Книга Хищник. Если его можно ранить, страница 63. Автор книги Брайан Томас Шмидт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хищник. Если его можно ранить»

Cтраница 63

– Тогда ты выбрал удачное время, чтобы вернуться.

В замке было душно. Был паршивый день самого жаркого лета за многие годы. Прислужник обмахивал раскрасневшегося, вспотевшего сёгуна опахалом. Хирото не обмахивал никто. Ему не полагалось опахала.

– Мне стоило казнить тебя за неповиновение, бессовестный, дерзкий ронин [25]. И все же меня одолевает любопытство. Прошло столько лет, и ты вернулся в Камакуру [26]. Зачем?

– До меня дошли слухи, что сёгунат нуждается в моих услугах.

Минамото Ёритомо усмехнулся.

– Мне следовало догадаться, что они Аокигахары [27] заставит тебя вернуться. В начале лета он убил нескольких моих воинов: он забирал их по одному и оставлял висеть на деревьях, с содранной кожей. После этого туда стали стекаться самураи, которые хотели одолеть чудовище и заслужить мое одобрение. Никто из них не добился цели. Люди говорят, что этот демон-невидимка превосходит по силе любого человека. Он убивает копьем, когтями и даже ударами молнии, а затем исчезает столь же быстро, как и появился.

– Эти рассказы не могли не заинтриговать меня, господин.

– Иногда на жертве появляются три светящихся точки, – сёгун поднял три пальца и дотронулся ими до лба, поставив подушечки треугольником. – Отметина ками [28] огня – единственное предупреждение перед ударом. Погибло уже столько самураев, что есть подозрения, что этого они смертному не убить. Кажется, так же говорили о Великом морском чудище, пока твой отец не убил его, выпустив единственную стрелу ему в глаз.

– Это было истинное проявление героизма.

– Я знаю. Я был там. Ни один человек не может сравниться с ним в ловкости… включая и того, среди трофеев которого все опасные животные земли. Хм-м-м… Может, одолев они Аокигахары, ты наконец достигнешь его величия?

Быть может, это и было у него в крови, но Хирото вели другие стремления. Быть может, сёгун и был блестящим генералом, но он не понимал желания постоянно идти на новый риск.

– Вы мудры, господин, но что такое маленький лесной демон в сравнении с могучим кайдзю [29]?

– Ты никогда не мог устоять перед вызовом, так ведь, Хирото?

Но с демонами он раньше не сражался.

– Вы правы, господин. Мне не устоять.

До густого леса, раскинувшегося к северу от Фудзиямы, было несколько дней пути. Несмотря на палящее солнце, Хирото был рад снова увидеть родные края. Он был полон энтузиазма и чувствовал себя как никогда живым. Каждое утро гора становилась немного ближе, а вместе с ней приближалось и его очередное приключение.

К несчастью, он был не один. Сёгунат отправил вместе с ним своего представителя, молодого охотника Асикагу Мотокане, происходившего из старого и уважаемого рода. Его сопровождали пятеро телохранителей. Хотя Хирото и помог их господину прийти к власти, это было очень давно. Теперь самураи сёгуна смотрели на него как на презренного изгоя, настоящего безумца, истинную аномалию в их спокойных краях.

В худшем случае Хирото намеревался использовать их в качестве приманки.

На предоставленной сёгунатом карте у кромки леса была отмечена небольшая деревушка, куда Хирото и держал свой путь. По прибытии деревушка оказалась еще более жалкой, чем ожидалось: там стояло лишь несколько покосившихся хижин да вонючих свинарников. И все же это была последняя возможность пополнить запасы. К тому же Хирото надеялся получить кое-какую информацию из первых рук.

Завидев приближающихся воинов, жители деревушки побросали свои дела и спрятались в хижинах. В этом не было ничего удивительного: подобные деревушки часто разорялись армиями завоевателей, а в мирные времена на них то и дело нападали бандиты. В центре деревушки остался единственный крестьянин, который должен был приветствовать гостей. Это был избранный староста, отвечавший за сбор налогов и гостеприимство.

– Подождите меня здесь. Они и так порядком напуганы.

Само собой, представитель сёгуна не послушал Хирото. Когда тот спешился и вошел в деревню, Асикага Мотокане последовал за ним, всем своим видом пугая деревенских.

– Мне нужно задать крестьянам несколько вопросов.

– Зачем? Они ничего не знают.

– Возможно, это не так.

Мотокане презрительно осмотрел деревушку.

– Они стоят ниже нас. Мы вправе взять все, что нам нужно. Не будем же медлить.

Неудивительно, что несчастные крестьяне не видели разницы между бандитами и самураями.

Заметив эмблему сёгуната у них на знамени, староста не стал дожидаться, пока они подойдут ближе, и сразу затараторил: его бедная деревушка исправно платит налоги, поэтому, пожалуйста, пощадите, ведь жуткая жара спалила весь урожай и иссушила колодцы, и так далее, и тому подобное.

Хирото не хотел терять времени на такие глупости, когда вокруг бродили монстры, поэтому он оборвал речь старосты.

– Я Насу Хирото. Мы пришли убить они Аокигахары.

– Вы не первые. Все, что рассказывают, правда. Наша земля проклята! Это ужасная кара. Мы благодарны смелым самураям, которые пришли сразиться с демоном, – вот только облегчения в тоне старосты не слышалось – если уж на то пошло, говорил он весьма раздраженно. – Многие самураи приходили к нам летом, брали наши припасы, нанимали наших людей проводниками…

– Да, мне это известно, – скорее всего, деревушка уже насмотрелась на всяческих воинов, но Хирото нужна была информация. – Ты сам его видел?

– Нет, но я чувствовал, что он за мной наблюдает. Многие это чувствовали. Первой его заметила юная Хаги. Он сидел высоко на дереве, был похож на человека, но крупнее, а голова у него была бычья. Она решила, что это злой дух, и убежала. Старый Гензо его тоже видел. Он слышал гром, когда демон убил первого самурая. Он и его отметил тремя искрами, но Гензо убежал, прежде чем сверкнула молния! К счастью, демон не бросился в погоню, ведь он быстроног, как конь!

Любое существо, способное без труда убить самурая, не встретило бы никакого сопротивления в такой беззащитной деревушке.

– Сколько местных убил демон?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация