Книга Океан. Белые крылья надежды, страница 62. Автор книги Филип Жисе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Океан. Белые крылья надежды»

Cтраница 62

Ангелика подняла голову. До скалы было рукой подать, и, судя по всему, именно к ней и вели следы. Не прошло много времени, как девушка остановилась. Слева возвышалась скала, справа – накатывали на берег волны. Растерянность появилась на лице Ангелики. Цепочки следов обрывались на берегу рядом со скалой, выступавшей над океаном.

Девушка оглянулась, проследила по цепочкам следов свой путь до этого места. Нет, она не ошиблась. Ее сюда привели следы. Но впереди крутая скала, взобраться на нее рискнет только сумасшедший. Куда же делись следы Алессандро и Винченцо? Дальше идти по берегу они не могли, так как никаких следов на берегу, кроме тех, за которыми она следовала, не было. Будто сквозь землю провалились или… или избрали другой путь, по воде.

Ангелика присела и побежала взглядом по гальке. На берег накатила волна, зашуршала у ног девушки, лизнула их, словно собака лицо хозяина.

Девушка испустила тихий вздох. Если здесь и были когда-то следы, то их давно уже смыло водой. Ангелика подняла голову. Все указывало на то, что Алессандро ступил в воду и дальше продолжал путь по воде, прямо к арке. Ангелика посмотрела в воду. В этом месте вода едва достигала щиколоток, но дальше, вероятно, глубина увеличится. Насколько? Этого она не знала. Но была уверена в том, что если глубина станет больше, ей придется плыть, а вот плавать она не умела, и дельфинов, готовых ее спасти, здесь не было, как и не было Алессандро, готового прийти на помощь.

Ангелика повернула голову и побежала взглядом по той части скалы, которая находилась на берегу.

«Не такая уж и большая, – мелькнула в голове мысль. – Ее можно просто обойти».

Это было проще всего и в то же время сложнее. Винченцо, а за ним и Алессандро пошли именно этим путем. Ангелика решила, что и она выберет этот путь. Если глубина окажется большой, она всегда сможет вернуться и обойти скалу берегом.

Девушка ступила в воду. Пока она видела дно, не боялась, но чем дальше отходила от берега, чем становилось глубже, тем сильнее ею овладевал страх. К счастью, он не превратился в панику. Здесь оказалось мелко, вода едва достигала талии девушки. И все же девушка не спешила, ее пугала возможность оступиться и попасть в яму.

Что-то коснулось голени девушки. Ангелика едва не закричала от неожиданности, готова была развернуться и бегом мчаться к берегу, но усилием воли заставила себя двигаться дальше. Надеялась, что то, что коснулось ее ноги, не было акулой. Но существо, чье прикосновение напугало девушку, больше никак не выдало себя, и Ангелика успокоилась.

Оставшиеся несколько метров до арки девушка преодолела быстро – в этом месте дно поднималось, и когда Ангелика оказалось у арки, вода плескалась у ее коленей. Девушка остановилась под аркой, уперлась рукой о шероховатый камень и запрокинула голову. Массивный свод каменной арки нависал над ней, точно великан над карликом, пробуждая к жизни чувство благоговейного трепета перед могуществом природы, сумевшей создать такое чудо.

Ангелика оглянулась. Метрах в пятидесяти от нее виднелась полоска берега, того самого, по которому она совсем недавно ступала. Она слышала крики птиц и плеск волн, набегавших на арку с внешней стороны, видела океан позади, справа, впереди. Он был везде. На миг ей показалось, что она снова в спасательной лодке, а вокруг одна соленая вода и нет от нее спасения.

Ангелика ощутила тошноту у горла, прижалась лбом к прохладной поверхности камня и закрыла глаза, сделала глубокий вдох, наполняя грудь свежим воздухом. Прижала руку к животу, сглотнула. Подумала, что нечего здесь прохлаждаться, а нужно двигаться дальше, пока не найдет Алессандро.

Девушка открыла глаза и снова наполнила грудь воздухом. Почувствовала облегчение, когда поняла, что тошнота отступила. Продолжая держаться за камень, двинулась вперед. С левой стороны показалась полоска берега. Желтые пляжи, зеленые джунгли, кокосовые пальмы, птицы, скользившие над водой. Сделала еще несколько шагов, чтобы увеличить угол обзора, вышла из-под арки и резко остановилась, точно в дно океана вросла. Взгляд зацепился за фигуры двух мужчин. Те стояли в воде недалеко от берега метрах в ста от нее. В существе – лохматом, с заросшим лицом, бородатом, из одежды на котором были только изорванные трусы – Ангелика с трудом узнала Винченцо. В двух метрах от него, напротив, стоял Алессандро и что-то говорил Винченцо, раз за разом показывая на вещь у того в руке.

Ангелика увидела, как Винченцо протянул эту вещь Алессандро. Тот сделал шаг навстречу, собираясь взять ее, но в следующий миг Винченцо отдернул руку. Громкий хохот покатился над океаном, резанул по ушам девушки, холодком пробежался по телу. Если Винченцо и не сошел с ума, то был близок к этому.

Винченцо снова протянул таинственную вещь Алессандро и снова отдернул руку. И вновь хохот вырвался из глотки Винченцо.

– Да он просто играется с ним, – разозлилась девушка, но тут же замерла от ужаса, когда увидела, как Винченцо, продолжая что-то держать в руке, сделал выпад в сторону Алессандро, заставив того попятиться.

Ангелика, наверное, должна была бы уже успеть привыкнуть к хохоту Винченцо, и, тем не менее, ее тело снова посетил холодок, едва она услышала этот хохот, больше похожий на лошадиное ржание.

– Figlio di putana [93], – выругалась Ангелика, наблюдая за Винченцо. – Неужели Алессандро не понимает, что он играется с ним, как кот с мышкой? И зачем он ему только понадобился? Надо забрать его отсюда, подальше от этого сумасшедшего идиота. И сказать. Не забыть сказать…

Ангелика сделала несколько шагов, остановилась и закричала:

– Алессандро!

Казалось, он вздрогнул, услышав ее крик, обернулся. Выражение удивления появилось на его лице. Ангелика почувствовала на губах соль и сама удивилась. Даже и не заметила, как из глаз робкими мышками побежали слезинки. С чего бы это? Ангелика замахала рукой, привлекая к себе внимание Алессандро. Она видела, как Алессандро смотрел на нее, казалось, она даже видела весь спектр эмоций, появившихся на его лице: недоумение, кратковременная радость и… и испуг, причину которого она не могла понять. Видела Ангелика и Винченцо. Будто и на его лице могла разобрать все до мельчайших деталей – недоумение, радость и… и похотливый животный оскал.

Ангелика так до конца и не смогла понять, что вызвало невольный крик ужаса, вырвавшийся у нее из груди, когда она заметила, как Винченцо метнулся к Алессандро и ударил того в живот все тем же предметом, который сжимал в руке. Она не могла этого слышать на таком расстоянии, но готова была поклясться, что слышала, как Алессандро издал нечто похожее на вздох, а затем схватился руками за живот.

Хохот Винченцо больно резал слух. Из глаз водопадом бежали слезы, причину которых она не понимала. Вот сейчас Алессандро разогнется и даст Винченцо сдачу, но Алессандро не разгибался, только повернул голову в ее сторону. А на лице не боль, не страдание, а страх, страх за ее жизнь.

Внезапно Ангелика услышала, как Алессандро зарычал и бросился к Винченцо. Тот попытался отпрянуть, но не успел. Руки Алессандро вцепились ему в горло. Винченцо опять ударил Алессандро в живот. И еще раз. Ангелика закричала, с запозданием осознавая, что на ее глазах происходит что-то ужасное. Слезы водопадом полились из глаз. Девушка схватилась за живот и побежала к Алессандро. Внезапно нога попала в пустоту. Ангелика не успела опомниться, как оказалась под водой. Ужас сковал сердце. Задыхаясь, она заработала ногами и руками. Думала не о собственной жизни, об Алессандро и… и о том существе, что начинало свою жизнь у нее под сердцем, и которое было обречено на смерть, если что-нибудь случиться с ней. Из памяти выплыли воспоминания из далекого детства. Маленькая девочка. Фонтан. Холод воды и рука матери, спасающая ей жизнь. Тогда была рядом мама, сейчас рядом не было никого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация