Книга Занимательное волноведение. Волнения и колебания вокруг нас, страница 75. Автор книги Гэвин Претор-Пинней

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Занимательное волноведение. Волнения и колебания вокруг нас»

Cтраница 75

«Когда я только начинал, коротких досок не было, — делился со мной воспоминаниями капитан Джим Меншинг. — Нам, малышне, приходилось тащить доску до пляжа вдвоем». Сейчас Меншингу пятьдесят два; последние тридцать два года он работает пожарным на Северном побережье. Меншинги переехали на Гавайи, когда Джиму было семь; серфингом он начал заниматься с двенадцати.

«Если кому из друзей удавалось разжиться доской, на ней катались по очереди еще трое-четверо», — рассказывал Джим. Он говорил о 1970-х, тогда шнурок, которым доску привязывали к лодыжке, чтобы во время падения серфингиста с волны она не «ушла в самоволку», еще не придумали. «Возвращая уплывшую доску, мы седлали волны как есть, без всяких приспособлений — катили на волне без всяких подручных средств. Такой вот бодисерфинг поневоле».

О бодисерфинге мне слышать приходилось, но я плохо представлял себе, что это такое. Оказалось, все очень просто. «Для бодисерфинга вам всего-то и нужно, что пара ласт. Впрочем, и они не обязательны, — пояснил Джим. — Когда на Гавайские острова приплыл Джеймс Кук, он увидел, что большинство туземцев занимаются серфингом просто так, без всяких досок. Чистого вида катание на волне — прямо как морские котики или, скажем, дельфины. А эти ребята в бодисерфинге лучшие, уж это точно».

Если в двух словах, то в бодисерфинге руки вытягивают вдоль тела, прижимая по бокам, и скользят по склону волны. Часто руки выставляют перед собой, чтобы при перелете через губу волны не свернуть шею. Во время такого полета мало не покажется — человек падает со склона волны как раз в тот момент, когда она устремляется вперед и со всей высоты обрушивается вниз. Такое падение — самое опасное, особенно при больших волнах, поскольку громадные массы воды могут швырнуть серфингиста на рифы или ударить о дно.

«Задача в том, чтобы скатиться по крутому склону волны по диагонали, а не перпендикулярно, — продолжал делиться опытом Джим. — Вы должны спланировать с гребня волны на ее плечо; в идеале надо оказаться внутри волны в то самое время, как она будет разбиваться, перелетая через вас». То же и в серфинге. Самые желанные волны — те, которые начинают разбиваться с одного гребня (разбиваясь, гребень образует свод, переходящий затем в «трубу») и далее по очереди вдоль всей волны. Серфингист должен катиться впереди разбивающихся гребней, всегда в наиболее крутой части гладкого склона, съезжая по диагонали; волна при этом несет его вперед. Он может чуть притормозить, чтобы его нагнала «труба», в жерле которой он и скроется, в то время как над его головой образуется водяной свод. Он же при этом мчится внутри «зеленой комнаты».

Идея бодисерфинга в том, чтобы проделать эти же трюки, но без доски. Вместо нее — тело. Джим пояснил, что на гавайской волне трудно развить достаточную скорость, позволяющую обогнать разбивающийся гребень — волны на Гавайях быстрые и мощные. Ведь серфингиста не увлекает потоком, он перемещается на поверхности воды вместе с волной, пытаясь удержаться на склоне. К тому же, человеческое тело, проходя через воду, тормозит гораздо сильнее, чем дно доски, скользящей на поверхности. Иногда серфингисты вытягивают перед собой одну руку — получается своего рода гидрокрыло. Скользя с вытянутой рукой, серфингист чуть приподнимается из воды, тем самым сокращая трение между телом и водой и наращивая скорость.

Другую руку серфингист держит за спиной. Джим показал мне, как именно — поза напоминает позу фехтовальщика. «Руку надо держать над водой, поэтому вы отводите ее назад и приподнимаете. Руки можно менять, при этом поворачиваясь. Некоторые серфингисты, катаясь без доски, постоянно поворачиваются с одной стороны на другую».

Как только шнурки вошли в обиход, нужда скользить по воде в погоне за доской сама собой отпала. Почему же многие до сих пор предпочитают кататься без доски? «Ну, когда мы с сыном решаем прокатиться без досок, я вижу, что в основном так катаются поседевшие стариканы вроде меня».

Кроме того, бодисерфинг потеснили появившиеся в 1970-х укороченные доски из пенопласта и пластика — буги-борды. Именно с таких досок новички сейчас и начинают — на них легче плавать, чем на классических. Да и восторг от сумасшедшей скорости приходит гораздо раньше, чем при занятиях серфингом вообще без доски. «Мой сын перешел на буги-борд только потому, что с ним маневренность лучше, а то парни на буги-бордах постоянно его оттирают. Только он подкараулит удачную волну, которая идет прямо на него, как кто-нибудь, только что прокатившийся на соседней волне, вдруг разворачивается и «занимает место» прямо у него перед носом». Такое «вторжение» считается среди серфингистов самым последним делом. Ведь тот, кто «ловит» волну, уже «пойманную» другим, вынуждает того с нее соскочить.

Джим попробовал бодисерфинг в семь лет — на южной стороне острова, возле местечка Сэнди-Бич Парк. Я поинтересовался: что он почувствовал, окунувшись в энергию волны? Джим окинул взглядом искрящуюся поверхность Тихого океана, видневшегося за пожарной станцией, и ответил: «Как будто летишь».

Занимательное волноведение. Волнения и колебания вокруг нас

Это всего лишь четыре — а их более сорока — пляжа на Северном побережье, славящихся внушительным прибоем

* * *

Впрочем, хватит разглагольствовать, пора приступать к делу: я все же решился встать на доску. И позвонил Сансет Сьюзи, которая обучает серфингу новичков вроде меня, только не в заливе Ваймеа, а чуть дальше по Северному побережью, возле Халеива, где даже зимой волнение не слишком сильное. Халеива означает «дом птицы ива». Ива — большой фрегат; эта птица почти всегда в воздухе, опускается только на ночевку или во время гнездования. В противоположность другим морским птицам, большой фрегат почти не имеет водоотталкивающего жира на перьях и потому редко садится на воду. Она выхватывает рыбу с поверхности воды, ловит летучую рыбу в момент ее прыжка или отбивает добычу у более удачливых пернатых: задирает их до тех пор, пока те не выронят улов. Проводя много времени в воздухе, большие фрегаты научились набирать высоту с минимальными усилиями: они используют волны ветра, дующего над неспокойным океаном. Паря низко над водой, большой фрегат лавирует между морскими волнами, поднимаясь в случае необходимости на воздушном потоке. У этой птицы крылья длиннее туловища и массивнее, чем у других птиц, поэтому она развивает высокую скорость, и в полете отличается грациозностью движений.

Не буду вдаваться в подробности моих занятий серфингом с Сансет Сьюзи, скажу только одно: все дело в том, что я не такой, как все. В смысле, отличаюсь от других. Помните, я плакался вам о своей глухоте? Что с шести месяцев остался без барабанной перепонки в правом ухе? Так и жил до двадцати одного года, пока мне не сделали операцию, вставив перепонку. Чтобы избежать попадания внутрь инфекции, я должен был оберегать ухо от воды. Поэтому если и плавал, то исключительно брассом. В то время как мои сверстники осваивали катание на доске. Да, еще я плохо держу равновесие, тоже из-за уха. Ну и, плюс ко всему, не могу похвастать идеальным соотношением длины рук и туловища, каким природа наделила большого фрегата.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация