Книга Таинственный портал, страница 23. Автор книги Бобби Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Таинственный портал»

Cтраница 23

— Им обязательно тут сидеть?

Гофман кивнул андроидам, и те вышли из комнаты. Директор некоторое время стоял, глядя на Вильяма, затем продолжил:

— Я должен знать, что именно ты сделал. Как заставил все в комнате взлететь.

— Там был он… — помолчав, сказал Вильям. — Среди всех этих старых вещей.

— Кто — он? Или что?

— Орб.

— Орб? — Гофман широко раскрыл глаза, будто слова Вильяма напугали его. Он сел на стул возле кровати и подал Вильяму знак продолжать.

— Это был очень древний орб, — Вильям привстал на кровати.

— В Хранилище находился только один орб, но он пропал после нападения на Понтуса. И как этот орб выглядел?

— Он был довольно большой, примерно с баскетбольный мяч. — Вильям показал руками. — Весь в царапинах и вмятинах.

Гофман не шевелился, его и так бледное лицо совершенно побелело. Казалось, он услышал весть о конце света.

— Я только хотел посмотреть на него. Тогда-то все и случилось…

— Должно быть, его вернули на место, — пробормотал Гофман. — А ты его разгадал?

Вильям кивнул. Он чувствовал себя полным болваном. Как можно было быть таким глупым? Ведь Фредди хитростью заставил его разгадать орб? Вильям посмотрел на свои руки. Он не знал, что сказать. Только сейчас, когда стало совершенно тихо, он услышал знакомый едва различимый звук: пуфф… пуфф… пуфф…

Вильям оглянулся. Он думал, что он тут единственный пациент, но теперь увидел, что одна из кроватей отделена ширмой.

— Этот звук… — Вильям посмотрел на Гофмана. — Я слышал его раньше.

— Верно. Нам наконец удалось вытащить Понтуса. Сейчас он в искусственной коме, и мы ждем, когда он проснется.

Вильям подумал о женщине, которая появилась в его комнате. Он никому о ней не говорил. Боялся, что Гофман скажет, что это тоже всего лишь игра его воображения. Но сейчас-то он точно знал, что старик реален. А значит, и женщина тоже.

— Есть кое-что еще… — начал он, но осекся, потому что дверь распахнулась и в комнату ворвался Бенджамин Слаппертон. Он размахивал руками и крутил головой, пока не увидел Гофмана и Вильяма.

— Вы не поверите!.. — крикнул он, подбегая к ним.

— Чему? — спросил Гофман, поднимаясь со стула.

— У меня была одна теория! — Слаппертон остановился, врезавшись о кровать. — Но я не знал, как ее проверить. А во время последнего приступа Вильяма, я отследил источник звуковых волн. И подтвердил догадку!

— Какую?

— Он существует! — Голос Слаппертона дрожал от волнения. — Он существует, и его активировали!

— Что активировали? — спросил Гофман.

— Криптопортал.

— Криптопортал? — повторил Гофман. — Это невозможно.

— Я сказал то же самое! — ответил Бенджамин Слаппертон.

Гофман застыл, широко открыв глаза. Секунды тянулись целую вечность, и Вильяму показалось, что директора вот-вот хватит удар.

— Ну, разумеется… — Гофман посмотрел на Вильяма. — Ты активировал портал, когда расшифровал орб.

— Какой еще портал?

Гофман не ответил. Он схватил Слаппертона за руку и потащил к двери. Вдруг остановился, будто вспомнил что-то, посмотрел на Вильяма и сказал:

— Оставайся здесь. Роботы-охранники за тобой присмотрят. Сиди тихо и ничего не делай!

Гофман открыл дверь и два робота с замедляторами в руках вкатились в комнату. Не успел Вильям опомниться, как Гофман и Слаппертон исчезли. Вильям рассматривал роботов возле двери, а в голове у него роились мысли.

Что же это такое — криптопортал?..

Глава 21

Вильям посмотрел на роботов возле двери. Потом на кровать, на которой лежал Понтус Диппель. Из-за ширмы самого старика он не видел. Значит, Гофман хочет, чтобы Вильям лежал и ничего не делал? Особенно сейчас, когда вокруг все рушится? Вильям все время думал о том, что он пережил во время приступа. Вспоминал огромное золотое кольцо и поднимающийся к нему белый ящик — криокамеру. Вильям пытался понять, что все это значит, но головная боль усилилась.

Он посмотрел на ряд окон на противоположной стене. Нужно попытаться открыть одно из них. Ему просто необходим свежий воздух. И вдруг он почувствовал запах жженой резины. Он точно знал, что это значит.

— Вильям!.. — раздался хриплый голос.

Леденящий ужас охватил мальчика, когда у окна он увидел знакомую фигуру.

Снова она! Жуткая женщина усмехнулась и шагнула вперед.

— Стой! — крикнул один из роботов-охранников и поднял замедлятор.

Щелчок, вспышка, и женщина превратила обоих роботов в пыль, выстрелив из своей механической руки. Потом она открыла отсек в руке и высыпала металлическую пыль на пол.

— Ничему-то они не учатся, — вздохнула она и подошла ближе.

В руке она держала тяжелую кожаную сумку.

Женщина нажала кнопку на механической руке — щелчок, и она исчезла. Вильям оглянулся. Она исчезла. Сердце мальчика билось как бешеное.

Еще щелчок, и женщина оказалась рядом с кроватью Вильяма. Тот шарахнулся от нее так, что ударился спиной об изголовье.

— Чего вы хотите? — спросил Вильям, его голос дрожал.

— Я уже получила, что хотела.

Она медленно обходила вокруг кровати, и ее кожаные сапоги скрипели при каждом шаге. Наконец она остановилась и села на краешек кровати. Запах жженой резины стал невыносимым.

— Что же вы получили? — Вильям вжался в изголовье кровати. Больше всего на свете ему хотелось исчезнуть.

— Вот это. — Женщина подняла кожаную сумку, поставила ее на колени и улыбнулась.

— Что там?

Она расстегнула молнию и показала ему содержимое сумки.

— Орб? — выдавил он.

Тот самый орб, который Фредди подбил его разгадать в Хранилище.

Маленький таракан пробежал по орбу и юркнул в сумку.

— Сначала я украла орб из Хранилища. Мне нужно было, чтобы ты расшифровал его. Как ты теперь и сам знаешь, он был защищен кодами.

— Так вот зачем вы подкарауливали меня возле школы!

— Конечно. Но твой дед нашел тебя раньше и привез сюда, так что мне пришлось придумывать новый план. Я вернула орб туда, откуда взяла. Подумала, что там его искать точно не будут. И оказалась права. Потом я устроила кое-что еще и… бинго! — Она взмахнула руками. — Ты сделал именно то, что мне было нужно… Прямо у них под носом! — Женщина ласково посмотрела на орб, погладила его как котенка. — Все эти годы он хранился в Институте, а они даже не знали, что это такое. Я пыталась его расшифровать, но ведь не все же гении, вроде тебя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация