Книга Разум на торги, страница 30. Автор книги Андрэ Нортон, Шервуд Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разум на торги»

Cтраница 30

— А как насчет сообщить Патрулю? — спросила Раэль.

— Они об этом узнают, — ответил Йа, оборачиваясь к ней. — Достаточно просто поставить “паучий глаз” между Гесперидами и ретранслятором.

У Раэль в мозгу возник яркий образ тончайшей паутины проводящего моноволокна размахом в сотни километров, выпущенной из корабля далеко в космосе между ними и ретранслятором Патруля. В конце концов световое давление Геспериды вытолкнет паутину за ретранслятор, но до тех пор она будет надежно ловить все сигналы, исходящие из планетной системы. Разрушить ретранслятор пираты не могут, потому что это вызовет реакцию Патруля. Она кивнула в знак согласия, и Джеллико тоже.

— Ретранслятор от нас в пятнадцати световых днях, — сказал Танг Йа. — Это значит, что они только через тридцать дней узнают, что мы подали голос.

— А к тому времени пираты все силы бросят на перехват “Королевы”, — продолжил его мысль Джеллико. — Они будут знать, что планету потеряли, и постараются ухватить что возможно.

— А как — это им будет все равно, — добавил Кости. — Если мы решим уведомить Патруль, это должна быть тревога, на которую они отреагируют молниеносно — тревога класса сверхновой.

— Которая, — подхватила Раэль, — означает войну, или контакт с недружественными пришельцами, или катастрофу планетарного масштаба. Если они решат, что вызов необоснован, мы будем иметь крупные неприятности.

— Их мы уже имеем, — сказал Джеллико. — К двум последним вариантам мы достаточно близко. Давайте рискнем. — Он снова кивнул и начал вычислять курс. — Сход с орбиты начнем в 19.20 — это даст нам максимальное прикрытие от электромагнитного фона.

Раэль глянула на часы, поняла, что означает отключение питания для многих проектов, которыми она занималась, и вынырнула из каюты подготовиться.

В 19.20 все привязались к противоперегрузочным креслам.

— По моему сигналу, — сказал Джеллико командным голосом, и его глаза сузились, как лазерные пучки. Рядом с ним Стин Уилкокс, его давний штурман, склонился над своей консолью. — Три, два, один... Сигнал!

Быстрая цепочка отданных и принятых команд была постоянной и знакомой. Раэль ощутила, как загудел под ней корабль. Тут же навалилось ускорение, будто швер сел ей на грудь. “Два швера”, — успела она подумать. Они шли с ускорением 3,5 g, и оно все еще росло.

Чтобы отвлечься, она стала смотреть на график орбиты на экране. Внезапно над краем планеты впереди появилась еще одна отметка — но слишком высоко для перехвата. Или нет? Шверы могли выдержать ускорение большее, чем люди. Отметка стала ярче — компьютер показал работу ее реактивных двигателей. Они попытаются.

Следующие тридцать минут были еще хуже, поскольку они вошли в верхнюю атмосферу планеты. Корпус начал позванивать от напряжения, и Раэль показалось, что она слышит за грохотом сопел высокий странный визг.

Как только график орбиты выделился из электромагнитных перегрузок и стабилизировался, над горизонтом планеты появилась третья отметка — классический трехточечный перехват.

Три корабля ставили капкан.

В глазах ее потемнело — внезапно увеличилась перегрузка, выворачивая внутренности. Это Джеллико включил сопла и в буквальном смысле отскочил как мяч от верхних слоев атмосферы.

И тут же резко наступила невесомость. Они летели свободным падением, уходя от планеты на высокой скорости с выключенными машинами. Невидимые. Необнаружимые.

Все дисплеи, кроме одного, потемнели. Включилось тусклое красновато-оранжевое аварийное освещение. Оставшийся экран мигнул, когда компьютер вывел на него их курс, и от четырех точек на кривой выбросились линии: три красных курса шверских кораблей, сходящихся позади убегающей зеленой точки — “Северной звезды”.

Раэль закрыла глаза, с шумом выдохнув воздух в гигантском облегчении. Они спустили пружину капкана и ушли.

Пока что ушли.

Глава 11

Экипаж “Королевы” собрался в кают-компании.

— Первый вопрос: не в сговоре ли эти Торговцы с пиратами?

Это были слова Рипа Шеннона. Туи смотрела на навигатора. Он нервничал. Она знала, что он хороший командир, но сильно подозревала, что ему не нравится быть командиром, когда приходилось принимать решения, имеющие неоднозначные последствия, и такие, которые касаются всех. Туи знала эти признаки. Точно так же бывало и с Нунку — предводительницей ее клинти на Бирже. Оба они предпочли бы взять весь риск и все последствия на себя — если это было бы возможно.

— Все может быть, — сказал Тау. — Но я не думаю, что эти Торговцы в сговоре с кем бы то ни было. Положение с Паркку и медикаментами очень похоже на севшую на мель группу, у которой кончаются припасы.

— Если это не уловка, — сказал кок-стюард Фрэнк Мура.

— Очень уж тщательно сыгранная уловка, — возразил Дэйн. Он был углублен в свои мысли еще с тех самых пор, как они вернулись из лагеря. — Если они хотели, чтобы мы поверили...

— Данные Сиера отличные, — сказал Тау. — Некоторые из его открытий могут спасти нам жизнь. В этих ветрах есть вирулентные микробы, частично заносимые с дальних островов, так что предварительные тесты их не обнаружили.

— Я добавлю в еду иммунизирующие добавки, — вставил Мура. — Но надо учесть, что это может быть просто способ добиться нашего доверия. В конце концов мы же сами могли добраться до этих данных со временем...

— Если — если — если! — врезался в разговор Али. Голос его на этот раз не был ленив, он говорил быстро и нетерпеливо. — Эти “если” мы можем вертеть так и сяк целый день и не получим никаких ответов. Либо мы им верим, либо нет. Если нет, дайте мне определенную причину, а не еще один ворох ваших “если”. Имеет смысл им верить, пока не увидим признаков, причем определенных, что этого делать не надо.

— Я согласен с Али, — заявил Иоган Штотц. — Нам надо получить этот сьеланит, и нам надо понять, как поднять этот корабль на орбиту, чтобы нас при этом не захватили и не расстреляли. Чем быстрее мы начнем и чем больше рук у нас будет, тем выше наши шансы.

— Эти Торговцы будут с нами, когда мы взлетим с планеты, — напомнил всем Рип.

— Они всегда могут составить план захвата корабля... — начал Дэйн.

— Против этого мы легко можем принять меры, — сказал Рип, бросив быстрый взгляд в сторону Али. — Стин столько запрограммировал ловушек в компьютерной системе, что никто таким образом не сможет захватить управление “Королевой”.

Али рубанул ладонью воздух:

— Хватит о далеком будущем. Ничуть не лучше, чем “что, если”. Давайте вызовем по рации Лоссина и его компанию и составим план работы на эту ночь, — сказал он. — Конечно, в предположении, что туман разойдется и унесет с собой все, что в нем может быть.

Все посмотрели на внешний экран, где был виден лишь густой клубящийся туман. Был небольшой ветер, но он только завивал волокнистую влагу, крутя ее завораживающими спиралями. Туи не нравился вид этого тумана.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация