Книга Реванш: Соблазнительная месть, страница 6. Автор книги Нора Ким

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Реванш: Соблазнительная месть»

Cтраница 6

Но цель все равно была не ясна. Определенно у нее имелась веская причина устроить для него такое шоу.

Между тем Мэгги запрокинула голову назад и медленными, исполненными чувственности движениями стала втирать в волосы шампунь. Вода вперемешку с белой пеной струилась по телу, скользила по фарфоровой гладкости кожи, стекала к ее ногам.

Она пыталась сбить его с толку, свести с ума и, надо сказать, была уже довольно близка к цели. Только нечеловеческим усилием воли Джеку удалось снова сконцентрироваться на разговоре.

— Поймите, это отнюдь не перестраховка. По моей просьбе вы проникнете в самое сердце очень важного для моего клиента здания. В этой игре на карту поставлена моя репутация.

— Понимаю. Но зато вы не имеете понятия, что это значит — вырубить систему безопасности.

— Покажите мне, что я должен делать, и я сделаю это.

— Хотите пройти начальный курс взломщика? — сыронизировала она.

— Можете назвать и так. — Джек не намерен был отступать.

Мэгги перешла к другой, не менее волнующей процедуре. Она стала медленно водить губкой с гелем по шее, плечам, рукам, и каждое это ласкающее движение пробивало еще одну брешь в броне его самообладания. Он отчаянно сражался за то, чтобы сохранить ясную голову. Ее непременно надо было иметь на плечах, общаясь с такой штучкой, как Мэгги Хант. Иначе пропадешь.

— Так чего вы хотите? — спросила она.

Джек заметил, что брюки вдруг стали тесноваты.

— Во-первых, чтобы интересы моих клиентов были соблюдены, необходимо мое присутствие.

— А во-вторых?

— Во-вторых, я хотел бы посмотреть, как вы работаете. Перенять, так сказать, опыт, чтобы затем использовать эти знания при разработке новых систем.

Она продолжала растирать пеной тело, тем самым привлекая внимание Джека к очередной его части — своей фантастической груди и розовым соскам, маяками торчащим на границе бирюзового и белоснежно-пенного.

— Вы готовы оплатить мой труд?

— Да, несмотря на то, что вы запросили слишком дорого. На сорок процентов больше, чем берете обычно, — сухо заметил он.

Под ее танцующей кистью пена устремилась к животу, заполнила крошечную впадину пупка и медленно накрыла темный кудрявый треугольник.

— Инфляция, — не утруждаясь правдоподобными объяснениями, бросила она.

Джек готов был завыть. Какие, к черту, переговоры? Какая ясная голова?!

— Значит, вы принимаете мое предложение? — перекрывая шум воды, возопил он с отчаянием.

— Зачем? Вы только что сказали, что не доверяете мне. Хотите столько дополнительной работы на меня нагрузить — тренируй вас, натаскивай…

Она явно пыталась взять его измором, хотя в свое время он и так достаточно из-за нее пострадал — потерял хорошую работу. Джек должен был включить сигнализацию, но вместо этого целовался с преступницей. Да и не мог он своей рукой отправить ее за решетку.

Пока он, очарованный, терзался сомнениями, судьба приняла решение за него. Сигнализацию включил кто-то другой. Скорее всего, охранник, который впустил его в здание. Полиция схватила одного из грабителей, но не ее.

Управляющий, естественно, потребовал от Джека объяснений. Ему требовались сотрудники, на которых можно было положиться, а Джек больше не внушал доверия.

Таким образом, из-за встречи с Мэгги Хант он потерял перспективную работу. На его карьере можно было поставить крест.

Мэгги Хант, разумеется, об этом не подозревала, но сейчас еще не время ее просвещать. Ему были необходимы знания и навыки Мэгги, а стало быть, следует что-нибудь придумать, чтобы она приняла его предложение.

— Соглашайтесь, это выгодно нам обоим. Работа на ТСС достаточно престижна, моя фирма имеет вес в определенных кругах. А ваше имя, в свою очередь, будет хорошей рекламой надежности нашей системы. Мы выиграем оба.

Конечно, это был не самый блестящий аргумент, но больше ему ничего в голову не приходило. Он уже готовился выслушать отказ и искал новые доводы, которые могли бы ее убедить.

Но Мэгги Хант не была бы собой, если бы опять не удивила его.

— Хорошо, договорились. Вы платите мне, сколько я запрошу, и можете присутствовать. — Она открыла дверь душевой кабины и протянула руку.

О, как он хотел дотронуться до нее! Но это было всего лишь рукопожатие, скрепляющее сделку.

Конечно же, это был всего-навсего очередной трюк. Она провоцирует его, дразнит, шокирует… Зачем? Он не знал.

Мэгги откинула назад мокрые волосы, и Джек смог рассмотреть ее лишенное косметики, умытое лицо. Высокий лоб, длинные пушистые ресницы, летящие стрелы бровей, разгоряченная розовость кожи и ярко-алые полные губы.

И эти глаза. Вызывающий взгляд ее ясных, лучистых изумрудных глаз. Такой же, как в ту судьбоносную ночь, десять лет назад.

В этот раз он поцеловал ее.

* * *

Джек Тринити давно научился целоваться и имел в этом деле большой опыт, но тут он превзошел сам себя. Он целовал ее властно, со спокойной решительностью, и Мэг вдруг почувствовала себя беспомощной и слабой.

А ведь хотела довести Джека до сумасшествия, полностью подчинить, а теперь сама стала покорной в его крепких руках и таяла от того, как жарко он ласкал ее тело.

Нет, он вовсе не потерял самообладания и действовал в ладу с разумом. Его поцелуй был требовательным и не вызывал сомнения в дальнейших намерениях. Он явно знал, как обращаться с женщиной. Похоже, все эти десять лет ушли на тренировки, чтоб в решающий момент выиграть этот главный, этот головокружительный приз.

Такой напор удивил Мэгги, она растерялась и утратила боевой пыл. Так славно было стать пластилином в этих мастерских руках, и терять голову, и чувствовать, как закипает в жилах кровь… Она тихонько постанывала. Боже! В кино подобные сцены заставляли ее краснеть.

Неужели можно так возбудиться? Так неистово желать мужчину? Она же сильная, уверенная, привыкшая сама добиваться и получать желаемое. Она никогда не теряла рассудок.

Но сейчас все пошло не так.

Мэгги хорошо помнила, что произошло десять лет назад. Светлые, густые, золотистого оттенка волосы в сочетании с загорелым лицом и атлетической фигурой… Как он был похож на льва! Вернее, на львенка, хоть и отличался ростом, развитой мускулатурой, да и выглядел старше своих лет. Но он был так растерян, так трогателен и двигался так неуклюже!

Конечно, она хотела выиграть время — симпатичный юноша был так очарован ею, даже не видя ее лица. Но ведь и еще что-то толкнуло Мэг на этот экстравагантный шаг. Что? Что это было?

И вот Джон Тринити снова перед ней. Он еще похорошел, это неоспоримо. Да чего уж там скрывать — он неотразим!

Не задумываясь о том, насколько дорог пиджак Джека, она закинула мокрые руки ему на шею. Мышцы под тканью напоминали камень. Она ослабила узел галстука и подалась вперед.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация