Книга Повседневная жизнь Испании золотого века, страница 69. Автор книги Марселен Дефурно

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Повседневная жизнь Испании золотого века»

Cтраница 69

Итак, если плутовской роман и был всего лишь кривым зеркалом, отражавшим жизнь испанского общества в эпоху золотого века, он все-таки был выражением Испании, которая, сопоставляя безмерность собственных усилий и суетность достигнутых результатов, размышляла о себе и своей судьбе.

БИБЛИОГРАФИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ

Из огромной библиографии на испанском языке по нашей теме (в которую следует включить всю драматургию и романическую литературу эпохи) мы можем привести лишь малую часть. Отсылая по частным аспектам к указаниям, фигурирующим в начале каждой главы, и примечаниям, мы ограничимся упоминанием здесь нескольких общих работ, относящихся к жизни общества и ее отражению в литературе. Особенно мы должны отметить серию исследований Хосе Делеито Пиньюэля (José Deleito Piñuela), где ученый рисует широкую панораму Испании при Филиппе IV, и отдельные работы которой мы упоминаем в соответствующих главах. В примечаниях мы отдадим должное всему, чем мы обязаны этому историку.

Altamira (Rafael): Historia de España у de la civilización española, 3e éd., t. III, 1913.

Vicens Vives (José): Historia económica у social de España, dir. par. t. III; Imperio, Aristocracia, Absolutismo, Ire partie par J. Regla.

Palacio Atard (Vicente): Derrota, agotamiento, decadencia de la España del siglo XVII, 2° éd. 1956.

Domínguez Ortiz (Antonio): Política y hacienda de Felipe IV, 1960.

Morel Fatio (Alfred): L'Espagne au XVe et au XVIIе siècle (Heilbronn 1878), и Études sur L'Espagne. Première série, 2° éd. (1895). Partie V: Le «Don Quichotte» envisagé comme peinture et critique de la société espagnole du XVe et du XVIIe siècle.

González Palencia (Angel): La España del Siglo de Oro (1940).

Pfandl (Ludwig): Introducción al Siglo de Oro (Cultura y costumbres del pueblo español de los siglos XVI у XVII), пер. с немецкого (1929).

Valbuena Prat (Angel): La vida española en la Edad de Oro según las fuentes literarias (1943).

Igual Ubeda (Francisco): El Siglo de Oro (1951).

Del Arco (Ricardo): La sociedad española en las obras dramáticas de Lope de Vega (1942).

Vilar (Pierre): Le temps du «Quichotte» (Europe, XXXIV, 1956, pp. 3-16).

Ortega у Gasset (José) Papeles sobre Velázquez y Goya. Часть I: De la España alucinante y alucinada de Velázquez, 1950.

Глава I

«ПИСЬМО О ПУТЕШЕСТВИИ В ИСПАНИЮ»

О многочисленных рассказах о путешествиях в Испанию в XVI и XVII вв. см. труды: Fouché Delbosc, Bibliographie des voyages en Espagne et au Portugal, в: Revue Hispanique, III, 1896, и Farinelli, Viajes por España у Portugal desde la Edad Media hasta el siglo XX (1921), дополненный Suplemento (1930). Самые значимые работы собраны и изданы на испанском языке Гарсиа Меркадалем: García Mercadal, Viajes de extranjeros por España у Portugal, 2 vol. Madrid, 1959.

Наше «Письмо» навеяно главным образом повествованиями, оставленными тремя французскими путешественниками, которые посетили Испанию между 1600 и 1659 гг.: Voyage de Barthélemy Joly en Espagne, 1603–1604 (Б. Жоли именовал себя «советником и высшим духовным лицом при короле Франции»), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XX, 1909, pp. 460–618; Voyage d'Espagne (1655) d'Antoine de Brunel (Брюнель был дворянином-протестантом из Дофине), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XXX, 1914, pp. 119–376; Journal de voyage d'Espagne (1659) de François Bertaut (Берто, брат мадам де Моттевиль, был советником-клерком в парламенте Руана), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XLVII, 1919, pp. 1—319. Все трое были образованными людьми, говорили по-кастильски и очень часто упоминали испанских авторов того времени, что еще раз свидетельствует об интеллектуальном влиянии Испании золотого века.

Знаменитое Relation du voyage d’Espagne мадам д’Ольнуа, успех которого был очень длительным и который способствовал укреплению во французском общественном мнении стереотипов, связанных с «традиционной» Испанией, представляет собой гораздо менее надежный источник. Кроме того, что ее путешествие приходится на гораздо более поздний период (1679–1681), графиня не упускает случая снабдить свое повествование пикантными деталями, истинность которых сомнительна. Но поскольку ее сочинение было в значительной степени вдохновлено рассказами о путешествиях более раннего времени, а кроме того, она использовала некоторые произведения испанской литературы той эпохи, ее свидетельство вполне может быть использовано, если факты, приведенные в рассказе, совпадают с событиями, приведенными в других источниках (Le duc de Maura et A. González Amezua: Fantasías у realidades del viaje a Madrid de la Condesa d’Aulnoy, Madrid, s.d., ont partiellement réhabilité contre Fouché Delbosc (éd. du Voyage d'Espagne) le témoignage de Mme d’Aulnoy).

Глава II

ЖИЗНЕННЫЙ УКЛАД

Три основных произведения представляют нам с различных точек зрения отличительные черты испанцев и их отражение на исторической судьбе страны и ее социальной жизни: R. Menéndez Pidal, Los Españoles en la historia (Col. Austral, 1951); С. Sánchez Albornoz, España, un enigma histórico (2e éd. Buenos Aires, 1962); Américo Castro, Réalité de l'Espagne: histoire et valeur (trad. de l’espagnol, Paris, 1963).

Среди весьма многочисленных исследований о чувстве чести: A. Castro, Algunas observaciones acerca del concepto del honor en los siglos XVI у XVII (Rev. de Filología española, III (1916) и De la edad conjlictiva. El drama del honor en España у su literatura (1961); R. Menéndez Pidal, Del honor en el teatro español (España у su historia, 1957, t. II, pp. 357–394); García Valdecasas, El hidalgo у el honor (1948). Об извращенности чувства чести см.: М. Bataillon, introduction a l’édition bilingue du Lazarillo de Tormes (trad. française de Morel Fatio, 1958) и El sentido del «Lazarillo de Tormes», Paris, 1954.

О предрассудках, связанных с «чистотой крови»: A. Domínguez Ortiz, La clase social de los conversos en Castilla en la Edad moderna (1955); Albert A. Sicroff, Les statuts de pureté de sang en Espagne aux XVIe et XVIIe siècles (1955).

Глава III

МАДРИД: ДВОР И ГОРОД

Рукописные известия (Avisos, Noticias, Relaciones) представляют собой основной источник сведений о жизни Мадрида, причем некоторые из них образуют «анналы»: Luis Cabrera de Córdoba, Relación de las cosas sucedidas en la Corte de España desde 1599 basta 1614 (Madrid 1857); León Pinelo, Anales de Madrid (1598–1621) publiées par R. Martorell et Telez Girón (1931); Noticias de Madrid (1621–1627), publiées par González Palencia (1942); La Corte у la Monarquía de España, en los años 1636 у 1637 (colección de cartas publicadas por A Rodríguez Villa (1886); Avisos de José Pellicer (1639–1644), pub. dans Semanario erudito (t. XXXI, XXXII et XXXIII); Avisos de Barrionuevo (1654–1658) pub. par A. Paz у Melía; Cartas de algunos Padres de la compañía de Jésus (1634–1648) pub. par Gayangos (Memorial histórico español, t. XIII–XIV).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация