Книга Ашерон, страница 116. Автор книги Шеррилин Кеньон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ашерон»

Cтраница 116

Ашерон дорого платил за все, что у него когда-либо было и чего он хотел. За еду. Крышу над головой. Одежду. Платил плотью и кровью.

Некоторые вещи никогда не меняются. Единожды став шлюхой, ты таким и остаешься навсегда.

— Да, — сказал он напряженным голосом. — Согласен. Я заплачу.

Артемида улыбнулась.

— Не надо выглядеть таким несчастным, Ашерон. Обещаю, тебе понравится.

Желудок сжался еще сильнее. Он уже слышал эти слова.

Уже смеркалось, когда Ашерон вернулся в пещеру.

Он был не один, когда поднимался по небольшому склону. С ним были двое мужчин и четыре лошади.

— Что это? — спросил Каллабракс.

— Они будут оруженосцами для тебя и Кироса. Они покажут вам дом, где вы будете жить. Они пока посмотрят, что вам нужно, а я приду позже, и мы продолжим тренировку.

Приступ страха отразился в глазах Иаса.

— А я?

— Ты пойдешь со мной.

Ашерон подождал, пока остальные сядут на лошадей и ускачут, а потом повернулся к Иасу.

— Готов вернуться домой?

Иас выглядел удивленным.

— Но ты сказал…

— Я ошибался. Ты можешь вернуться.

— Что с моей клятвой Артемиде?

— С этим все улажено.

Иас обнял его как брата. Ашерон съежился от его прикосновений, задевающих глубокие рубцы на его спине. И еще более глубокие шрамы в его душе. Он всегда ненавидел, когда его кто-либо касался. Он мягко отстранил Иаса.

— Пойдем, посмотрим на твой дом.

Ашерон перенес их на небольшую ферму Иаса, где его жена только что уложила двоих детей в постель.

Ее красивое лицо побледнело, когда она увидела их у ее очага.

— Иас? — Она моргнула. — Мне сегодня утром сказали, что ты мертв.

С радостными глазами Иас покачал головой.

— Nay, любовь моя. Я вернулся домой к тебе.

Ашерон глубоко вздохнул, когда Иас бросился к ней и прижал к себе. От этого боль в спине медленно отступила.

— Тут есть пара вещей, Иас, — тихо сказал Ашерон.

Нахмурившись, Иас отошел назад.

— Твоей жене нужно высвободить твою душу обратно в твое тело.

Лиора сердито посмотрела на него.

— Что?

Иас поцеловал ее руку.

— Я поклялся служить Артемиде, но она позволила мне уйти, чтобы я мог вернуться к тебе.

Она, казалось, была сбита с толку его словами.

Иас посмотрел на Ашерона.

— Что мы должны сделать?

Ашерон колебался, но так или иначе придется сказать, что нужно делать.

— Тебе снова нужно умереть.

Он немного побледнел.

— Ты уверен?

Ашерон кивнул, затем протянул свой кинжал Лиоре.

— Ты должна пронзить этим его сердце.

Она выглядела напуганной и потрясенной его предложением.

— Что?

— Это единственный путь.

— Это убийство. Меня повесят.

— Нет, клянусь.

— Сделай это, Лиора, — убеждал ее Иас. — Я хочу снова быть с тобой.

На ее лице было сомнение, но она взяла кинжал в руку и попыталась проткнуть им его грудь.

Не получалось. Лезвие лишь укололо его.

Ашерон сгримасничал, вспомнив, что говорила Артемида о силах Темного охотника. Обычный человек не сможет ранить их кинжалом.

Но он сможет.

Взяв кинжал от Лиоры, он вонзил его прямо в сердце Иаса. Он оступился, тяжело дыша.

— Не паникуй, — сказал Ашерон, кладя его на пол перед очагом. — Держу тебя.

Ашерон притянул Лиору. Он достал из своей сумки медальон, в котором была душа Иаса.

— Тебе нужно взять это в руку, когда он умрет и вернуть его душу обратно в тело.

Она сглотнула.

— Как?

— Приложи медальон к его метке в виде лука и стрелы.

Ашерон подождал до того момента, как умер Иас. Он протянул медальон Лиоре.

Она вскрикнула, как только коснулась его и отбросила на пол.

— Он жжется, как огонь! — завопила она.

Иас задыхался, борясь за жизнь.

— Подними его, — приказал Ашерон Лиоре.

Она подула на ладонь и отрицательно покачала головой.

Ашерона ужаснуло все ее поведение.

— Что с тобой, женщина? Он умрет, если ты не спасешь его. Подними его душу.

— Нет.

Ее глаза были полны решимости, которую он не мог понять.

— Нет? Как так? Я слышал, как ты молила о его возвращении. Ты сказала, что готова на все ради возвращения любимого.

Она опустила руку и одарила его холодным взглядом.

— Не Иас мой любимый. А Ликантес. Вот о ком я молилась, и теперь он мертв. Дух сказал мне, что Иас убил его, потому что Ликантес убил его в бою, чтобы мы вдвоем могли вместе растить наших детей.

Ашерон остолбенел от ее слов. Как он мог не видеть этого? Он был богом. Почему это было сокрыто от него?

Он посмотрел на Иаса и увидел в его глазах боль прежде, чем они опустели, и Иас умер.

С колотящимся сердцем Ашерон поднял медальон и попытался сам высвободить душу.

Не получилось.

В ярости он заморозил Лиору на месте, а потом убил ее.

— Артемида! — крикнул он в потолок.

Богиня появилась в хижине.

— Спаси его.

— Я не могу изменить правила, Ашерон. Я поставила условия, и ты согласился с ними.

Он указал на женщину, которая превратилась в статую.

— Почему ты не сказала мне, что она не любит его?

— Я знала об этом не больше, чем ты. — Ее глаза потускнели. — Даже боги совершают ошибки.

— Тогда почему ты не сказала мне хотя бы о том, что медальон обожжет ее?

— Я не знала этого. Он не обжег нас с тобой. Я никогда раньше не давала держать медальон человеку.

Голова Ашерона гудела из-за вины и горя. Ненависти к ней и самому себе.

— Что теперь с ним будет?

— Он Тень. Без тела и души, его сущность заперта в Катотеросе.

Ашерон заревел от боли из-за того, что она сказала ему. Он только что убил человека и обрек его на судьбу, гораздо худшую, чем смерть.

И за что?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация