— Вы в самом деле хотите отправить Крижану в эти...
земли?
Яра улыбнулась.
— Во-первых, я люблю своего брата. Он будет счастлив,
если его мечта осуществится. Во-вторых, женатый князь лучше обустроит земли,
чем холостой. В-третьих... Но самое главное, я хочу уважить просьбу МакОгона.
Или лучше звать, как звали дома, Макогона?.. Хочу отпустить его на родину. С
ним просятся пятьдесят его воинов. Не все русичи, но все чуют, как настоящие
наемники, где можно заработать. Князь очень щедро заплатит тем, кто привезет
его мечту!
Барон сказал медленно:
— Похоже, у вас, благородная леди... миледи королева...
все предусмотрено. Впрочем, понятно, государственное мышление... Может быть, я
тороплюсь, но я согласен на брак моей дочери с вашим братом. Даже если и не
станет королем Тьмутаракани, но все-таки родство с владетелями Европы!.. Вы
понимаете, что в данном случае я даже заинтересован в вашем... гм... союзе с
благородным сэром Томасом.
На рассерженном личике Крижаны проступило задумчивое
выражение. Она в нерешительности повернулась к МакОгону. Тот отсалютовал ей, а
воины дружно ударили рукоятями мечей о щиты. Гром раздался такой, что кони
подпрыгнули. Крижана милостиво наклонила голову.
Томас с опаской заглянул в лиловые глаза.
— Похоже, ты действительно предусмотрела все.
— Княжих дочерей учат многому.
Внезапно с шумом и сухим треском в небо взвились
разноцветные, как хвост петуха, фейерверки. Красочные огни рассыпались с
хлопками, небо расцвело.
Томас покосился на калику. Нарушение обетов, магия — дело
грешное! Калика оскалил зубы в усмешке и развел руками в чисто славянском
жесте. Мол, рехнуться можно, если все правильно и праведно!
Томас спросил с еще большей опаской:
— А тебе... после Руси, не покажется малым... мое
королевство?
От великого удивления ее глаза стали, как два блюдца.
— Малым? А как же земли за океаном?..
Толковый словарь
Авзацкие горы — горы Скифии.
Аводник — колдун
Аврикула — ушная раковина.
Авсень, овсень, говсень, усень, бауцен, таусен — на Руси
канун Нового года.
Агнати — челюсть.
Азиатка — летний сарафан.
Аксиномантия — гадание топором.
Акудник — колдун.
Ансырь — 128 золотников.
Анчутка — черт.
Апия — богиня земли.
Ауспиции — виды на будущее.
Байдана — кольчуга.
Байт — большая посудина для жидкости.
Бактриан — двугорбый верблюд.
Барабаши — казаки Крымского полуострова.
Бастонада — наказания палкой по пяткам и спине.
Батенси — доски разной длины, ширины и веса.
Бельгемир — великан, спасшийся от потопа вместе с женой.
Родоначальник великанов.
Бзык — рев и бег скота в летнюю жару.
Бзыря — сорви-голова.
Блетонизм — способность узнавать присутствие подземных вод.
Божедомка — помещение для убитых или внезапно умерших.
Бой, Боус — сын Одина и русской княжны Рынды, счастливый
противник шведского короля Готера.
Бокогрей — февраль.
Братучада — дети родных братьев.
Бугай — выпь.
Быки — тучи перед грозой.
Вандал — князь Славянска и дед Гостомысла, деда Рюрика.
Ванька-Каин — известный разбойник, ставший главой сыщиков в
Москве. род.1714.
Виандот — порода кур.
Видок Эжен Франциск — известный разбойник, ставший главой
сыщиков в Париже. ум. 1857 г. Издал мемуары.
Визант — сын Посейдона, основал Византию.
Вила — русалка.
Виллисы — невесты, умершие до венчания. В полночь встают из
могил и ловят мужчин.
Виртуальный — возможный.
Вран — по древнерусскому счету 10 000 000.
Вятко — лях, поселившийся на Оке, от него пошли вятичи.
Гали — бородавки.
Ганглий — скопление нервных клеток.
Глосса — слово, что требует пояснения.
Гнездо Утиное — созвездие Плеяд.
Гог и Магог — имена северных народов, что придут истреблять
израильский народ.
Грабарь — землекоп.
Градарь — садовник.
Груна — тихая конская рысь, пробежка между тихой и полной
рысью.
Дефекация — очистка от грязи, в том числе и организма.
Дикарщик — каменотес.
Дубравна — ныне Танненберг.
Жерлянка — жаба.
Жупа — селение.
Журфикс — день приема гостей.
Забороло — часть шлема, защищающая лицо.
Заборолы — легкое укрепление от стрел на крепостной стене.
Квест — путешествие с приключениями.
Клака — нанятые хлопать в ладоши или свистеть в театре.
Клакеры.
Клип — монета некруглой формы.
Коктейль — конь с подрезанным хвостом.
Колода — по-древнерусски десять вранов, т.е., 100 000 000.
Ксеномания — неразумная страсть ко всему иностранному.
Лепидосирен — двоякодышащая жаба.
Лиминг — кукуруза.
Лилит — первая жена Адама, мать великанов и демонов.
Ложь красная — на Руси: дипломатия.
Мангольд — буряк обыкновенный.
Манко — недовес товара, недостача в кассе.
Мартиролог — перечень лиц, которых обижали.
Митенки — женские перчатки без пальцев.
Моноандрия — одномужество.
Моногамия — одноженство.
Мотто — шуточка.
Немертины — черви.
Нения — печальная песня.