Оба тела полетели вниз. Звук падения разнесся по бухте, отразился от скал и ушел в море.
Майор взглянул вниз. Тела наемника и лейтенанта распростерлись на каменистом берегу. Темная лужа растеклась возле головы бандита.
— Вот черт! — выкрикнул Бриг. — Что ты наделал!
— Пойдем, командир. Тут уже ничего нельзя изменить, — сказал Целик и опустил руку на плечо майора. — Зуммеру нужна наша помощь.
Бриг заставил себя оторвать взгляд от лица молоденького лейтенанта, поднялся на ноги и зашагал к палатке. У входа в нее стоял Зуммер. Его лицо и руки были в крови, одежда разорвана. Парень тяжело дышал, но улыбался.
— Заложники целы, командир, — радостно выкрикнул он, не дождавшись, пока Бриг и Целик подойдут ближе. — Мы победили.
— Они внутри? — подходя к палатке, спросил Бриг.
— Да, внутри. Там с ними были четверо наемников. Я их обезвредил, — доложил Зуммер. — Троих на подходе, одного внутри. Пришлось немного повозиться. В палатке стрельбу не откроешь, там ведь заложники. Ножом поработал, так что не обессудь, командир, в палатке теперь не особо красиво.
— Заложники заминированы?
— Никак нет. Думаю, бандиты собирались сделать это позже.
— Выводи людей! — приказал Бриг. — Будем выдвигаться в обратный путь.
— А где лейтенант? — внезапно спросил Зуммер. — Он был здесь, со мной, пока двое наемников деру не дали. Догнал он их?
— Догнал, — коротко бросил Бриг.
— Молодец этот пацанчик! Я бы его в свою команду взял. Говорю тебе, командир, из него выйдет толк, — расхваливал лейтенанта Зуммер. — Немного подучить, практики поднабраться, и готов спецназовец.
— Лейтенант Юшкин погиб, — не выдержав, выпалил Целик. — Больше ты его уже ничему не научишь.
Зуммер замер. Смысл слов Целика дошел до него не сразу и привел подрывника в неистовство.
— Где он? Кто его?.. В клочья порву мерзавцев! — выкрикивал он. — Говори, Целик, кто его?..
— Он боролся с одним из сбежавших наемников. Тот хотел спуститься в бухту по веревочной лестнице. Лейтенант вцепился в него, не давал уйти, но тот все равно стал спускаться. Юшкин висел у него на шее, когда тот отпустил руки и полетел вниз. Они разбились, — выдал печальную историю Целик. — Тело сейчас на берегу бухты. Мы заберем его в гарнизон.
— Как же так? — отказываясь смириться с бедой, твердил Зуммер. — Нет, этого не может быть! Я спущусь вниз. Возможно, он еще жив.
— В этом нет необходимости. Наши люди уже внизу, — сказал Целик. — Там Санчо, Пансо и Кряж. Бриг сообщит им про Юшкина, они все сделают.
— Это надо сделать немедленно, — настаивал Зуммер. — Пропусти, Целик, я должен спуститься вниз. Здесь я вам все равно больше не нужен.
Целик бросил взгляд на командира. Тот коротко кивнул в знак согласия. Тогда Целик отошел в сторону, давая Зуммеру возможность пройти к обрыву.
Тот пробежал несколько метров до обрыва, ухватился за веревочную лестницу и стал быстро спускаться.
Целик и майор остались на месте.
Бриг вошел в палатку. Там, на туристическом коврике, сидели двое мужчин. Руки и ноги связаны, рты заклеены скотчем. Вид у них был испуганный.
— Успокойтесь, теперь вам нечего бояться, — негромко произнес Бриг.
Подойдя ближе, он сорвал с их губ скотч, парой точных движений армейского ножа срезал веревки.
— Кто вы? — робко спросил один из заложников, растирая затекшие конечности.
— Майор Бриг, командир отряда специального назначения. Мы прибыли за вами. Поднимайтесь, нам пора уходить.
— Вы убили их? — не двигаясь с места, спросил второй заложник.
— Так было нужно, — хмуро произнес Бриг. — Давайте собираться, парни. У нас еще полно работы. — Майор вывел заложников из палатки.
Целик ждал снаружи.
— На катер или на вездеход? — кивнув в сторону моряков, спросил он.
— На вездеход, — ответил Бриг. — Дождись возвращения Зуммера, потом выдвигайтесь к машине. Сами дорогу найдете?
— Да уж как-нибудь справимся с этим.
— Хорошо. Мне придется перейти на катер. Тело лейтенанта нужно доставить в гарнизон.
— Что с остальными? Оставим здесь?
— Попросим полковника Самойлова выслать отряд, чтобы прибраться тут, — догадавшись, что Целик говорит о трупах наемников, ответил Бриг. — Нам нельзя тратить на это время.
— Слушай, командир, а где Чип? — оглядываясь по сторонам, спросил Целик. — Я его с самого начала боя не видел.
— Только не это! — простонал майор. — Нет, не сейчас!
— Думаешь, он погиб? — спросил Целик, вздрогнул и сам себе возразил: — Нет, этого не случилось. Он где-то здесь. Надо искать, Бриг. Чего мы стоим?
— Расслабьтесь, парни, я здесь, — послышался знакомый голос, и из-за гряды показался компьютерный гений.
Чип шел тяжело, слегка пошатываясь. На плечах его лежало тело наемника.
Подойдя к товарищам, он скинул ношу на землю и заявил:
— Пришлось побегать. Этот поганец схватил рацию и помчался прочь. Я решил, что раз он со связью, то может быть нам полезен.
— Он жив? — спросил Бриг.
В голосе майора звучало явное облегчение. Еще секунду назад он думал, что в одном бою потерял сразу двух бойцов, и все потому, что решил справиться с делом малыми силами. На такое количество наемников командир отряда точно не рассчитывал. Вся вина за гибель сразу двух бойцов легла бы только на него. Ему пришлось бы жить с этим грузом долгие годы.
— В отключке, — сказал Чип. — А у вас чего такие мины постные? Небось думали, что я помер?
— И это тоже, — сказал Целик и невольно бросил взгляд в сторону обрыва.
Чип тут же обо всем догадался.
— Кто?.. — только и спросил он.
— Лейтенант, провожатый наш, — нехотя ответил Бриг.
— Жаль мальчонку. — Чип тяжело вздохнул. — Молодой совсем был.
— Хотел спецназовцем стать, — задумчиво протянул Целик.
— Вот и стал…
Какое-то время все они стояли и молчали.
Бриг думал о том, как объяснит полковнику и остальным, почему погиб лейтенант Юшкин. Как так вышло, что они не сумели уберечь его. Ведь он пошел с ними всего лишь провожатым. Этот парень не должен был вступать в бой с наемниками и уж тем более погибать, пытаясь задержать одного из них.
Моряки с «Протея» стояли чуть в стороне. Они переминались с ноги на ногу, опасливо косились на трупы и не понимали, чего ждут их спасители.
Внезапно воздух сотряс громкий вопль. Он шел снизу, из бухты.
— Командир! Сюда! — кричал Зуммер.