Книга Порочная невеста, страница 57. Автор книги Вероника Крымова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Порочная невеста»

Cтраница 57

— Нам, пожалуй, пора, мой супруг будет недоволен столь долгим отсутствием любимой жены, — проговорила я, проворно вскакивая на ноги.

— Да, конечно. — Смущение на лице Бруно сменилось разочарованием. — Прошу простить, если невольно обидел. Я не желал вас расстраивать.

— Все в порядке. — Голос дрожал, выдавая волнение. Играя в детектива, я сама загнала себя на обрыв, по которому только что чуть не скользнула в пропасть. Вернусь в поместье и поговорю с Чейзом, попрошу совета, как лучше помочь Кэти и оградить семью Лероев от призрака. Невинный ребенок не должен пострадать.

— Мне нужно поговорить с тобой, — сказала я, грудь судорожно вздымалась, сердце бешено колотилось в груди.

— С удовольствием выслушаю тебя.

— Мы ездили на прогулку с детьми, — начала я непростой разговор.

— Я так и понял. А тот мужчина, который заботливо придерживал тебя за локоток, когда ты выходила из его экипажа, видимо, совсем еще ребенок. Наверное, лет семи, да?

— Прекрати паясничать! — Я не выдержала и сорвалась на крик. — Это мистер Лерой, наш сосед. Ему требуется помощь, вернее, его сестре. Ты должен помочь.

— Я должен? Так моя жена его недостаточно удовлетворила, он остался недоволен?

— Что ты несешь? — Я с ужасом смотрела на Чейза. Муж буквально пылал негодованием и ненавистью, показное безразличие, словно вуаль, слетело с него. Сильные руки сжимались в кулаки. На короткое мгновение мне показалось, что он ударит меня, но герцог сдержался. Чейз подошел и с силой тряхнул меня за плечи, его палец опустился на свежий синяк, оставленный им ночью.

— Уже заводишь себе любовников, не слишком ли ты поспешила, дорогая?

— Прекрати! Не желаю тебя слушать, — возмущенно прохрипела я, пытаясь вырваться из душащих объятий.

— А я, как дурак, пришел, хотел извиниться, что ночью не смог прийти, до утра пришлось просидеть наверху за документами.

— Зачем ты так говоришь? — Холодный липкий пот выступил на спине, голова кружилась. Я уже не понимала, где нахожусь, в кошмарном сне или жуткой реальности. Комната плыла перед глазами.

— Но как я вижу, ты не скучала. — Чейз наконец отпустил меня. Лишившись поддержки, я покачнулась и еле устояла на ногах.

ГЛАВА 36

Дверь с грохотом захлопнулась. Я бросилась за Чейзом, но вовремя одумалась и остановилась, подавив в себе порыв догнать мужа и попытаться поговорить. Он сейчас в таком состоянии, что, боюсь, не будет выслушивать жалких оправданий. Все внутри сжалось в комок, а нервы, наоборот, натянулись, как струны, готовые в любой момент лопнуть и больно ранить. Мысли путались и бродили в лабиринте сознания, придя, наконец, к единственно верному выводу. Чейз сам не помнит, как занимался со мной любовью, а в том, что это был он, не было сомнений. Разве что какой-нибудь оборотень стал на время моим мужем и пришел ко мне ночью. Я нервно хихикнула, да уж, какой простор для объяснений, даже не знаю, какое из них предпочтительнее: знать, что изменила мужу с другим мужчиной, или понимать, что Чейз уже не контролирует свое сознание, позволяя демону властвовать над своим телом.

В голове возникла безумная идея взять Тейджа и сбежать далеко отсюда, подальше от этого дома, от мужа, одержимого черной силой. Но минутная слабость тут же сменилась горьким раскаянием. Я не могла оставить Чейза наедине с его темной половиной! Ведь я дала обещание помочь ему справиться и сдержу слово, тем более у меня есть еще одно важное дело: нужно спасти Кэти от злобного призрака, пытающегося убить малышку.

Остаток вечера я провела в спальне, надеясь, что Чейз вернется ко мне, но чуда не произошло. Все последующие дни муж меня игнорировал, не выходил к обеду и не появлялся больше в моей комнате. Я пыталась отвлечься. Все свободное время проводила в компании детей, еще больше привязываясь к Тейджу. Кэтрин была частой гостьей в нашем доме, почти каждый день лакей отправлялся за маленькой подругой лисенка. Вместе мы весело проводили время, слушали интересные истории Лилли-Роуз. Гувернантка знала множество способов увлечь ребят, мы складывали из бумаги животных, рисовали акварелью, лепили из глины петушков. Днем я почти не вспоминала о муже, но вот ночами полностью была во власти грустных мыслей и кошмаров, которые не переставали врываться в сны.

Сегодняшний день не стал исключением, после тревожной ночи я чувствовала себя отвратительно, да и выглядела так же. Причесываясь перед зеркалом, я видела в отражении усталую девушку с красными воспаленными глазами и бледным лицом. Но плохое настроение тут же улетучилось, когда я увидела улыбку Тейджа. Накануне вечером он долго раскрашивал воздушного змея, аккуратно выводил узоры, а потом сушил его возле камина, не позволяя слугам сделать это за него.

— Мама, посмотри, он уже готов!

Увидев меня, лисенок тут же бросил все свои дела и, схватив змея, подскочил ко мне, но, не дойдя несколько шагов, неожиданно остановился и густо покраснел. Мальчик понял, что произнес вслух то, что так охотно воображал в душе или шептал на ухо Лилли-Роуз.

— Леди Фабиана, прекрасный день сегодня. — Гувернантка встала, забыв убрать с колен книгу, и та с шумом свалилась на паркет. Девушка старалась поскорее переключить внимание на себя, чтобы сгладить возникшую неловкость.

На глаза навернулись слезы. Мне так хотелось обнять Тейджа, пригладить по обыкновению растрепанные рыжие кудри, но я не могла себе этого позволить. Он отчаянно нуждался в матери и искренне, со всем пылом своей огромной и чистой детской души желал видеть меня в этой роли. Я же невольно своим отношением дала ему надежду на это. Ведь знаю, что Чейз обещал найти мальчику приемных родителей, но не пойму, зачем отдавать ребенка, пусть и навязанного, которого я уже полюбила всем сердцем.

Я устыдилась собственной робости и, отбросив все сомнения, встала на колени и раскрыла объятия. Тейдж секунду стоял, ошарашенно глядя на меня большими глазами, и бросился ко мне. Его тонкие ручки обвили мою шею, он всхлипнул и зашептал на ухо слова извинения.

— Простите, леди, я нечаянно, — тихо бормотал он. Я моргнула, выпуская горячие слезы, стоявшие в глазах. Черта с два я отдам его кому-то другому, он мой — и точка.

— Можешь называть меня мамой, — проговорила я, крепко прижимая ребенка к себе.

— Правда? — Столько боли и горечи было в этом робком слове, что даже Лилли-Роуз не сдержалась и украдкой всхлипнула.

— Какая трогательная сцена!

Спокойный голос заставил нас вздрогнуть, я напряглась и подняла взгляд на стоявшего в дверях герцога.

— Ваша светлость, мы не слышали, как вы вошли. — Гувернантка сделала книксен, заодно поднимая книжку с пола. — Мы с мистером Тейджем собирались запускать воздушного змея, ждали лишь мисс Кэтрин, но нас оповестили, что девочка заболела и не сможет прийти. Дозвольте отправиться на прогулку.

— Не смею задерживать. — Чейз отошел от дверей и прошел к камину, его взгляд задержался на мне, я поймала его и почувствовала, как сердце тревожно забилось в груди. Новость о том, что Кэти чувствует себя плохо, отозвалась болью в сердце. Я ведь знала, что так будет, и до сих пор не предприняла никаких попыток помочь ребенку и оградить от опасности. Надеяться на Чейза больше нет смысла, он все больше отдаляется от меня, поддаваясь влиянию своей темной сущности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация