Книга Эрхегорд. 2. Старая дорога, страница 34. Автор книги Евгений Рудашевский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эрхегорд. 2. Старая дорога»

Cтраница 34

– Осветленная.

– Салаур. Мерзость.

– Не говори так.

– Мерзость, болезнь, обман… Я тоже хочу верить, что все будет хорошо. Но… в любом случае сейчас для меня главное – осуществить то, для чего я появилась.

– Ты уже спасла город.

– Это лишь часть. Главное – искупить вину.

– Ты ни в чем не виновата!

– Перестань. – Миалинта с досадой посмотрела на меня. – Перестань мне это говорить! Хватит спрашивать, как я себя чувствую! Хватит говорить, что я ни в чем не виновата! Хватит!

– Я раньше не говорил…

– Опять? Прошу ведь…

Никогда прежде я не видел Миалинту такой раздраженной.

– Главное – искупить вину, – продолжила она тихим чеканным голосом. – Спасти брата. Или узнать его участь. Если он мертв – почтить память. Может, после этого я, как фаит, освобожусь. Может, тогда ко мне вернется воля. Сейчас я хочу одного – сама определять свою жизнь. И не чувствовать, как постепенно вырождаюсь во что-то… непонятное. Не хочу быть порождением лигура. Понимаешь?

– Понимаю.

– Я сказала все это, чтоб ты больше не задавал вопросов. Твое любопытство удовлетворено?

– Да.

Я понимал, что сейчас лучше молчать. Не было смысла что-то объяснять Миалинте и уж тем более в чем-то ее убеждать.

Вернувшись, Эрза присоединилась к отряду. Феонил же теперь скакал назад по дороге, к Нордису. Убедившись, что гирвиндионец не заметил ничего подозрительного, Феонил должен был нагнать нас и вновь уйти с Эрзой в верстовую разведку.

Тенуин по-прежнему ехал далеко впереди, чем вызывал недовольство Эрзы. Она просила Миалинту отговорить следопыта от вольных прогулок, но, конечно, результата это не дало. Никто из нас, даже если б захотел, не смог бы запретить Тенуину ходить в личный дозор.

Эрза успела переговорить со всеми в отряде. Со мной она задержалась чуть дольше. Удивительно, но в простой цаниобе, надетой поверх кожаной рубахи и легкого нагрудника, она выглядела ничуть не хуже, чем в ночной саффе или тканом костюме с короткими рукавами, а баерки с утолщенной подошвой на ней смотрелись так же хорошо, как домашние диалинки. Сейчас ее красота казалась обыденной, утратила мягкую несуразность, но по-прежнему притягивала взгляд – хотелось понять, что именно в ней изменилось. В конце концов я решил, что упругая посадка в седле и доспехи скрыли худобу тела и невысокий рост. Теперь Эрза смотрелась сложенной на удивление гармонично.

Под защитной сеткой угадывались две толстые косы, обрамлявшие шею и опускавшиеся на грудь. Никаких украшений. Даже короткий клинок на поясе – не выездной. Боевой. Простая рукоятка обмотана полосами черной кожи. Стертые упор и оголовье. Черные ножны без символов или бахромы. Сдвоенный седельный колчан с разноперыми стрелами: серые – легкие, тонкие, с иглообразным зазубренным лезвием и светло-синие – тяжелые, с дробящимся трехгранным наконечником. Сам лук спрятан в чехол, закрепленный под задней лукой.

Во всем образе Эрзы крылось что-то звериное, напружиненное.

– Ты всегда так внимательно осматриваешь людей? – с улыбкой спросила она.

– Только красивых, – честно признал я. В разговоре с Эрзой честность казалась естественной. – Или опасных.

– И к какому типу ты относишь меня?

– К обоим.

– Ты умеешь льстить, хангол. Должно быть, это помогает в пути.

– Льстить легко, если говоришь правду.

– А ты всегда говоришь правду?

– Я не лгу. Это другое. Всегда говорит правду только дурак. Или безумец.

– Мне это нравится. – Эрза кивнула. – Это я могу понять.

– И я не всегда был вольным путешественником.

– Кем же ты был раньше?

– Пахарем. Ухаживал за отцовскими полями.

– Ну вот. А говорил, не лжешь.

– Что плохого в пашне?

– Ничего. Любой труд достоин уважениям. Но воин не должен стричь овец. А вольный путешественник не должен жать пшеницу. Каждому свое.

– Будем считать, что поэтому я здесь и оказался.

– Будем считать? То есть это удобная ложь?

– Это не вся правда.

– Понимаю. И какова же вся правда?

– Этого никто не знает. А я здесь, чтобы написать путеводник. В наших краях о Западном Вальноре знают не так много.

– Будем считать, что я тебе поверила. – Эрза кивнула. Весь разговор ее губы не покидала тонкая, едва различимая улыбка. – И да. Хангол. Не говори «Западный Вальнор». Говори «Земли Эрхегорда». Оставь ученость для книжек. И не пугай людей.

– А если скажу «Зиалантир»?

– Тогда она решит, что ты большой умник! – прогремел сзади охотник.

Понукая лошадь, он быстро нагонял нас. Теор теперь ехал в одиночестве и молча выслушивал бормотание Густа. Охотник, кажется, не на шутку того раззадорил.

– Не маринуй мозги нашему мальчику! – Громбакх вклинился между моим минутаном и конем Эрзы. – Он нам нужен с глазами.

– С глазами?

– Чем глубже его голова под твоей юбкой, тем меньше он видит. А это плохо.

– Гром… – Я хлопнул ладонью по крупу его лошади. Та взбрыкнула, но охотник вовремя натянул поводья.

– Если уж так зудит, – осклабился Громбакх, – смотри шире. Не один хангол тут весь из себя пыж и может щелкать языком.

– То есть ты хочешь, чтобы я мариновала мозги тебе? – Эрза говорила спокойно, с неизменным оттенком смеха.

– Было бы там что мариновать, – пробурчал я.

– Ну, оно понятно. – Охотник не успокаивался. – Муж бродит где-то на выселках, а жить-то хочется.

– Гром! – Теперь я, склонившись, ткнул его в бок.

Охотник только отмахнулся от меня.

– А ты и вправду весельчак, – усмехнулась Эрза. – И судя по шрамам, никогда не сдерживаешь язык.

– Никогда, – кивнул охотник. – Если что, обращайся.

Вернулся Феонил. Эрза ушла с ним в верстовую разведку.

– Что на тебя нашло? – спросил я охотника, когда мы остались вдвоем.

– Она мне не нравится. – Гром ответил серьезно, без тени улыбки.

– Почему?

– У меня на таких селезенка заточена, сразу ноет и скулит. Сейчас вся из себя гарцует, волосами трясет, раз уж больше потрясти нечем. А когда надо, тиснет тебе под ребро свой клинок. И даже не попрощается.

– Знаю.

– Чего ты там знаешь… – опять отмахнулся Громбакх. Посмотрел назад. Оживился: – Кажется, наш хмыреныш заскучал. Нужно пощекотать ему бороденку. – Дернув поводья, развернул лошадь. Заторопился к наэтке.

Теор и Густ теперь, в самом деле, ехали молча. Последние причитания наемника стихли. Охотник быстро исправил это недоразумение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация