Книга Популярная история мифологии, страница 30. Автор книги Елена Доброва

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Популярная история мифологии»

Cтраница 30
Пусть умрет Энкиду,
Но Гильгамеш умереть не должен.

Энкиду рассказал все Гильгамешу. Опечаленный известием, тот попытался умилостивить богов жертвами, пообещал украсить золотом их кумиров. Но боги были непреклонны:

Не трать, о царь, на кумиры злата,
Слова, что сказано, бог не изменит…
По воле богов Энкиду заболел и умер.
Гильгамеш горько оплакивал друга:
Я об Энкиду, своем друге, плачу,
Словно плакальщица, горько рыдаю…
Друг мой любимый стал землею!
Энкиду, друг мой любимый, стал землею!

Гильгамеш созвал лучших мастеров, которые сделали статую Энкиду. Тело его было из золота, лицо – из алебастра, а волосы – из лазурита. Воздав последние почести другу и похоронив его, Гильгамеш облачился в рубище и бежал в пустыню. Теперь он был не только опечален смертью Энкиду, но осознал, что и сам смертен:

И я не так ли умру, как Энкиду?
Тоска в утробу мою проникла,
Смерти страшусь и бегу в пустыню…

Гильгамеш отправился на поиски единственного бессмертного человека Утнапишти, чтобы узнать у него тайну бессмертия. После долгого изнурительного пути Гильгамеш достиг высоких гор, которые вершинами подпирали небо, а основанием уходили в подземное царство. По этим горам солнце на рассвете всходило на небо, а на закате уходило во тьму. Люди-скорпионы охраняли его путь. Они хотели задержать Гильгамеша:

Никогда, Гильгамеш, не бывало дороги,
Не ходил никто еще ходом горным…
Темнота густа, не видно света.

Но Гильгамеш ответил:

И в жару и в стужу, в темноте и во мраке,
Во вздохах и плаче – вперед пойду я!

С этими словами Гильгамеш двинулся вперед и, преодолев тьму, вышел к свету иного мира. Перед его взором предстал чудесный сад. Листья на его деревьях были из лазурита, а плоды – из сердолика. За садом раскинулось море Смерти, на берегу которого жила хозяйка богов Сидури. Она узнала, зачем пришел Гильгамеш, и не одобрила его желания. Сидури попыталась убедить Гильгамеша, чтобы он радовался жизни, пока жив:

Гильгамеш! Куда ты стремишься?
Жизни, что ищешь, не найдешь ты.
Боги, когда создавали человека,
Смерть они определили человеку.
Днем и ночью да будешь ты весел,
Праздник справляй ежедневно…
Гляди, как дитя твою руку держит,
Своими объятьями радуй подругу —
Только в этом дело человека.

Однако Гильгамеш не внял увещеваниям Сидури и не вернулся в мир людей. Он переплыл через темные воды на другой берег моря Смерти, где жил бессмертный Утнапишти. Мудрый старец не спешил открывать секрет бессмертия Гильгамешу и упрекнул его за то, что он покинул свой народ и пренебрег долгом правителя:

Обрати лицо свое, Гильгамеш, к твоим людям.
Почему их правитель рубище носит?

Чтобы показать Гильгамешу, что бессмертием боги награждают лишь тех, кто совершает исключительный, небывалый в прошлом и невозможный в будущем подвиг, Утнапишти рассказывает о Великом потопе, во время которого он построил ковчег и спас не только свою семью, но и всех зверей и птиц по паре. Таким образом Утнапишти сохранил жизнь на земле. Именно за это деяние боги даровали ему бессмертие.

Выслушав мудреца, Гильгамеш окончательно впал в отчаяние:

Что же делать, Утнапишти, куда пойду я?..
В моих покоях смерть обитает,
И куда взор я ни брошу – смерть повсюду!

Чтобы утешить Гильгамеша, Утнапишти поведал ему о цветке, возвращающем молодость, который растет на дне моря Смерти. Тот, кто сумеет его добыть, не обретет бессмертия, он только лишь продлит свою жизнь. Гильгамеш решил сорвать этот цветок. Он привязал к своим ногам два тяжелых камня и опустился на морское дно, где сорвал драгоценный цветок.

Получив желанную добычу, Гильгамеш успешно возвратился в мир людей, но тут он совершил непоправимую ошибку. Оставив цветок на берегу озера, он отправился искупаться. Тем временем мимо проползала змея. Она похитила чудесный цветок, сбросила старую кожу и обрела молодость. Гильгамешу ничего не оставалось делать, как с пустыми руками вернуться в родной город.

Когда он увидел могучие стены Урука, возведенные некогда по его приказу, его сердце наполнилось гордостью. Могущественный царь вернулся к своим обычным занятиям и нашел утешение в делах.

Большинство исследователей склонны считать, что в окончании поэмы звучит оптимистическая мысль о том, что истинное бессмертие человека заключается в его делах, которые он совершил при жизни.

Значение шумеро-аккадской мифологии

Шумер представляет собой древнейшую в мире цивилизацию. В то время, когда основная масса населения земного шара селилась в пещерах и убогих хижинах и занималась собирательством и примитивным скотоводством, в Двуречье существовало цивилизованное государство, строились первые в мире города, общество делилось на классы, управляемые религиозной и политической элитой. Естественно, что довольно высокому развитию общественных отношений соответствовал и уровень культурной жизни.

Шумерам принадлежат многие открытия в области астрономии, математики, медицины, сельского хозяйства, инженерного дела, которыми до настоящего времени пользуется человечество.

Шумеры были искусными строителями. Кроме воды и исключительно плодородных поливных почв, иными богатствами Месопотамия не обладала. Там практически не было ни камня, ни леса, ни металлов, поэтому основным материалом для строительства служили обожженные на солнце глиняные кирпичи. Чтобы защитить здания от воздействия воды, их облицовывали: делали длинные глиняные конусы, обжигали их и вдавливали в глиняные стены. По сути, это была первая в истории человечества мозаика. Неменьшим мастерством отличались и шумерские художники, которые вырезали свои произведения в камне и покрывали раковинами и полудрагоценными камнями.

Но, несомненно, особенно важным изобретением шумеров стала письменность, возникновение которой способствовало формированию зачатков литературного творчества. В Древней Месопотамии развивались искусство и литература, которые предвосхитили появление большой литературы, в том числе греческих легенд и библейских сказаний.

Так, по мнению многих ученых, библейский сюжет о сотворении Евы из ребра Адама имеет шумерское происхождение. Один из шумерских мифов рассказывает о том, как для исцеления ребра Энки была создана богиня Нин-Ти, «госпожа ребра». Шумерское слово «ти» одновременно переводится как «ребро» и «животворить, давать жизнь». Предположительно именно этот древнейший каламбур впоследствии был перенесен в Ветхий Завет и утратил там свою двусмысленность, так как еврейские слова, означающие «ребро» и «давать жизнь», имеют различное звучание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация