Книга Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас, страница 49. Автор книги Джон Олссон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас»

Cтраница 49

Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас

Рисунок 21.1 . Таблица гласных МФА, целевые гласные обведены. (© МФА)


На рисунке 21.1. обведены целевые гласные ‘o’ из Ronnie (правый нижний угол) и ‘er’ из Ernie. Можно увидеть, что эти два гласных недалеки друг от друга.

Как слушатели мы подвержены влияниям ряда источников. Это может добавить слуховой путаницы, в том числе усложнить отделение сигнала (того, что мы хотим услышать) от шума (всего того, что мы не хотим слышать), усилить влияние коартикуляции (то есть тех звуков, что окружают целевой звук) и таких субъективных факторов, как усталость. Более того, говорящий, который, кажется, произносит Ronnie, в то время как он, я полагаю, говорит Ernie, изъясняется на диалекте английского, в котором не акцентируется фонема /r/. Некоторые англоговорящие произносят /r/ раскатисто; это называется ротацизацией /r/. Данный мужчина говорит на диалекте английского, в котором /r/ не раскатистая. Так, для его слушателя во время быстрого разговора не особенно будут различаться не то что Ernie и Ronnie, а даже Rinnie и Arnie. В именах Ernie и Ronnie первая гласная движется к звуку /n/, и в этом заключается еще одно их сходство. В данном случае я готов утверждать, что первая фонема в Ronnie – это на самом деле переходная гласная, а не сам /r/. Еще один фактор заключается в том, что и /r/, и /n/ произносятся одной и той же частью рта, около области, известной как альвеолярный бугор – расположен на верхней челюсти, за большими коренными зубами. Все это может приводить к смешению этих двух имен.

Однако я полагаю, что любая слуховая путаница может возникать только у человека, слушающего беседу со стороны. Не думаю, что она могла возникнуть у самих беседующих. Находясь в положении «подслушивающих», мы не осознаем всех контекстуальных факторов, имеющих отношение к этой беседе, и поэтому для нас не играет никакой контекстуальной роли, Ronnie это или Ernie. Но участники беседы, вероятно, осознавали контекстуальные факторы и потому могли во время нее провести необходимые семантические различия. Так, когда говорящий произносил нечто похожее на Ronnie, офицер полиции, с которым он беседовал, не прокомментировал это и не запросил дополнительных сведений. Поскольку имя, звучащее как Ronnie, встретилось два или три раза всего за несколько минут, у него была масса возможностей это сделать. Будучи носителями языка, в данном случае английского, мы «знаем» его правила, в том числе и то, как произносятся те или иные слова. Однако будучи людьми, мы склонны делать ошибки, в том числе порой неверно произносим слова. К этому могут приводить разнообразные факторы, включая отсутствие должной сосредоточенности, возраст, усталость, эмоции и так далее. Достаточно чуть изменить положение языка, чуть ошибиться и не согласовать артикуляцию, и слово Ernie прозвучит более похожим на Ronnie. Когда двое разговаривающих хорошо знают друг друга и часто беседуют, как это было в случае офицера полиции и этого подозреваемого, то для них не являются необычными быстрая речь и произнесение слов с некоторой небрежностью. Это показатель их знакомства друг с другом.

В какой-то момент подозреваемый говорит: put a bullet through Ernie’s window [«прострелить окно Эрни»]. Защита заявила, что на самом деле было произнесено through Ronnie’s window. Однако мне удалось показать, что эта путаница была вызвана главным образом переходом от безударной гласной в слове through к звуку er в имени Ernie. На рисунке 21.2 приведена спектрограмма этого высказывания с транскрипцией фонетическими символами.


Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас

Рисунок 21.2. Спектограмма высказыания put a bullet through Ernie’s window


То, что звучит как ‘through Ron-’ на самом деле является ‘through Ern-’, но, что необычно, в имени Ernie отсутствует ударный слог, и поскольку между гласными нет промежуточного согласного, то отсутствует и заметное движение формант от первого гласного ко второму. Таким образом, мы видим, что гласные в through и er сцеплены, усиливая вероятность слуховой путаницы между Ronnie и Ernie.

Вдобавок, я предпринял ряд спектрографических измерений спорных и бесспорных фрагментов записи. Они показали, что характеристики формант соответствовали скорее средне-открытому гласному, чем открытому заднему гласному. Я также взглянул на то, как говорящий произносит /r/, и обнаружил, что эта особенность отчетливо видна в спектрограмме. Поэтому я смог заключить, что спорным словом было Ernie, а не Ronnie. Защита не возражала против моего мнения, и подозреваемый, Эрни, был обвинен в тайном сговоре.

Глава 22
Свидетель утверждал… утверждал ли?

Следующий случай касается вопроса, был ли некий молодой человек свидетелем убийства и допустимо ли представлять в суде заявление, сделанное им в полиции. Прежде чем рассказать, как все это произошло, я должен описать некоторые аспекты шотландского законодательства, чтобы объяснить, каким образом там допустимо получать заявления от свидетелей В данном контексте важно понимать словосочетание «предварительный опрос свидетелей» – термин, используемый только в шотландском законодательстве. Когда субъекты процесса собирают свидетельства, которые они хотят представить, они имеют право опросить потенциальных свидетелей и получить от них заявления независимо от того, сообщают эти потенциальные свидетели сведения в их пользу или против них. Этот процесс принятия свидетельских заявлений известен как precognition, что с латыни примерно переводится как «предварительное знание». Особенность предварительных заявлений заключается в их конфиденциальности и в невозможности использовать их в суде. Причина, по которой их нельзя использовать в суде, вполне резонна и заключается в том, что они традиционно считаются ненадежными. Однако есть и другие резоны – предварительный опрос свидетелей позволяет юристам и полиции получить от свидетелей неофициальные, конфиденциальные заявления о том, что им известно или якобы известно.

Постановление о допустимости предварительных заявлений было сделано судьей, вице-председателем уголовного суда Томсоном в 1958 году в деле Kerr vs H. M. Advocate 1958 JC 14. В этом деле судья сказал, ссылаясь на вопрос о предварительном опросе свидетелей: «В ходе предварительного опроса нельзя быть уверенным в том, что вы узнаете, что свидетель имеет сказать перед судом, в чистой и неискаженной форме. Сказанное пропущено через ум другого, чья работа – отразить то, что, на его взгляд, имеет в виду свидетель, в форме, подходящей для использования в судебном разбирательстве. Этот процесс склонен придавать определенную окраску результату. Проводящие предварительный опрос, как правило, заряжены некоторой долей оптимизма, который не способно приглушить никакое разочарование». Как можно видеть, судья в том деле был обеспокоен вопросами надежности и беспристрастности. Если заявление сомнительно в этом отношении, как оно может быть представлено в суде? В этом заключалась сложность и с недавним делом об убийстве в Шотландии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация