Книга Terra Incognita: Затонувший мир. Выжженный мир. Хрустальный мир (сборник), страница 77. Автор книги Джеймс Грэм Баллард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Terra Incognita: Затонувший мир. Выжженный мир. Хрустальный мир (сборник)»

Cтраница 77

Пускаясь в путь, они видели вспыхивающие позади пожары. Дымные столбы поднимались над пустыней, отмечая продвижение отряда с юга на север. Иногда они выстраивались по шесть-семь в ряд, косо поднимаясь в воздух.

Запас воды был на исходе, а найти источник или выход подземной реки так и не удалось – это положило конец первоначальным планам экспедиции. Однако о возвращении никто не заговаривал и ни разу всерьез не попытался раскопать песок в поисках воды. Они, сгибая спины под грузом телеги, упрямо брели к поднимающемуся над горизонтом силуэту города.

Водяной паек пришлось урезать, и оттого все стали неразговорчивы. Миссис Квилтер большей частью сидела поверх груза на телеге, раскачиваясь и бормоча себе под нос. Филипп Джордан, чье лицо в полосах пыли все сильнее напоминало морду ящерицы, тщательно осматривал берега, выбегая наверх с копьем, пока другие отдыхали. Катерина молча тянула тележку. Она совсем замкнулась в себе, и только звериные крики по ночам вызывали в ней какой-то отклик.

В ночь на подходе к городу Рэнсом проснулся от далекого воя и увидел ее в сотне ярдов от лагеря. Женщина уходила в дюны за береговой линией, темный ночной ветер трепал ее длинные волосы.

Наутро, стоя на коленях у костра, мелкими глотками допивая воду из предпоследней канистры, Рэнсом спросил у нее.

– Катерина, мы почти пришли. Чего вы ищете?

Она зачерпнула горсть пыли, сжала ее в кулаке и просыпала белые кристаллы между пальцами.

* * *

Город, зажатый со всех сторон пустыней, словно натягивал ее на себя. Кирпичные и каменные гребни убегали в дюны. Когда они подошли ближе, над портовыми складами поднялись обгорелые крыши. Рэнсом разглядывал причалы и сбегающие к реке улицы, ловя движение, но дороги были пусты, забиты песком, как дно каньона. Здания опирались на песчаные бастионы. Маунт-Роял преобразился в доисторический пещерный город, мертвую столицу, неприступно взирающую на проходящих.

Приречный городок за окраиной исчез совсем. Большие дюны наползли на рухнувшие стены, куски обгорелых балок торчали из их гладких склонов. Филипп с Рэнсомом выбрались на берег и взглянули через забитый галькой проток, похожий на котлован еще не заложенного города. Здесь и там к стенам прислонялись обломки столбов или покинутым фортом торчала группка домов. Полумилей дальше виднелся изгиб моста, и за ним – неясный ряд насыпей, отмечавших развалины Ларчмонта.

Рэнсом уставился на озеро. Там, где прежде расстилалась вода, теперь протянулось к горизонту море белых дюн, тронутых по гребням солнечными лучами. Рэнсом ждал: вот они покатятся, мягкими волнами лизнут берег. Симметрия дюн, сверкавших меловой белизной, освещала весь ландшафт. Филипп, оглядывая картину опустошения, пробормотал:

– Нет здесь воды, Рэнсом. Огни загорались случайно. Квилтер, и все – умерли.

Рэнсом оглянулся на тянувшиеся к небу дымы. До ближайшего не было и полумили, он горел где-то у главного причала.

– Филипп, их кто-то зажигает. А если есть люди, есть и вода.

Внизу, прислонившись к борту телеги, стояла Катерина Остен. Миссис Квилтер, как ребенок, раскачивалась под навесом. Филипп уже спускался к ним, когда из двухэтажного здания в сотне ярдов от берега донесся резкий лай.


Филипп присел за секцией металлической изгороди, но Рэнсом поманил его к себе.

– Идем, Филипп. Кто-то дает этим собакам воду.

Они прошли вдоль забора, перебегая из укрытия в укрытие. Между разрушенными домами прорывались из-под земли крыши машин и почерневшие остатки сторожевых вышек. Собаки лаяли с дальней стороны здания. Рэнсом с Филиппом опасливо поднялись по ступеням на открытую веранду. Груды пыли, перемешанной с жестянками и обломками мебели, снесло к металлической балюстраде, выходящей во внутренний двор. Филипп ненадолго замялся, словно боясь того, что могло открыться внизу, и Рэнсом потянул его за руку.

Посреди дворика, футах в пятидесяти левее, пять или шесть собак атаковали манекены, вытащенные кем-то из витрин. Худые белые звери с рычанием впивались в кукольные лица, срывали лохмотья одежды с плеч. Манекены опрокидывались один за другим, и сильные челюсти отрывали им руки и ноги.

С дальнего конца здания что-то щелкнуло ударом бича, и стая умчалась, волоча за собой два безголовых манекена. Собаки свернули за угол и скрылись в развалинах улицы. Резкие щелчки подгоняли их бегство.

Рэнсом указал на покачивающуюся в канаве оторванную голову. Изуродованное лицо показалось ему знакомым по витрине из приречного городка.

– Предостережение пришельцам, Филипп, или просто дрессировка собак?

Они вернулись к Катерине и миссис Квилтер. Немного отдохнули в тенистом корпусе разбитой баржи. Напротив, в открытом доке, стоял скелет большого рыболовного траулера. По его юту когда-то расхаживал Иона – словно пустынный Ахав в поисках своего белого кита. Покосившись на Филиппа, Рэнсом заметил, что тот уставился на мостик, шарит глазам по отверстиям иллюминаторов.

Миссис Квилтер устало выпрямилась.

– Вы не видели моего Квилти?

В последние несколько дней на подходах к Маунт-Роял все они щедро делились со старухой своими пайками воды, словно могли задобрить этим устрашающий призрак ее сына. Но теперь, когда осталось всего две канистры, а город оказался пустым на вид, она, как заметил Рэнсом, получила ровно свою долю.

– Он здесь, доктор, – заверила старуха, ощутившая эту перемену в настроении. – Он где-то здесь, я чувствую!

Рэнсом вытряхнул пыль из бороды. Его поредевшие волосы были теперь белыми, как некогда у Миранды Ломакс. Поглядев на далекие столбы дыма, он отозвался:

– Может, и так, миссис Квилтер.

Они оставили траулер позади и через полчаса вышли к мосту. У входа в прежнюю яхтенную гавань лежало на солнце то, что осталось от баржи миссис Квилтер – несколько перегоревших балок очерчивали ее силуэт. Старуха заспешила туда, пошевелила угли палкой и только потом позволила усадить себя на телегу.

Разгребая ногами пыль под рыболовным причалом, Рэнсом отметил, что отсюда до белых дюн озера почва сложена почти целиком из перемолотых скелетов мелкой рыбешки. В пыли под ногами блестели острые косточки и позвонки. Покров из костяной муки зеркальным блеском освещал озеро и окрестные дюны.

Они проходили под уцелевшим пролетом автомобильного моста, когда Рэнсом выпустил оглоблю.

– Филипп, плавучий дом!

Узнав под заносом прямоугольные очертания, он бросился туда, упал на колени в текучем песке, смахнул его с окон и заглянул в потускневшее стекло. Филипп уже был рядом.

Каюту несколько лет назад разграбили. Книги были разбросаны, ящики письменного стола вывернуты на пол – но Рэнсом с первого взгляда увидел, что все памятные вещицы, собранные вместе перед отъездом из Ларчмонта, на месте. Кормовое окно разбилось, и песок насыпался на стол, почти затопив рамку репродукции – пустынного берега кисти Танги. Пресс-папье из обломка юрского известняка лежало рядом с песчаной горкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация