Онлайн книга «Пендрагон. Король Артур: Рождение легенды»
Historia Regum Britanniae | Харлеанские генеалогии |
Донаут мап Папо | Дунаут мап Паппо (11) |
Хснеус мап Койл | Кенеу мап Койл Хен (9) |
Гривуд мап Ногорд | Грипиуд ап Ноугой (15) |
Горбониан мап Гойт | Гарбауниан мап Койл Хен (10) |
Рун мап Нетон | Рун мап Нейрхон (16) |
Отречение Дубриция и назначение новых епископов
Дубриция сменяет св. Давид, святой покровитель Уэльса, культовая фигура на юго-западе страны при главном центре в Сент-Дэвидсе (Пемброк). Клирик по имени Тебаус (латинский эквивалент валлийского Теилио) становится епископом Лландава, и поскольку «Житие св. Теилио» содержится в «Книге Лландава», южно-валлийское происхождение церковно-исторического материала очевидно.
Максен и Элен венчаются римской короной
Более подробно эта история пересказывается в валлийском повествовании «Сон Максена Вледига».
Артур рассказывает о своем сражении на Монс Аравиус с великаном Рето, который намеревался изготовить себе плащ из бород побежденных им королей.
В точности та же самая история рассказывается в валлийском предании о великане по имени Рита, упомянутом также в «Кулохе и Олвен». Подробнее этот эпизод рассматривается далее.
Артур сражается с Медродом при Камлане
В «Летописях Уэльса» говорится, что Артур и Медрод погибли при Камлане, хотя не вполне ясно, сражались ли они друг с другом. Медрод несколько раз появляется в других валлийских источниках, хотя он и не называется там племянником Артура, как в «Истории». Битва при Камлане является общей темой валлийских преданий и подробнее будет обсуждаться в главе 8.
Смерть Артура в 542 году
Эта дата хорошо соответствует 539/40 годам, названным датой битвы при Камлане в «Летописях Уэльса».
Приведенные выше детали показывают, насколько большую часть истории Артура Гальфрид обнаружил в ранних валлийских источниках, как письменных, так и устных, что только подтверждает то, что таинственная книга, написанная на бриттском языке, была валлийской. «История» также свидетельствует об еще одном валлийском источнике, не связанном с Артуром24. Теперь уместно привлечь внимание к семидесяти сохранившимся рукописям валлийской версии Гальфридовой «Истории», известным ныне под названием «Хроники королей» (Brut у Brenhinedd). Тексты эти имели пеструю судьбу; они именовались и простыми переводами латинской истории Гальфрида, и оригинальными валлийскими копиями использованного им первоисточника. Самая ранняя из валлийских рукописей датирована ок. 1200 года и представляет собой копию более раннего текста, о чем свидетельствуют ошибки переписчиков; посему она не могла оказаться использованным Гальфридом источником, и мы не способны узнать, работал ли он с более ранним и утерянным теперь манускриптом25. Скорее всего, правда расположена где-то посередине, поскольку хотя многие из валлийских рукописей являются просто переводом латинского текста, некоторые из них содержат информацию, отсутствующую в тексте Гальфрида. В «Хронике королей» латинизированные Гальфридом имена предстают в своем оригинальном валлийском виде и в некоторых случаях к ним добавляются отчества, известные по другим валлийским манускриптам. Упомянутые в «Истории» валлийские названия местностей остаются без изменения, однако опущены латинские пояснения Гальфрида и добавлены некоторые подробности, известные из валлийской традиции. В валлийских текстах часто более жестоко описывают сражения и уделяют больше внимания церковным аспектам повествования, чем светским. В одной из немногих посвященных этой теме статей Шарлотта Уард следующим образом описывает ситуацию: «Все MSS приводят подробности и валлийские эквиваленты, отсутствующие в латинском тексте, и во многих случаях независимы друг от друга26"»
«История королей Британнии» была написана в ту пору, когда нормандцы стремились расширить сферу своего влияния на Уэльс и Шотландию, и в труде Гальфрида явным образом проступает политический подтекст. Воспользовавшись доступными ему источниками, историческими или легендарными, Гальфрид заполнил пробелы с помощью собственного воображения, и в итоге создал труд, удобочитаемый даже в нынешнюю пору. Все свидетельства указывают на то, что использованный им загадочный источник был валлийским текстом — по всей вероятности, аналогичным упомянутому выше манускрипту Harleian MS 3859. Манускрипт этот также содержит одну из самых ранних версий «Истории бриттов», ряд ранних валлийских генеалогий и «Летописи Уэльса», причем все три вида источников были явным образом использованы Гальфридом. Остается надеяться, что дальнейшие исследования или удачная находка нового манускрипта пролеют свет на проблему.
Странно и даже отчасти печально, что, несмотря на весомый вклад в литературную и политическую жизнь своего времени, смерть Гальфрида явным образом была незамечена летописцами и придворными хронистами его господ. Кончину его заметили только те люди, предания которых Гальфрид похитил, и одна-единственная короткая и неточная запись (на самом деле он был епископом Сент-Асафа) в «Летописи валлийских князей» (Brut у Tywysogion) подводит итог жизни одной из самых влиятельных личностей Средневековья: «1155... В этом году почил Гальфрид, епископ Лландава»27.