобы поприветствовать охранников. Те никак не отреагировали на этот дружелюбный жест, лишь внимательно посмотрели на нас и, отступив в сторону, пропустили джип на территорию поместья.

Хуссейн медленно вел машину по извилистой дорожке: она шла под уклон и была еще довольно скользкой после утреннего дождя. Кроны гевей — каучуконосных деревьев смыкались над нашими головами, как арка, не давая проникать солнечным лучам. По обе стороны дорожки, насколько хватало взгляда, тянулись ровные ряды деревьев, рассаженных на расстоянии двадцати футов друг от друга.

Несмотря на жару, меня стала пробирать мелкая дрожь: в воздухе витало что-то недоброе, угрожающее, чувствовалось дыхание мрака и гнили, напоминавшее фильмы ужасов со старинными заброшенными замками.

Но это ощущение овладело мною только на миг, так как мы уже выехали на открытое пространство, и дом, открывшийся нашему взгляду, оказался вовсе не таинственным замком, а самым обычным большим бунгало, с обычной верандой, обычными дверями и окнами.

На ступеньках сидел на корточках еще один вооруженный туземец. Хуссейн остановил джип прямо перед ним, и Дэн вышел из автомобиля.

— Конец путешествия, — провозгласил он. — Смотри, не споткнись. И подготовься к разгрузке.

— Слава богу, — устало промолвила я и соскользнула с заднего сиденья.

Дэн, скорчив смешную рожицу, сделал вид, будто помогает мне выйти, а на самом деле воспользовался случаем погладить мое бедро, слегка задрав юбку.

Эта шутливая ласка, которая в других обстоятельствах вызвала бы лишь улыбку, здесь, в этих далеких мрачных джунглях, на глазах вытаращившегося на нас охранника, не показалось мне забавной.

Я метнула в Дэна суровый взгляд, к сожалению, пропавший даром: Дэн уже отвернулся и принялся о чем-то расспрашивать туземца.

Тот не говорил по-английски и только благодаря настойчивости Дэна уразумел в конце концов, что нам нужен Керк, хозяин этого поместья. Поняв это, он указал на деревья и медленно пошел в ту сторону.

— Наверное, он отправился на поиски старикана, — сказал Дэн и уселся на верхнюю ступеньку крыльца. Я подсела к нему и взяла у него сигарету. Хуссейн по-прежнему сидел в джипе, равнодушный к тому, что произойдет дальше. Осмотревшись, Дэн обронил:

— Это не очень-то похоже на Биверли Хилз.

Я согласилась. Когда в следующий раз будет рассматриваться вопрос, кого бы послать на съемки в подобные места, мою кандидатуру пусть сразу отбросят. Такие поездочки никогда не приносят большой радости, но эта превосходит все границы. У меня возникло ощущение, будто меня завлекли сюда обманом.

— Интересно, в этих краях слышали что-нибудь о водопроводе?

— Вон там бак с водой, — Дэн кивнул на высокую башню, стоявшую неподалеку. Наверху ее находился резервуар. — А что, не исключено, что у них здесь из кранов течет виски с содовой. Ты читала Соммерсета Моэма?

— Нет. И не вздумай уверять меня, будто ты его читал.

Тем не менее на душе у меня немного полегчало. Бунгало было довольно просторным: двухэтажное здание из кирпича и дерева с массивной покатой цинковой крышей, нависшей по всему периметру. Участок вокруг дома был обсажен цитронеллой, чтобы отпугивать москитов. Дорога, по которой мы приехали, уходила вдаль, скрываясь в ветвях гевей.

— Обрати внимание на эти прожектора, — тронул меня локтем Дэн. — Может, нам заснять первые кадры прямо здесь? Как тебе моя идея?

— Как и все остальные твои идеи.

Прожекторы были установлены вокруг дома на уровне первого этажа на равном расстоянии друг от друга. Еще четыре стояли на крыше, откуда их свет мог обшарить каждый дюйм участка перед домом и даже часть пространства возле деревьев.

— Единственное, что мне сейчас хотелось бы, это принять ванну. Я, как видишь, выгляжу не слишком элегантно.

— Ну, почему же? От тебя исходит чудный аромат цветущей женщины.

Я застонала:

— Почему все твои разговоры в последнее время вертятся вокруг одной темы?

— Я просто повторяю свое предложение на тот случай, если ты все еще не догадалась.

— Спасибо за разъяснение.

— Эта тема заслуживает твоего серьезного внимания, моя дорогая. За нами сейчас никто не присматривает и нам ничто не угрожает, если тебя волнует именно это. Так почему бы и нет?

У меня не было и тени сомнения относительно намерений Дэна.

Он был достойным представителем своей профессии, в которой добрые отношения означали секс, секс сводился к ничего не значащему развлечению, а любовь являлась всего-навсего необходимой принадлежностью сюжета в киносценарии. Он мог бы сколотить целое состояние как любовник, ибо знал все тонкости этого искусства, как впрочем, и всего остального, что могло принести законную прибыль. Он уже успел прекрасно приспособиться к окружающей обстановке.

Его приветливое мальчишеское лицо, казавшееся неотъемлемой принадлежностью любого киносюжета, так органично вписывалось в декорацию этих влажных джунглей, что жена нашего каучукового плантатора (если она у него есть) несомненно найдет Дэна славным малым. Женщины всегда считали его очаровашкой, хотя его можно было назвать скорее некрасивым, чем смазливеньким: вечно торчащие рыжие волосы и круглые веснушчатые щеки, как у Тома Сойера.

Холодность его голубых глаз смягчалась постоянным подмаргиванием. Обычно я сама тоже считала его обаятельным. Все же я не собиралась сдаваться, поэтому вместо ответа взглянула на часы.

— Через час стемнеет. Как ты думаешь, куда запропастился наш грузовик?

— Не волнуйся, к обеду они появятся. Сейчас меня больше интересует, где находится старина Керк.

Легок на помине, на дороге появился мужчина. Он шел оттуда, куда указывал охранник. Остановился на мгновение, посмотрел на нас и двинулся быстрой решительной походкой.

Мы встали, чтобы приветствовать его. Дэн спустился с крыльца, протянув руку.

— Мистер Керк? — воскликнул он с воодушевлением. — Надеюсь, мы вам не помешали? Мне пришлось немало потрудиться, пока ваш парень понял, что нам нужно. Я — Дэн Лэндис, а это — мисс Роксана Пауэлл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация