Книга Ашерон, страница 69. Автор книги Шеррилин Кеньон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ашерон»

Cтраница 69

— Что это?

Ашерон заставил себя оставаться спокойным и незаинтересованным.

— Безделушка, которую я купил.

Стикс вгляделся в кольцо через отцовское плечо.

— Это такое же кольцо, которое жрицы Артемиды носят, чтобы вызывать ее.

Его черты стали грубее.

— Ты украл его!

Отец сорвал кольцо с шеи и цепочка врезалась в кожу Ашерона, прежде чем порваться.

— Ты думаешь, богам есть хоть какое-нибудь дело до тебя?

Как правило, нет, но Артемиде было не все равно. Стикс взял кольцо и набрал ковш воды.

— Мы преподадим урок вору.

И прежде чем Ашерон смог пошевелиться, он запихнул кольцо в рот Ашерона и залил туда воды, заставив его таким образом проглотить кольцо. Слезы брызнули из глаз Ашерона, когда, кольцо, проходя по его горлу, царапало и обжигало его. Он давился им и водой, но Стикс не остановился, пока не убедился, что кольцо было полностью проглочено. Ашерон кашлял и плевался, пытаясь восстановить дыхание. Стикс схватил его за волосы.

— Шлюха обесчестил нашу любимую богиню-девственницу в ее же праздник. Я думаю, мы должны его публично кастрировать.

Глаза Ашерона вылезли из орбит от такого наказания. Его отец одобрительно засмеялся, прежде, чем срезать веревки, которые держали Ашерона.

— Думаю, это порадует Артемиду.

Ашерон попытался сбежать, но отец поймал его и прижал обратно к земле.

— Скажи, зачем ты пришел в храм, — приказал его отец. Ашерон приподнялся, пытаясь найти среди них Риссу, его отец снова прижал его, а затем перевернул так, что смог удерживать Ашерона своим предплечьем за горло.

— Объяснись, шлюха. Что заставило тебя так рисковать и идти в храм?

Рисса подбежала к Ашерону.

— Расскажи им. Ты должен.

Страх сковал его, и он покачал головой.

— Сказать нам что? — воскликнул король.

— Не надо, Рисса, — прошептал Ашерон с зажатым горлом, пытаясь освободиться от руки отца, — я умоляю тебя. Если ты хоть немного меня любишь, не предавай меня.

— Они хотят кастрировать тебя, если они узнают правду, то оставят тебя в покое.

— Мне все равно.

Рисса оттолкнула отца от него.

— Отец остановись! Он невиновен. Ашерон с Артемидой. Скажи им, Ашерон! Ради богов, скажи им правду, чтобы они прекратили эти избиения.

Отец толкнул его на землю. Затем перекатил его ногой на спину и наступил ему на горло прямо в том месте, где находился кадык.

— Какую ложь ты наговорил ей ты, червь?

Ашерон попытался оттолкнуть его ногу, но отец надавил на его дыхательное горло еще сильнее. Говорить было просто невозможно.

— Ничего, п-п-пожалуйста…

— Это богохульство.

Отец отступил и оставил Ашерона корчиться от отчаянных попыток дышать через поврежденный пищевод.

— Разденьте и оттащите его к храму Артемиды. Пускай богиня наблюдает за его наказанием, и если он действительно был с ней, то я уверен, что она придет на его защиту.

Он одарил Риссу самодовольным взглядом. Стражники двинулись вперед, но Рисса преградила им путь. Единственным способом добраться до него, было через причинение боли ей и возможно ее ребенку, которого она носит под сердцем.

— Отец, ты не можешь.

— Это не твое дело.

— Если ты причинишь зло Ашерону, то Артемида нашлет на тебя несказанные ужасы.

Отец рассмеялся.

— Ты в своем уме?

— Нет, Рисса. Пожалуйста, остановись! — умолял Ашерон, — не надо!

— Ашерон ее супруг.

Ашерон перестал дышать, когда эти слова зазвенели у него в ушах… Рисса предала его. Но в ее мире боги защищают своих любимцев. У нее не было причин подумать о том, что Артемида не придет спасать его, как это сделал бы Апполон для нее. Как плохо, что Артемида не ее брат. Закрыв глаза, он желал лишь одного — умереть. Когда Ашерон открыл глаза, то увидел очертания Артемиды в тени. Она держала его жемчужины. Смех отца смешался с хихиканьем Стикса.

— Ты супруг Артемиды?

Ашерон не смог ответить, когда увидел выражение ужаса, отпечатавшееся на лице Артемиды. Оно сменилось выражением такой ощутимой злобы, что она зазвучала внутри Ашерона. Его отец усмехнулся.

— Думаешь, я поверю в то, что богиня могла иметь нечто общее с тобой?

Ашерон не мог говорить, он даже не мог отрицать этого. Артемида заморозила его голосовые связки, она думает, что я сказал им…

Ашерон покачал ей головой, пытаясь заставить понять ее, что он не сказал никому ни единого слова. Отец снова сжал его горло.

— Прекрасно. Давай посмотрим, что о тебе думает богиня.

Он повернулся к стражникам.

— К дворцу Артемиды его.

Отец ухмыльнулся ему.

— Если ты так много значишь для богини, то конечно она придет и спасет тебя. А если нет, то мы покажем всему миру, что делаем с богохульными шлюхами — бить его до тех пор, пока не покажется Артемида.

— Нет! — выкрикнула Рисса. Но было уже слишком поздно. Абсолютно голого, Ашерона бесцеремонно вытолкнули из дворца и потащили по переполненным улицам, его тело было в крови еще до того, как они достигли храма. Все заинтересовались, когда охранники затащили его на алтарь и распяли между двух колонн.

— Что это такое? — потребовал верховный жрец.

— По приказу короля, богохульник будет получать наказание до тех пор, пока богиня не появится. Он будет избиваться от ее имени, пока она покажет себя и не остановит это.

Ашерон встретился взглядом с Артемидой, и удовлетворение в этих зеленых глазах обожгло его.

— Я же говорила, что случится, если ты предашь меня.

Ее голос прошелестел у него в голове. Ашерон задохнулся от слез, когда первая плетка рассекла ему спину.

— Я не предавал тебя, — прошептал он, — клянусь тебе.

Артемида подошла ближе и кинула ему в лицо те жемчужины, которые он подарил.

— Бейте его сильнее, — зашептала она палачу, — пусть он прочувствует каждую плеть.

Ашерон заорал, когда удары стали врезаться еще глубже. Толпа приветствовала его наказание. Сдерживаемые воспоминания разорвали его даже больше, чем плети. Он снова был в доме Эстеса, окруженный людьми, которые пинали, хватали и взывали к тому, чтобы он был унижен и покорен. Сколько раз над ним глумились, смеялись и высмеивали?

— Моли меня о пощаде, шлюха.

Голос его дяди был громким и отчетливым. Ашерон уставился на Артемиду. Как она может делать с ним такое? Как? Артемида в глубине души вздрогнула от мучительной боли в этих проникновенных серебряных глазах. Они обвинили ее в чем-то таком плохом. Она предупреждала его, что произойдет, если он кому-нибудь расскажет. Как он мог подумать даже на минуту, что Артемида шутила?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация