Книга Собака в подарок, страница 65. Автор книги Сьюзан Петик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Собака в подарок»

Cтраница 65

– У твоей жены есть одна сильная сторона, сын, – сказал Уэндел. – Эта женщина умеет пить, не пьянея.

– Точно, – ответил Джек. – Это лишь одно из ее многочисленных достоинств.

Он широко улыбнулся Рене, и они оба рассмеялись.

– Я иду спать, – сказал их отец. – Вы двое ведете себя все глупее.

– Спокойной ночи, папа.

– Спокойной ночи, дети, – сказал Уэндел. – Чтобы завтра поднялись рано и были веселы.

Когда он спустился к себе, Рене тяжело вздохнула.

– Он прав. Завтра дети встанут, едва рассветет.

– Ага.

– Пора наполнять их чулки, Санта.

– Ага.

– Хочешь еще кофе?

– Ага.

– И это все, что ты можешь сказать?

– Не-а.

Она схватила подушку и ударила его ею по голове.

– Знаешь, мне правда тебя очень не хватало.

Глава 34

Киран лежал в темноте, слушая храп своего деда и глядя, как меняются светящиеся цифры на часах. Когда мама сказала ему, что с Максом будет все в порядке, он ей поверил. До этого она всегда говорила ему правду, даже если эта правда не была хорошей – как тогда, когда она и его папа развелись. Но когда он случайно услышал, как она рассказывает взрослым о том, что сегодня днем произошло возле приюта для животных, он понял, что то, что его мама сказала раньше, было неправдой. А раз это неправда, подумал Киран, то это может означать только одно – Макс попал в беду.

Когда цифры на часах изменились с 22.35 на 22.36, Киран зажмурил глаза и всем сердцем пожелал, чтобы мистер Дил позвонил и сказал им, что Макс вернулся домой. Но он все не звонил, и чем больше проходило времени, тем тверже становилась уверенность Кирана в том, что случилось что-то очень плохое. Что, если Макс угодил в еще одну западню или заблудился в буране? Что, если Макса завалило снегом, и к утру он замерзнет насмерть? Глаза Кирана широко раскрылись, когда он подумал, что могло произойти самое худшее из всего, что можно себе представить. Что, если отец Коуди его застрелил?

Киран сел на своем диване и оглядел темную комнату. Он должен что-то сделать. Он не может позволить, чтобы Макс где-то умер совсем-совсем один. Но он всего лишь ребенок. Он не умеет водить машину, как мама или Дилан, а если он попросит кого-нибудь из них пойти сейчас вместе с ним на поиски Макса, они просто скажут ему, чтобы он не беспокоился, и станут уверять его, что утром все образуется. Но ничего не образуется, подумал он, если кто-то не выйдет из дома и не отыщет Макса – и не сделает этого прямо сейчас. А значит, единственный способ спасти Макса – это заняться этим самому.

От мысли, что ему придется выйти из дома в этот холод и темноту, Кирана пробрала дрожь. В доме было тепло, а дедушкин диван был таким удобным. К тому же через несколько часов взойдет солнце, и тогда будет легче разбирать дорогу. Но что, если пока он будет ждать, когда взойдет солнце, Макс умрет?

Киран покачал головой, ужаснувшись своему собственному малодушию, и вспомнил, что основатель скаутского движения полковник Бейден-Пауэлл написал о девизе скаутов: «Будь готов, чтобы знать, что нужно делать в нужный момент, и желать это сделать». Что ж, подумал Киран, нужный момент для того, чтобы спасти Макса, – это сейчас, и, похоже, единственный, кто желает сделать это, не откладывая, он сам.

Какое-то время его мама и дядя Джек тихо разговаривали и двигались в гостиной, но сейчас их голоса звучали глуше, и Киран решил, что они перешли на кухню. Он бы предпочел подождать, когда они пойдут спать, но его мама всегда ложилась позже, чем все остальные члены семьи, и уходить надо было сейчас, прежде чем ему опять захочется сдрейфить. Одеться и приготовиться, так чтобы его не застукали, будет нелегко, но кое в чем ему повезло: для того чтобы выйти из дома, ему не придется идти к парадной двери. У дедушки на его половине есть своя собственная дверь.

Киран бесшумно откинул одеяло и начал одеваться. Поскольку на улице холодно и все еще валит снег, надо будет одеться потеплее – ему совсем не хочется замерзнуть и быть вынужденным вернуться домой слишком быстро. Поверх пижамной куртки он надел две рубашки и свитер, потом натянул на ноги две пары носков и джинсы. Его теплая зимняя куртка уже была перевешена с верхнего этажа на нижний, чтобы гостям было где вешать свою одежду, но его теплые непромокаемые сапоги все еще находятся в стенном шкафу его комнаты наверху, где сейчас спят девочки. Когда он доберется до своих зимних сапог, он тихонько выйдет из дома через дедушкину дверь и отправится прямиком в лес.

Когда его мама сказала остальным взрослым, что если пес этим вечером не сможет попасть домой, он найдет для себя какое-то пристанище, Киран сразу же подумал о форте. Сверху форт покрывают ветки, так что внутрь не попадает ни дождь, ни снег, а стены защищают его внутренность от ветра. Иными словами, этот форт – идеальное пристанище. Если бы он, Киран, не знал, что отец Коуди стрелял в Макса, мысли о том, что пес ждет его сейчас в форте, возможно, было бы достаточно, чтобы убедить его остаться дома и дождаться утра. Но если Макс ранен, пусть даже стены и крыша форта уберегут его от снега и влаги, но он все равно может умереть от потери крови или холода, который смертелен для любого раненого животного. Он, Киран, должен сам убедиться, что Макс смог добраться до форта. Если он этого не сделает, то ни за что не сможет заснуть.

Киран надел теплую куртку и нащупал в ее правом кармане клок шерсти Макса, который он нашел в лесу после того, как они встретились в первый раз. Когда Коуди растоптал его коллекцию волос и бросил ее в канаву, он сумел отыскать пакетик с шерстью Макса и положил его в карман вместе с несколькими пакетиками наиболее ценных образцов волос. И сейчас эта шерсть казалась ему талисманом, который может принести ему удачу. И хорошо, подумал мальчик. У него было такое чувство, что удача может ему ох как пригодиться.

Он на ощупь двинулся в сторону лестницы и наткнулся голенью на журнальный столик. Стоящая на нем посуда задребезжала, и на противоположном конце комнаты дедушка сонно запыхтел и причмокнул губами.

– В чем дело?

– Мне надо пописать, – прошептал Киран.

– Пфф. Ну, давай.

Киран услышал, как дедушка повернулся на другой бок. Несколько мгновений – и он захрапел опять. А Киран на цыпочках поднялся по лестнице, чтобы взять свои сапоги.

Добравшись до площадки верхнего этажа, он остановился, прислушиваясь к голосам, доносящимся из кухни. Его мама и дядя Джек разговаривали так тихо, что он не мог разобрать их слов, и Киран решил, что это к лучшему. Из кухни дверь в его комнату была не видна, так что пока оба они остаются там, ему ничего не грозит.

Дверь в его комнату была приоткрыта на несколько дюймов – этого было достаточно для того, чтобы к его двоюродным сестрам проникало немного света, чтобы в этой не знакомой им комнате было не совсем темно, но недостаточно для того, чтобы он мог проскользнуть внутрь. Киран осторожно толкнул дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация