Эвелин охватило неприятное чувство. Такая внешность могла быть огромным преимуществом этого человека: она помогала ему завоевать доверие детей, несмотря на наказы родителей держаться от него подальше. Он выглядел безобидным. Никаких признаков скрытого внутри чудовища.
Джек ринулся в дом решительно и агрессивно, так что Уолтер попятился.
– Уиггинс, у тебя тут можно где-нибудь присесть?
Уолтер беспомощно поморгал, перевел взгляд с Джека на Эвелин и обратно, затем вздохнул:
– Конечно. Идемте.
Он провел их по короткому темному коридору, ступая тихо, чуть ли не на цыпочках. Когда они уже вошли в гостиную, из глубины дома донесся слабый голос:
– Кто там?
– Все в порядке, папа! – крикнул Уолтер. – Это ко мне. Двое гостей.
Джек без приглашения уселся в кресло и запыхтел, устраиваясь поудобнее. Он даже вытянул ноги, всем своим видом показывая, что расположился здесь надолго. Уолтер опустился в другое кресло, подальше от Джека, а Эвелин тем временем оглядела комнату. Стены были украшены картинками в рамках и кружевными салфеточками – похоже, здесь ничего не изменилось со времен миссис Уиггинс. Ничего, что могло бы рассказать о личности Уолтера, в обстановке гостиной Эвелин не увидела. Обычно разговоры с людьми на их территории, в частных жилищах, давали ей отправную точку для понимания психологии собеседников, но здесь не на что было опереться. Единственное, чем Уолтер сейчас мог выдать себя, – это язык тела, так что пришлось наблюдать за ним очень внимательно.
Эвелин села в третье кресло напротив Джека, рядом с хозяином.
– Тринадцать лет назад вас судили и признали виновным в трех случаях сексуального домогательства четвертой степени и в двух случаях сексуального домогательства третьей степени к несовершеннолетним. Вашими жертвами были девочки одного возраста с Бриттани Дуглас и Лорен Шей.
Когда Эвелин заговорила, Уолтер заметно вздрогнул и втянул голову в плечи. Джек повернулся к ней с ехидной усмешкой и заломил бровь – мол, это значит «быть поделикатнее»?
Уолтер чуть нагнулся вперед, обхватив живот двумя руками.
– Я не…
– Мы не будем обсуждать с вами эти преступления, – быстро сказала Эвелин, пока не вмешался Джек. – Мы здесь для того, чтобы исключить вас из списка подозреваемых в похищении Бриттани и Лорен. Вы согласны нам в этом помочь?
Уолтер открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его и нахмурился. Он прекрасно понял, к чему клонит агент ФБР: у нее есть все основания подозревать его в новых преступлениях, но она считает его недостаточно смелым и опытным для того, чтобы похитить двух девочек в городе, настроенном против него, и при этом никому не попасться на глаза.
– Как я могу помочь? – спросил Уолтер. – Копы уже допрашивали меня о похищении Бриттани. Я был дома, но они мне не верят.
– А сегодня? Где вы были последние три часа?
– Дома. – Уолтер выпрямился, вцепившись в подлокотники кресла.
– Кто-нибудь может это подтвердить?
– Здесь был мой отец, но он очень болен. Он спал и…
– Хочешь доказать свою невиновность? – перебил Джек. – Тогда дай нам осмотреть все комнаты и подвал.
Уолтер неприязненно уставился на него, помолчал и тихо произнес:
– А что это изменит? Никого не волнует, виновен я или нет. Меня заранее приговорили.
Эвелин внимательно смотрела на него, пока он играл в гляделки с Джеком. Она размышляла, почему Уолтер отказывается от обыска – из чувства противоречия и обиды или же ему действительно есть что скрывать? Даже если второе, едва ли это Бриттани и Лорен или какие-то улики, подтверждающие его вину в похищениях девочек. Учитывая прошлое Уолтера, они, скорее всего, найдут детскую порнографию у него в компьютере.
Эвелин поморщилась от отвращения, но тотчас постаралась скрыть свои чувства. Уолтер должен видеть в ней союзницу. И как же этого добиться? Она знала, что Уолтер Уиггинс умен – доказательством тому были диплом престижного университета и работа в крупной лоббистской фирме. А судя по тому, как он сейчас смотрит на Джека, этот человек не так уж безобиден и запуган, как кажется.
Если Уолтер начал похищать девочек, когда ему было двадцать лет, значит, потом он на какое-то время от этого отказался, переехал в Вашингтон и обнаружил там, что похищать вовсе не обязательно: у него и так есть свободный доступ к детям. Однако Уолтер попался, был арестован, и недолгое пребывание в тюрьме его напугало, отбив вкус к преступлениям. По крайней мере, на какое-то время. А когда он наконец набрался смелости, чтобы все начать заново, его никто уже и близко не подпускал к детям, зная о том, что фамилия Уиггинс есть в официальном списке лиц, совершивших преступления на сексуальной почве. И поэтому ему снова пришлось заняться похищениями.
Но тут опять возникал вопрос, каким образом Уолтер сумел подобраться к девочкам незамеченным. В Роуз-Бей он был изгоем, здесь следили за каждым его шагом. Маловероятно, что ему удалось выследить и забрать Бриттани и Лорен.
Джек, покосившись на Эвелин, которая погрузилась в задумчивость, преувеличенно громко вздохнул и поднялся с кресла.
– Мне нужно в уборную, Уиггинс.
Уолтер смерил его сердитым взглядом:
– Тогда возвращайтесь в участок.
– Да ладно! – хмыкнул Джек. – Боишься, что я у тебя там что-нибудь найду?
На лице Уолтера отразилась смесь злости и тревоги. Он, видимо, подыскивал достойные возражения, но, так ничего и не придумав, тоже встал и повел Джека во внутренний коридор, то и дело оборачиваясь на Эвелин.
Когда он вернулся в гостиную, на его лице опять была маска побитого школьника.
– Вы видели, во что эти вандалы превратили дом моего отца? Полиция не реагирует. Можно как-нибудь остановить преследование?
– Вы обращались в участок?
– О да. – Уолтер откинулся на спинку кресла. – У меня приняли заявление. И спросили, чем я занимался, пока весь город искал Бриттани.
Эвелин подалась вперед:
– Послушайте, Уолтер, давайте вы все-таки покажете нам дом. Ваш компьютер нас не интересует.
«По крайней мере, сейчас», – мысленно добавила она. А вот когда Бриттани и Лорен найдутся, она непременно попросит Томаса добиться ордера на изъятие этого компьютера и проверку его содержимого.
– Позвольте нам убедиться, что, кроме вас с отцом, здесь никого нет.
Уолтер, казалось, задумался, и у Эвелин уже появилась надежда, что он сейчас согласится, но в это время в гостиную вернулся Джек. На лице Уолтера опять появилась злость.
– Хотите тут все перерыть без ордера? Не дождетесь!
– Даю слово, Уолтер, мне нет дела до фотографий и видео, которые вы, возможно, храните, – солгала Эвелин. Главное сейчас было получить его разрешение на осмотр дома. – Просто проведите нас по комнатам. Мы удостоверимся, что девочек здесь нет, уйдем и вычеркнем вас из списка подозреваемых.