Книга Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2, страница 10. Автор книги Сергей В. Иванов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2»

Cтраница 10

В 3:42 лейтенант Р.К. Макклой, вахтенный офицер на боевой рубке тральщика Condor осматривая море в бинокль, внезапно увидел всего в нескольких метрах от борта перископ. Удивленный Макклой несколько секунд еще думал, что ему померещилось, но вскоре унтер-офицер Р.К. Аттрик также увидел перископ перед носом тральщика. После этого лейтенант немедленно доложил о событии капитану корабля. В 3:57 с тральщика на эсминец сигнальным прожектором передали следующее сообщение:

«Обнаружена подводная лодка в погруженном положении, идущая курсом на запад со скоростью 9 узлов».


Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2

Одна из нескольких поврежденных при бомбардировке побережья японских сверхмилых подводных лодок, захваченных американцами на острое Кыска, август 1943 г.


Командир эсминца Aaron Ward капитан 3- го ранга Уильям У. Аутербридж. который вступил в свою должность всего два дня назад. Тут же объявил боевую тревогу и начал прочесывать участок перед входом в базу Перл-Харбор. В это время оба тральщика повернули в сторону порта. Здесь для них открыли сеть, заграждавшую вход. Тральщики вошли в порт, но из-за безответственности береговых служб сеть оставалась открытой до 8:40.

Aaron Ward продолжал кружить, пытаясь вступить в контакт с подводной лодкой. Но прошел час. а оператор на эсминце так и не услышал никакого сигнала, который мог свидетельствовать о присутствии подводной лодки.


Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2

Японские сверхмалые подводные лодки после бомбардировки верфи в Нагасаки.


Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2

Незавершенная японская сверхмалая подводная лодка тип Корю (D, Тей-Гата), Йокосука, август 1945 года.


В 6:30 у входа в Перл-Харбор появился транспорт Antares, тянущий на буксире баржу. В этот момент командир транспорта капитан 3-го ранга Лоренс Гранине заметил в 1500 ярдах по правому борту объект, похожий на рубку погружающейся подводной лодки. Об этом он немедленно сообщил на эсминец Aaron Ward, и капитан Аутербридж устремился в атаку.

В 6:40 носовая пушка старого миноносца (1918 г… 1090 т., 4x102 мм. 1x76 мм, 12х533-мм ТА) сделала первый выстрел.

Получился перелет, но снаряд пролетел прямо над выступавшей над водой рубкой. Наводчик взял поправку и раздался второй выстрел, оказавшийся точным. Лодка резко накренилась на правый борт и начала погружаться, уходя под воду под углом. Aaron Ward сделал резкий поворот и, пройдя над местом, где скрылась подводная лодка, сбросил серию глубинных бомб. Через несколько секунд где-то в глубине раздалась серия мощных взрывов.

Командир эсминца капитан 3-го ранга Аутербридж в 6:54 передал в эфир радиограмму:

«Атаковал артиллерией и глубинными бомбами подводную лодку, обнаруженную в патрулируемом районе».

Аутербридж не знал, что сделал первый выстрел в начавшейся войне, которая продлится четыре года.

Из-за халатности доклад с эсминца на базе приняли лишь в 7:12. Доклада о замеченном с борта тральщика Condor перископе просто нигде не зафиксировали. Эта безалаберность стоила Соединенным Штатам потери линейного флота. В 7:55 начался налет на Перл-Харбор. Фактически, у американцев было почти четыре часа для того, чтобы подготовиться к первому удару.

За два часа до описанного выше морского боя с японских подводных крейсеров И-16, И-18, И-20 и И-22 сошли четыре миниатюрные подводные лодки. Одна из них через открытую сеть проникла внутрь базы Перл-Харбор. Никем не замеченная, с 4:30 до 5:30 лодка оплыла вокруг Форт-Айленда, у которого на якоре стояли американские корабли. Время от времени поднимая перископ, командир лодки наблюдал и наносил на карту места стоянки двенадцати кораблей. В 5:30 японская лодка покинула базу, пройдя мимо так и не закрытой сети.

Японская карта с нанесенными на нее данными была обнаружена на борту подводной лодки «тип А», которая была выброшена на берег после нескольких неудачных попыток прорваться внутрь базы.


Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2

Атака эсминца Monaghan, 7 декабря 1941 г.


Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2

Японский сверхмалая подводная лодка, поднятия американцами со дна в Перл-Харборе.


Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2

Американцы поднимают в Гуадалканале японскую сверхмалую подводную лодку «тип А».


Сверхмалые субмарины и человеко-торпеды. Часть 2

Японская сверхмалая лодка типа Каирю в разрушенном доке.


Другая миниатюрная подводная лодка проникла на базу чуть позже и легла на дно у входа в Миддл-Лох, где стала ждать начала авианалета.

Лейтенант Сакамаки, который из-за аварии гирокомпаса опоздал с отплытием, не сумел проникнуть в акваторию базы. Какое- то время его лодка держалась у южного побережья Оаху, но затем ее стукнуло о прибрежные рифы. Ударом повредило один из торпедных аппаратов. Тем временем Сакамаки через перископ увидел, что налет начался. В сложившейся ситуации он решил подождать сутки под водой и. дождавшись ночи, атаковать базу.

Эсминец Monaghan под командованием капитан-лейтенанта У.Г1. Берфорда стоял, пришвартовавшись к бую в южной части Ист-Лоха вместе с тремя другими эсминцами: Farragut, Dale и Aylwin. В начале восьмого эсминцы получили приказ поднять давление в котлах, отшвартоваться и выйти на помощь эсминцу Aaron Ward, который доложил о бое с какой-то подводной лодкой. В тот момент, когда Monaghan убирал швартовы, Перл-Харбор атаковал первый эшелон японской авиации. Над акваторией морской базы разверзся ад.

Капитан 3-го ранга Берфорд объявил боевую тревогу и приказал артиллеристам занять свои места. Перед ним стояла трудная задача. С одной стороны он получил приказ, но с другой приказ был получен еще до начала боевых действий. Со своего мостика Берфорд видел, как бомбы и торпеды попадаю! в американские корабли. Слева по носу тонул крейсер Reilegh, но его зенитная артиллерия продолжала вести огонь по противнику. Дальше горел, легший на борт бывший линкор, а теперь корабль-мишень Utah, экипаж которого пытался спастись вплавь. Повсюду тонули корабли и гибли люди. Спасать людей или выполнять старый приказ?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация