Книга Тайна моих снов, страница 48. Автор книги Светлана Торубарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна моих снов»

Cтраница 48

— Как же я за тебя испугался, Лили. — Прошептал он, еще сильнее стискивая в объятиях, словно боялся выпустить хоть на секунду.

— Сагар. Он будет жить? Куда попал кинжал? — Надежда на то, что ранение оказалось не смертельным, не покидала ни на секунду и жалобно всхлипнула, чувствуя, как горе разрывает душу.

— В область сердца. Только лекарь сможет ответить, есть ли у него шанс. — Произнес Аллиний, тяжело вздохнув и заглядывая в мои мокрые от слез глаза. — Я шел к себе, когда решил зайти к дяде, чтобы рассказать, что мама завтра уезжает в приграничную крепость. На мой стук он не ответил и, движимый интуицией, все же заглянул в комнату. Там увидел открытый тайный ход, о котором даже и не подозревал, и, не раздумывая, отправился на разведку. Если честно, до последнего считал, что неизвестный преступник похитил его для каких-то своих целей! Я и в страшном кошмаре не мог представить, что виновный в стольких убийствах мой родной дядя! Да, у него всегда был скверный характер, но подобного никак не ожидал. Сказать, что я шокирован, значит не сказать ничего. Я потрясен до глубины души! Сначала мама, теперь он… — Мужчина горько вздохнул и прикрыл веки, не в силах до конца осознать весь случившийся за сегодняшний вечер ужас. — Может, Сора и была права, что наш род не достоин продолжения…

— Может, и права. — Тихо ответила и, как бы ни хотелось остаться рядом, высвободилась из его рук и устроилась рядом.

Я не обвиняла его в том, что леди Анабелла оказалась аморальным и низким человеком и не считала, что он должен отвечать за чудовищные убийства дяди. Уж мне ли не знать, что люди не несут ответственность за ошибки родственников! Но говорить об этом вслух не стала и, шатаясь, поднялась на ноги.

— Мне одеться надо. Пока вы здесь разбираться во всем будете, я к Сагару пойду. Хочу быть рядом с ним.

— Я принесу тебе вещи. — Ответил Аллиний, поднимаясь вслед за мной. — Не стоит тебе видеть очередной труп.

Согласно кивнула и с благодарностью посмотрела в его лицо.

— Спасибо, что спас. — Прошептала, глотая слезы, так как подобных слов могла не успеть сказать умирающему другу.

— Лили. Я за тебя и жизнь готов отдать. — Ответил мужчина и вновь порывисто прижал к груди, уткнувшись в макушку и с наслаждением вдыхая аромат растрепавшихся волос. — Моя вина никогда не искупится перед тобой. Невыносимо жаль, что из-за меня и родственников ты пережила подобный кошмар. Прости, если сможешь. Понимаю, что и мизинца твоего не достоин, и очень сожалею, что это осознание пришло слишком поздно…

Если честно, не ожидала от него подобных слов, ведь до последнего считала, что он лелеет в глубине души остатки ненависти ко мне и к моему роду. Поэтому молча замерла на месте и не успела ничего ответить, как он уже ушел за одеждой. В тот же миг в коридоре раздался топот множества ног, и в комнату ввалились слуги, воины, лорд Сварр и леди Анабелла с перекошенным от ужаса лицом.

— Разан! — Завопила она, бросившись в спальню. А я, плотнее завернувшись в длинное покрывало, стыдливо сжалась на диване, так как многочисленные взгляды были устремлены в мою сторону.

— Все вон! — Вскричал появившийся Аллиний с одеждой в одной руке, а другой придерживая за локоть вырывающуюся мать. — Как только леди Лилианна приведет себя в порядок, сможете зайти.

Все послушно покинули гостиную, после чего он обратился к заплаканной женщине:

— Мама, иди к себе. Тебе не стоит его видеть.

— Ал. — Простонала она, повиснув на нем. — Он был моим братом. Я любила его.

— Лучше иди к своему отцу. — Ответил Аллиний, строго глядя в ее лицо. — Покайся в своем подлом поступке, пока он все еще жив. А с дядей и завтра попрощаешься.

— Как он мог? — Простонала Анабелла, уронив голову в ладони, но все же последовала совету сына и, рыдая, вышла вслед за остальными.

Мужчина протянул мне платье и, больше не слова не говоря, оставил в одиночестве. Чтобы не задерживать людей, оделась в кратчайший срок и вскоре уже вышла в коридор, где столпилось множество перепуганных и шокированных слуг. Сразу же попала в объятия запричитавшей и заголосившей Мэг.

— Цела! Девочка моя! Слава Всевышнему.

Так, обнимаясь, мы с ней пошли в сторону покоев Сагара, не переставая, молясь о том, чтобы он остался жив. Спиной почувствовала обжигающий взгляд Аллиния, но не нашла в себе сил повернуться в его сторону, так как последние признания просто вновь вывернули всю душу. Но надо быть честной перед собой, ведь как бы ни любила его, никогда не смогу простить и забыть пережитый здесь ужас…

Глава 19

Когда осторожно вошла в комнату к Сагару, отправив Мэг спать и клятвенно, в сотый раз, заверив ее, что со мной все в порядке, то на мгновение застыла на пороге, так как просто не смогла оторвать взгляда от окровавленной рубашки, выглядевшей очень зловеще в свете нескольких свечей. Серый цвет лица, хриплое, затрудненное дыхание и безвольно обмякшее тело против воли наводили на мысль, что он доживает последние минуты. Возле него уже суетился лекарь, невысокий худосочный человек с пышными усами и всклокоченными волосами, доставая из своего саквояжа бесчисленные склянки с мазями, бутылочки с разноцветными жидкостями и порошками. Рядом, печально опустив головы, и жалобно всхлипывая, стояли две служанки, уже успевшие принести воды, чистых полотенец и простыней. Валенсий стоял у окна, сложив за спиной руки и ожидая распоряжений.

— Давай, помоги мне снять с него рубашку! — Воскликнул лекарь, засучивая рукава и одновременно обращаясь к слуге. Общими усилиями Сагар скоро был обнажен до пояса. Когда увидела беспрестанно кровоточащую рану в груди, от ужаса закрыла рот рукой, чтобы не закричать во всю силу легких. Несколько глубоких вдохов позволили быстро взять себя в руки, и на негнущихся от страха ногах тихо подошла ближе.

— Чем я могу помочь? — Спросила мужчину, в то время как он обильно смачивал кусок сложенного в несколько раз льняного полотна какой-то маслянистой жидкостью. Он быстро окинул мое бледное лицо проницательным взглядом и указал на кресло.

— Тем, что сами в обморок не упадете! — Изрек он и подозвал одну из служанок. — Ну-ка, быстро, обмой грудь. Только рану не задень!

Я устроилась на самом краешке кресла, пытаясь не упустить из вида ни одного действия лекаря.

— У него есть шанс? — Прошептала так тихо, что сама себя еле расслышала.

— Шанса нет только у покойников, леди. — Холодно улыбнулся он и начал вдевать в толстую длинную иглу пеньковую нить. — Лезвие пробило грудную клетку и, похоже, задела одну из артерий. Поэтому у графа большая кровопотеря. Все сейчас зависит от того, смогу ли остановить кровь.

— Я все, Господин лекарь. — Произнесла служанка, закончив свою работу и теребя дрожащей рукой окровавленную тряпку.

Тогда мужчина, прежде обтерев руки жидкостью из одного из пузырьков, быстро склонился над Сагаром.

— Давай, свети мне. — Приказал он Валенсию и, вознеся короткую молитву, принялся зашивать рану.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация