Вдруг гул пропал. Стало тихо.
Когда Вильям открыл глаза, он снова оказался в большой пещере с высокими каменными стенами.
Как и в прошлый раз огромное золотое кольцо парило перед ним.
На полу перед ним стоял тот же белый ящик, который он видел раньше. От него исходила угроза, и Вильяму снова показалось, что он должен знать, что там внутри. Крышка откинулась, и он отпрянул. Холодный туман выплеснулся наружу и зазмеился по полу. Из ящика показалась рука. Вильяму хотелось отвернуться, закрыть глаза, но он не смог. Просто стоял и смотрел на руку.
— …ВИЛЬЯМ! — кто-то звал его из темноты.
Вильям открыл глаза. Он снова был в лаборатории.
— ВИЛЬЯМ!!! — снова услышал мальчик. В наушниках трудно было понять, откуда доносится звук.
Вдруг Вильям увидел парящего над землей Слаппертона, который судорожно размахивал руками.
— Нажми кнопку!
Вильям посмотрел на коробочку, которую все еще держал в руке. Большим пальцем нажал на кнопку и пушка выключилась. Холод тоже пропал. Слаппертон свалился на пол.
— Я знаю, что вызывает приступы, — сказал Слаппертон, поднимаясь на ноги.
— Что же? — Вильям попытался встать, но он все еще был привязан.
Слаппертон поспешил к своему столу. Трясущимися руками нашарил маленький блокнот и карандаш. Он что-то записал в блокнот, вырвал страницу и сунул в карман.
— Что вы узнали? — Вильям кричал, потому что Слаппертон по-прежнему был в наушниках.
— Извини, — Слаппертон поспешил назад к Вильяму. Он расстегнул ремни и помог ему выбраться из кресла. — Мне нужно сделать расчеты. Я все расскажу тебе, когда узнаю.
— Но вы сказали, что знаете, в чем причина, — сказал Вильям потирая запястья.
— Да. Я нашел частоту звуковых волн, вызывающую левитацию. — Слаппертон сделал короткую паузу. — И насколько я знаю, существует только один возможный источник таких волн. Но то, о чем я думаю, просто невозможно…
— Невозможно? — переспросил Вильям.
— Да, невозможно, — подтвердил Слаппертон.
Глава 16
Вильям сидел на кровати и смотрел прямо перед собой.
Он почти не спал прошлой ночью, и теперь голова раскалывалась от боли. Он думал о том, что видел во время приступа. Загадочное парящее кольцо и тело в ящике. Что это означало? Вильям понимал, что это как-то связано с Талли и его криокамерой. Но что это за огромное золотое кольцо? И что обнаружил Слаппертон? Он сказал, что приступы Вильяма вызваны чем-то невероятным… Что он имел в виду?
Вильям встал и подошел к окну.
Роботомобили по-прежнему патрулировали вдоль белой стены, окружавшей огромный парк. Дрон-наблюдатель прожужжал мимо окна.
Вильям стоял, погруженный в собственные мысли, но вдруг услышал что-то странное — топот маленьких ножек где-то в комнате. Вильям обернулся, прислушался. Топот стих, а потом снова зазвучал, на этот раз громче.
Вильям шагнул вперед и замер: прямо перед ним пробежал таракан. Таракан направлялся в противоположный угол комнаты, в темноту. Тогда Вильям и увидел, что там кто-то стоит. Очень тихо. Таракан остановился, и фигура наклонилась и подставила механическую руку так, чтобы таракан забрался на нее. Потом фигура выпрямилась и посмотрела на Вильяма. Ему показалось, что время остановилось. Он почувствовал знакомый запах жженой резины, Вильяму показалось, что он не может дышать… будто воздух в комнате стал ядовитым.
Он попытался схватить что-то, чем можно было бы защититься, но его пальцы ловили лишь воздух. Он попятился и отступал, пока не уперся в стену у окна. Тогда он остановился и просто смотрел на фигуру, шагнувшую к нему из тени.
Вильям судорожно вздохнул.
Это была та самая женщина, которая напала на него возле школы.
На ней были темные очки, сальные волосы скрывали половину лица. Ее механическая рука была покрыта странными символами. Вильям никогда прежде таких не видел.
— Это больно… — произнесла женщина скрежещущим голосом.
— Что больно? — Вильям сам не заметил, как задал вопрос.
— Ничему не принадлежать, — ответила женщина. — Оставаться посередине.
— Посередине?
Она сняла темные очки. Ее глаза были совершенно безумными. Один все время вращался, словно следил за невидимой мухой. Теперь Вильям увидел, что скрывается под волосами — красная и неровная кожа, шрамы, похожие на след ужасного ожога.
— Вильям, ты необычный. Как и я. Ни человек, ни машина. Ты… посередине. По сути, ты — ничто.
Вильям пытался заставить себя собраться и перестать паниковать. Но в крови бурлил адреналин, мыслить ясно не получалось.
— Я думала, что потеряла его, — сказала женщина и подняла таракана. — А потом нашла его в одной из лабораторий. С ума сойти, да?
Вильям молчал, не зная, что сказать.
— В этом маленьком тельце достаточно луридиума, чтобы перевесить чашу весов. Тебе нужно лишь коснуться его, и луридиум перейдет от него к тебе. И ты станешь больше машиной, чем человеком. Для тебя так будет гораздо лучше. Ты хотя бы… станешь… чем-то.
Вильям посмотрел на таракана. На секунду он даже представил — каково это, оказаться по ту сторону. Женщина как будто гипнотизировала его. Когда она говорила, казалось, что ее голос звучит у него в голове, словно она напрямую обращается к его мозгу.
— Как вы сюда попали? — спросил мальчик и, оглянувшись, бросил взгляд на дверь. Она была закрыта.
— У меня свои пути, — усмехнулась женщина.
— Чего вы хотите? — Вильям старался, чтобы его голос не дрожал.
— Я ведь уже сказала тебе возле твоей дурацкой школы! — Она скрипнула зубами. — Ты должен кое-что для меня сделать.
— Что сделать?
— Они ведь не рассказали тебе, что случилось в Хранилище? Держат все во-о-от в тако-о-ой тайне. — Она раскинула руки.
— И что же случилось в подвале? — спросил Вильям. Он был уверен, что знает, о чем говорит эта женщина.
— Ты ведь уже видел.
— Вы говорите про старика в куске металла?
Женщина не ответила, только молча усмехалась, глядя на него.
Вильям тоже смотрел на нее, пытаясь понять, не является ли она плодом его воображения, очередной галлюцинацией.
— Если ты мне поможешь, то и я помогу тебе избавиться от приступов.
Сердце Вильяма забилось так часто, что было готово выпрыгнуть из груди. Ему нужно было выиграть немного времени.
— Чем же я должен вам помочь?
— Он все еще тут… в Институте, — прошептала женщина и оглянулась, будто раскрывала ему тайну.
— Что?