Книга Ночью и днем, страница 20. Автор книги Мэрилин Джордан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночью и днем»

Cтраница 20

Девон и Джейк снова переглянулись. Девушка заговорила первой.

— И что ты собираешься с ним делать?

— Я хочу знать ваше имя и адрес, — потребовал Джейк. — Только без обмана. С нами граф, а он может выследить любого человека, стоит ему хоть раз с ним встретиться. У него сверхъестественное чутье.

Девон бросилась в дом и вскоре вернулась с блокнотом и карандашом. Она вручила ни то и другое незнакомцу, который поспешно нацарапал на бумаге требуемые данные.

— Ну вот, — произнес он, сунув блокнот Джейку. — Вам незачем посылать ко мне его. Вы всегда можете найти меня вечером вот по этому адресу. Я остановился у своего приятеля.

— Что ж, отлично… Том, — ответил Джейк, взглянув на имя.

— Вечера я люблю больше всего, — заявил граф Влад, обратив прищуренные глаза на Тома. — Да, кстати, какая у вас группа крови?

Тот, недолго думая, пустился бежать и вскоре пропал в темноте. На лице Джейка появилась широкая улыбка. Он обернулся к Владу и пожал ему руку.

— Благодарю за своевременную помощь.

Ларри просиял. Теперь ничто в его облике не напоминало вампира.

— Не за что, — пробормотал он с довольным видом, покраснев до самых кончиков ушей, что вызвало улыбку у Девон. — Ну, ладно, мне пора. Всего хорошего! — И Ларри направился к своему дому.

— Давай попробуем спокойно во всем разобраться, — предложил Джейк, открывая перед ней дверь.

— Как по-твоему, кто бы это мог быть? — спросила Девон взволнованно, едва они уселись на диван. Она чувствовала себя почти героиней кинофильма.

— У меня пока еще нет улик, — пробормотал он в ответ, нахмурившись.

— Да? И что нам теперь делать?

— Что ж, для начала я намерен безотрывно следовать за тобой повсюду, пока мы не выясним, что за всем этим кроется. Этот Том кажется на первый взгляд вполне безобидным, но никогда нельзя судить по внешности.

— Ты хочешь стать моим телохранителем?

Джейк бросил на нее мрачный взгляд.

— Послушай, тут тебе не приключение, а серьезное дело, — произнес он. — Должно быть, это как-то связано с шифрами. Когда речь заходит о деньгах, люди становятся совершенно беспощадными.

— Ну, хорошо, как скажешь, — согласилась Девон, хотя ее карие глаза до сих пор весело блестели. — Раз это так серьезно, почему бы нам не позвонить в полицию?

— Пока еще ничего особенного не случилось. Человек, прячущийся в кустах, не может служить доказательством. Вот если бы он забрался в дом, тогда другое дело.

Девон рассмеялась, вспомним забавную сцену.

— Ларри держался молодцом, не правда ли? Держу пари, ты понятия не имел о том, что вампиры тоже могут оказаться полезными.

— Ладно, твоя взяла. — Джейк улыбнулся и, протянув руку, коснулся ее щеки.

Его неудержимо влекло к ней. Быть может, на этот раз все сложится иначе, и он не надоест ей со временем, как это случилось с Андреа. Она способна была увлечь его за собой, подчас даже наслаждаясь той властью над ним, которую давало ей его желание.

— Нам нужно заняться третьим шифром, — произнес наконец Джейк. — Ты зря так легкомысленно к этому относишься. По-видимому, кто-то решил, что мы слишком близко подошли к разгадке.

— Наверное, ты прав. Вероятно, эти люди просто отсиживаются в стороне, чтобы за них выполнили всю черновую работу, в надежде на то, что мы приведем их прямо к сокровищу.

— Где твоя генеалогическая таблица? — Джейк включил свет в гостиной, а Девон тем временем отправилась за шифрами и родословной.

— Вот! — воскликнула она, быстро перелистывая страницы в поисках нужного места. — Александра Роуз Карлтон, родилась в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом году. А вот и Марлетта Мэри Карлтон. По-видимому, она никогда не носила фамилию мужа.

— Это означает, что ты являешься одним из тех потомков, о которых идет речь в письме. Похоже, что человек, который прислал сюда Тома, тоже об этом знал. Остается один вопрос: зачем ему это нужно?

— Понятия не имею. Не исключено, что кто-то из моих родственников — или родственниц, — уточнила она, — просто хочет присвоить сокровище себе.

— В любом случае я твердо намерен не спускать с тебя глаз. Ладно, давай поедем ко мне и запустим этот шифр в программу.

Глава 7

— Ничего не понимаю, — произнесла Девон час спустя, когда они вместе сидели перед компьютером в квартире Джейка. — Почему текст оказался расшифрованным лишь частично?

Джейк покачал головой:

— Не знаю. Я использовал тот же ключ, который помог разобраться с двумя предыдущими текстами, однако тут он почему-то не срабатывает. Такое чувство, будто машина вот-вот справится с задачей, но тут непонятно почему происходит сбой. Тот, кто составил этот шифр, намеренно использовал в качестве основы алфавит, лишенный видимой логики, который нельзя заложить в программу компьютера.

— Дай-ка мне взглянуть.

Она посмотрела на лист с распечаткой, только что выданный компьютером. Там было три параграфа, каждый из которых представлял собой беспорядочную мешанину из букв и цифр, словно какой-нибудь новичок на секретарских курсах напечатал его, все время попадая не на ту клавишу. Единственное, что имело смысл, — каждый параграф начинался с одних и тех же слов: «Мое имя…», за которыми следовало нечто совершенно неразборчивое.

— Может быть, какая-нибудь неполадка в компьютере? — спросила Девон.

Джейк пожал плечами:

— Все как будто в порядке, но для большей уверенности я возьму этот шифр с собой в офис и попробую запустить его там. А пока что неплохо бы отдохнуть. Мы останемся у меня или поедем к тебе?

— Что? А, значит, ты все еще настаиваешь на том, чтобы стать моим телохранителем. — Она призадумалась. — Что ж, я не считаю себя героиней и не имею ничего против того, чтобы ты за мной присматривал. Не то чтобы я чего-то опасалась, но в случае чего кошки едва ли смогут служить мне защитой.

— Это уже лучше — ты ставишь меня выше своих кошек. Что дальше?

— Только в том, что касается защиты, Джейк, — ответила она со смехом. — В конце концов, общество кошек тоже имеет свои преимущества. Да, раз уж мы завели о них речь, то думаю, что нам лучше отправиться ко мне домой. Мне надо их покормить.

— О’кей. Я только прихвачу кое-какие мелочи.

Под «мелочами» Джейк подразумевал портативный компьютер последней модели, который он незамедлительно установил в гостиной Девон, хотя было уже почти четыре часа утра.

— У меня открылось второе дыхание, — заявил он, поймав на себе ее лукавый взгляд и располагаясь в кресле перед компьютером.

— Как насчет чашечки кофе? — предложила хозяйка.

— Согласен, если только ты не станешь его поджигать, — ответил Джейк, и его голубые глаза ярко вспыхнули.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация