– У меня тоже вопрос, Карл, – произнес Михаил. – Прямо сейчас.
– Конечно, сэр. Я слушаю.
– Что это? – Крашенинников указал на желтое полотнище со змеей.
– Ах, это? – шериф усмехнулся, на мгновение обернувшись. – Это флаг Кристофера Гадсдена. Один из первых флагов моей страны. Еще времен войны за независимость.
– Вам мало одного флага? – Михаил хмуро смотрел на американца.
– Знаете, в гораздо позднее время, этот флаг часто использовался как символ разногласий с действующей властью. В данном случае он символизирует то, что находящиеся здесь люди никак не представляют интересы госдепартамента, Пентагона или ЦРУ. Мы простые американцы.
– И вы думаете, что этот Гадсденовский флаг поможет? Что люди с того берега поймут, что он символизирует?
– Если не поймут, я постараюсь объяснить. Надеюсь, с вашей помощью. Но флаг Соединенных Штатов со своего офиса я не сниму. А теперь идемте со мной. Пора всем познакомиться.
Разговоры начали стихать, когда вулканологи приблизились к поселенцам. Умолкли банджо и губные гармошки. Взоры обратились к новичкам. И во взглядах этих Крашенинников видел разное. Подозрительность, недоверие, враждебность, любопытство. Но не только это. Кто-то смотрел приветливо, с теплотой и даже радостно. Встреча новых, живых и вполне цивилизованных с виду людей, очевидно, не могла не радовать.
– Присаживайтесь. – Шериф указал на большое бревно, лежащее с противоположной от поселенцев стороны в нескольких метрах от центрального костра. Бревно находилось чуть выше по склону и все беженцы с Алеутских островов без труда смогут видеть своих новых знакомых. Сам Карл повернулся лицом к своим соплеменникам.
– Мои собратья американцы
[2]! Жители Нью Хоуп! Как вам всем уже известно, в нашей общине появились неожиданные гости…
– Они назвали свое поселение «Новая надежда»? – шепнул Квалья. – Тогда быть может, мы назовем наш новый дом «Возвращение джедая»? Хотя нет… «Империя наносит ответный удар»! Точно!
Крашенинников прикрыл лицо ладонью:
– Черт тебя дери, Тони, не вздумай меня сейчас смешить.
– Хотя, я думаю, будет не совсем корректно называть этих людей гостями здесь, – продолжал шериф. – Эти люди много лет прожили в данном регионе. Они знают его гораздо лучше нас. Более того. Один из них родился здесь. Вырос в городе, который здесь был когда-то, и работал здесь. Это, – он указал на Крашенинникова, – русский, Михаил Крашен-никонофф…
– О, великий Зевс, ткни в этого сбирро
[3] молнией, – простонал Квалья, морщась от произношения фамилии его друга.
– Тони, угомонись уже, – прошептал Михаил. – На Камчатке не бывает молний
[4]. И Зевс греческий бог, а не римский.
– Неаполь все же греки основали…
– Помолчите вы оба, – шикнула на них Оливия.
Тем временем шериф продолжал свое вступление:
– Волею судьбы, здесь оказался гражданин Италии. Антонио Квалья. Вот он.
– Всем привет! – махнул рукой Тони.
– Но самым неожиданным, конечно, является то, что среди наших новых друзей…
– А почему мы должны быть уверены, что это друзья, Карл?! – крикнул кто-то из толпы.
Шериф окинул всех взглядом и, сдвинув свою шляпу на затылок, кивнул:
– Так. Быть может, сначала договорю я, потом свое слово скажут эти трое людей и уже после этого вы начнете задавать вопросы? Как вам такая гениальная мысль, черт возьми?
Большая часть поселенцев одобрительно закивала.
– Замечательно, – снова кивнул шериф. – И лично тебе, Гувер, я докладываю, что у нас американская демократия, а не сборище хиппи на Вудстоке! Так что если еще раз посмеешь меня перебить, я быстро надеру тебе зад! Итак. Это – миссис Оливия Собески. И она из Монтаны. Она гражданка Соединенных Штатов Америки. – Риггз повернулся к ней: – Прошу вас, миссис Собески.
– Что? – она поднялась, и растерянно посмотрела на шерифа. – Что мне говорить?
– Расскажите, как вы здесь оказались. Как выживали. Расскажите об этом месте. Прошу, не волнуйтесь. Перед вами ваши соотечественники и им будет интересно вас выслушать.
– Привет… Здравствуйте друзья… Я – Оливия… – начала сбивчиво говорить Собески, при этом робко улыбаясь и до сих пор с трудом веря, что перед ней действительно ее живые соотечественники.
* * *
Мотыльки и комары тихо бились о стекло большой масляной лампы, будто им настолько вся эта жизнь осточертела, что они решили самоаннигилироваться в пламени, к которому не подпускало это подлое стекло.
Андрей Жаров поднял воспаленные от недосыпания и нервозности глаза на вошедших. Цой впустил вперед себя клуб табачного дыма и переступил порог. За ним вошел Горин.
– Пятнадцать человек от Вилючинска и пятнадцать от Приморского будут на причале, на рассвете. С оружием и боеприпасами, естественно, – сказал Женя.
– Итого тридцать? А чего так мало? – развел руками в возмущении Андрей.
– Потому что мы не можем забрать все автоматические оружие из общин, Жар, – ответил Цой. – Или ты забыл? Вместе с нами – тридцать три человека.
– А Никита?
Женя и Александр переглянулись.
– Это не лучшая мысль, втягивать его в эту историю, – сказал Горин. – Ты и это забыл? Он утром уезжает в Рыбачий. Какие-то железяки там хотят собрать для ремонта жилищ. Нам бы Сапрыкина подключить.
– Да пошел он к черту! – бросил Андрей.
– Жар, он профессиональный диверсант…
– Да старый он пень! Пенсионер!
– Он нужен нам, Жар!
Андрей поморщился, мотая головой:
– Слушайте, да он нас на хрен пошлет и откажется. А я не буду перед ним унижаться и просить. Ясно?
– Тебя никто и не заставляет, – пожал плечами Цой, покусывая мундштук трубки. – А чего это ты там пишешь?
Андрей отложил перо и взглянул на только что заполненный черными строчками текста лист бумаги:
– Да уже написал, собственно. Это воззвание к нашему народу. Речь, которая должна вдохновить людей на освободительную войну.
– Черт возьми, Андрей, ты вообще о чем?! – воскликнул Горин. – Какая освободительная война?! Нас что, захватили и оккупировали?!
– Жень, ты что, идиот? Ты флаг видел?
– А ну, дай почитать, – Цой взял листок и уставился в текст, попыхивая трубкой. Чем больше он вчитывался в написанное его другом, тем более хмурился и мрачнел. – Что за… Вековечный враг? Убийцы наших отцов и матерей? Рабовладельцы? Орды иноземных варваров?! Андрей, да ты в своем уме?!