Книга Искусство нарушать правила, страница 18. Автор книги Кристи Маккелен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искусство нарушать правила»

Cтраница 18

— Знаете, это просто смешно! — Он быстро расстегнул рубашку и снял ее, не обращая внимания на перешептывания завсегдатаев; явно наслаждающихся зрелищем. — Вот, прикройтесь, пока будете раздеваться. А когда снимете джемпер, накиньте мою рубашку.

— Хорошо, — с несчастным видом кивнула Джесс. Можно подумать, он предложил ей перепрыгнуть яму, полную ядовитых змей.

Отвернувшись, не желая смущать девушку, он обернул ее рубашкой, чтобы она могла выпутаться из джемпера, не привлекая к себе внимания всего ресторана. Кое-как высвободившись, она просунула руки в рукава и попыталась застегнуться, но у нее так дрожали пальцы, что ничего не получалось.

Понаблюдав, как она безуспешно возится с верхней пуговицей, он быстро присел рядом с ней и сам застегнул ее. Джесс не сводила с него взгляда; пуговка за пуговкой он опускался вниз, и в какой-то момент его пальцы оказались близко к ее груди.

— Некоторые наверняка подумают, что вы нарочно схитрили, чтобы я разделся на публике, — с улыбкой прошептал он.

Джесс вымученно улыбнулась в ответ.

— Ну вот, готово! — Он отступил, чтобы она могла встать.

— Спасибо. — От ее искренней благодарности ком подступил к его горлу. Затем он быстро освободил ее джемпер, запутавшийся в завитушках спинки стула.

— Всегда пожалуйста. Ну что, пойдем, пока зрители не попросили номер на бис?

— Да, пожалуй. — Джесс выхватила из сумочки пригоршню монет и бросила их на стол.

Ксандер положил рядом с ее деньгами свою долю, а часть монет вернул ей:

— Вы не обязаны платить за меня.

Девушка не ответила, просто кивнула и благодарно улыбнулась. Художник понятия не имел, о чем она думает; судя по выражению лица, она снова ушла в себя.

Он быстро зашагал к выходу, спиной чувствуя любопытные взгляды посетителей. Все глазели на его обнаженный торс. Джесс спешила за ним. На пороге он обернулся, помахал рукой и пропустил Джесс вперед. Она подбежала к машине, а он нажал кнопку на пульте.

Ксандер упал в водительское кресло и расхохотался, обернувшись к ней, уверенный, что она поддержит его, но Джесс смотрела перед собой, сидя прямо, как палка, сцепив руки на коленях.

— Джесс!

Она повернулась к нему, щеки ее покрывал густой румянец.

— Поехали? — прошептала она, комкая на груди рубашку и явно пытаясь успокоиться.

Он нахмурился. С чего вдруг такая реакция? В машине, правда, тепло, но не жарко. Он включил зажигание, они выехали с парковки и направились к вилле.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он.

— Нормально. Мне просто жарко. Здесь ведь жарко? — Она не сводила взгляда с приборной панели.

— Не очень. — Он положил руку ей на плечо и почувствовал жар ее кожи сквозь тонкую материю. — Джесс, да что с вами такое?

— Не люблю показывать свое тело, — призналась она, не глядя на него. — Оно мне не очень нравится. Так было всегда. И еще я… немного испугалась.

Озадаченный, он нахмурился:

— И давно это с вами происходит?

Перед тем как ответить, она сделала глубокий вдох:

— С подросткового возраста. У меня развилось отвращение к собственному телу… и еще я страдала приступами обжорства. У меня была булимия. — Она сморщилась от огорчения. — Но я не позволяю себе… в общем… с тех пор этого больше не повторялось.

Воспоминания о двух последних днях сложились у него в голове, как кусочки головоломки. Значит, вот почему она носит мешковатую, уродливую одежду, вот почему смущалась, когда он на нее смотрел во время еды! Он откинулся на спинку и провел ладонью по лицу.

— Удивительно!

— Что удивительно?

— Со стороны вы… выглядите такой собранной.

— Это только фасад, — тихо ответила она.

— Вот и у меня то же самое, — неожиданно признался он.

Она его как будто не слышала, снова погрузившись в собственные мысли.

Через минуту они подъехали к вилле. Ксандер остановил машину под навесом и заглушил мотор. Потом развернулся к ней и стал ждать, когда она посмотрит на него.

— Если это вас хоть сколько-нибудь утешит, я давно уже не встречал такой интригующей женщины, как вы.

Она фыркнула и смущенно зажмурилась.

— Вы нравитесь мне потому, что умны, с вами весело и интересно, — продолжал он. — Наверное, с вами хорошо в постели… Вот бы проверить!

Она не верила собственным ушам.

— Что?! — Голос у нее неожиданно сел. Она смотрела на него в упор, как будто пыталась понять, не лжет ли он. Он ответил ей немигающим взглядом. Нет, сейчас она его не переиграет! Ведь он говорит правду.

Джесс первая отвела взгляд, и Ксандер мысленно поздравил себя с победой. Потом она отвернулась и стала смотреть в окно. Так она принимает его предложение или нет? Неужели она дает ему отставку? Его словно окатили ледяной водой. Уже очень давно женщины не отвергали его. Ему стало не по себе.

— Джесс!

Она повернулась к нему со смущенным, но настороженным видом; он инстинктивно наклонился вперед и погладил ее по щеке, затем подушечкой большого пальца провел по пухлой верхней губе. Ему так сильно захотелось поцеловать ее, что сопротивляться не было смысла. В нем бурлили желание, любопытство и решимость не дать ей ускользнуть. Ему стало досадно, когда он понял, что она вырывается. И все же он не стал настаивать; отпустил ее и нехотя отстранился.

— Что-то не так? — хрипло спросил он.

Джесс открыла рот, словно собиралась ответить, но затем покачала головой, и прядь волос снова упала ей на лицо. Она распахнула дверцу.

Ксандер в досаде следил за ней. Она поспешно выбралась из машины и захлопнула за собой дверцу. Видимо, ей не терпелось поскорее сбежать от него.

Глядя в темноту и злясь на себя, он ссутулился в кресле. О чем он только думал? Набросился на нее после того, что она ему только что рассказала! Как некстати! Надо взять себя в руки — и быть осторожной. Сблизиться с Джесс будет не так просто; недостаточно бросить несколько избитых банальностей перед тем, как продемонстрировать свою страсть. Он не спеша вылез из машины и направился к дому. Держался он чуть поодаль, оставляя ей необходимое личное пространство.

— До завтра! — У подножия лестницы она обернулась к нему и криво улыбнулась.

Ксандер понял, что сегодня она не пригласит его к себе в спальню. Может быть, все и к лучшему, если учесть, как глупо он вел себя с ней.

«К лучшему… к лучшему…» — твердил он про себя, словно пытался убедиться в своей правоте.

— Спокойной ночи, Джесс, сладких снов! — крикнул он ей вслед, прекрасно понимая, что ему сегодня уснуть не удастся.

Глава 5

Джесс снова не спалось. Внутри у нее все вибрировало. Она провела вечер с самым красивым мужчиной в ее жизни… И он наверняка поцеловал бы ее в машине, если бы она не вырвалась и не сбежала от него. Рядом с Ксандером ей трудно мыслить здраво. Он так красив, что она обо всем забывает. А может, она превратно истолковала его намерения? Может быть, он вовсе не имел в виду ничего серьезного?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация