Книга Демоны Анны, страница 67. Автор книги Полина Мельник

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Демоны Анны»

Cтраница 67

— Здорово. Так ты пришел позлорадствовать или потешить свое самолюбие? — спросила я, чувствуя, что к горлу опять подступил ком.

— Еще вчера вечером я позвонил моему брату Эдварду, помнишь его ночной клуб? А сегодня утром я поговорил с Лиамом, и он все рассказал мне про ваши слежки за Пинклтоном и остальными, — сказал Чарли, не теряя самообладания.

— И что? Что? Мне теперь сплясать перед тобой или начать оправдываться? Чего ты ждешь? — злилась я, изо всех сил стараясь не разрыдаться.

— Прости меня, — неожиданно сказал Чарли, и я опешила, слова застряли в горле, и я застыла на месте. — Я ревновал тебя и был не прав, — добавил он, и я едва смогла захлопнуть открывшийся от удивления рот.

Чарли подошел ко мне и прижал к себе. Не обращая внимания на мое возмущение и попытки вырваться из его объятий, он держал меня так, пока я не выбилась из сил и не успокоилась, прильнув к нему. Я вдыхала его запах, сердце сделало сильный рывок и замерло на мгновение. Все произошедшее разом навалилось таким тяжелым грузом, что я, к своему стыду, снова разревелась, уткнувшись в рубашку Чарли. Он молча обнимал меня и гладил по волосам, а потом нежно поцеловал в губы, и я почувствовала такую слабость в подкашивающихся ногах, что едва не упала на пол от охватившей эйфории.

— Ты будешь моей девушкой снова? — спросил Чарли, и я молча кивнула, ощущая, как сильно ошибаюсь и как сильно попала в плен к этому непостоянному, мало понятному мне юноше с карими глазами и черной копной волос.

Глава 14
ДОМ И УЖАСЫ

В тот вечер я впервые ночевала у Чарли в комнате, которую Лиам любезно уступил нам, согласившись переночевать у своей очередной подружки. Кроме счастья, которое охватывало меня от близости с Чарли, я постоянно чувствовала беспокойство и понимала, что моя подруга Элен была права. Ее слова так и стояли в моих ушах. «Ты влюбилась, Анна!» — говорила она и была совершенно права, но вот только теперь от ее слов мне не хотелось смеяться.

— Эдвард завтра звал нас к себе, он хочет познакомиться с тобой поближе, — сказал Чарли, обнимая меня одной рукой и нежно целуя в шею.

— Может, не стоит знакомить меня с семьей? Тем более поближе… — проговорила я, уворачиваясь от его ласк.

— Почему? — удивился Чарли.

— Я им не понравлюсь, да и вообще, зачем их травмировать? Мы ведь не собираемся венчаться и жить вместе до конца дней, — попыталась я перевести разговор в шутку, но почувствовала — Чарли что-то заподозрил.

— Ты боишься? — спросил он, резко развернув меня лицом к себе, и я вжалась в подушку.

— Ладно, да, я боюсь! — выдохнула я. — Так что не надо делать стресс мне и им тоже!

— Успокойся, они не съедят тебя, — улыбнулся Чарли.

— Но покусают, — пробубнила я, и он рассмеялся.

— И не покусают, даю слово. К тому же Элизабет ты уже знаешь, да и…

— Там будет еще и Элизабет?! — воскликнула я, вспоминая знакомство с сестрой Чарли и чувствуя, что теперь я действительно напугана.

— И Эдвард — он не такой, как Элизабет. Он белая ворона в нашей семье, и, признаться, я ему даже немного завидую. Ты же видела его ночной клуб? Родня махнула рукой на его выходки еще в Академии, и теперь они не суют нос в его дела, он живет как хочет, и я уверен, что он тебе понравится, — успокоил Чарли.

— Но Элизабет ведь тоже придет. Ее-то то я уже знаю!

— Лизи хорошая, поверь. Она только поначалу немного похожа на мать, а когда перестает ей подражать, то она довольно милая, — сказал Чарли, но его слова ничуть не убедили меня, я-то прекрасно помнила встречу с «Лизи».

— Это все? — спросила я недовольно.

— Вообще-то нет. Еще завтра на вылазку вашей психкомпании, в которой не пойми как оказался Лиам, я тоже иду, — сообщил Чарли, и я фыркнула.

— Лиам чертов предатель, надо было его не брать в нашу психкомпанию, он — слабак! — злилась я, вспоминая предупреждения Дороти. — И чего это ты вдруг захотел идти с нами? Ты ведь не веришь ни единому нашему предположению? — поинтересовалась я, прекрасно зная отношение Чарли к моей странной истории.

— Я обязан пойти с вами — как самый и, возможно, как единственный здравомыслящий человек, — ответил наглец, откидываясь на подушку, и я снова фыркнула.

— Я тоже нормальная, — решительно заявила я и попыталась повторить небрежное движение Чарли и откинуться на подушку, но вот только забыла, что эта кровать слишком мала для нас обоих, и с грохотом упала на пол под истерический хохот Чарли. — Это ничего не значит! Этого не было! — раздраженно сказала я, потирая ушибленный зад, и снова забралась под одеяло.

— Я просто обязан идти с вами! — сквозь смех сказал Чарли, и я ткнула его в бок.

* * *

На следующее утро мы запланировали пробраться в дом, который теоретически был домом мистера Пинклтона, и осмотреть его. У нас с Дороти было всего два занятия, а вот Чарли и Лиаму пришлось прогулять естествознание и руноведение, чтобы отправиться с нами. Согласно расписанию профессора на этой неделе он должен был вести по четыре занятия, а значит, у нас в распоряжении оставалось около трех часов и еще час-полтора — на дорогу к месту перемещения. Просидев как на иголках свои лекции, мы с Дороти быстро вышли на улицу и отправились к старой ели. Чтобы не привлекать лишнего внимания, мы решили разделиться и встретиться в лесу.

— У меня тревожное предчувствие, — сказала Дороти, когда мы шли к месту встречи.

— Почему? У меня наоборот — прекрасное ощущение, — возразила я, и Дороти косо посмотрела на меня.

— Это потому, что ты помирилась с Чарли и эндорфины перекрыли в твоей голове голос разума, — буркнула подруга, но я лишь улыбнулась ей в ответ. — Вот видишь — ты улыбаешься, а раньше ты бы сказала, что это чушь! Чарли плохо на тебя влияет, — добавила Дот, и я снова улыбнулась.

— Если будешь так говорить, я попрошу Эдуарда тоже на тебя плохо повлиять и объясню, что надо для этого делать, — предупредила я.

— Не спеши с этим. Я не хочу ходить весь день с улыбкой на лице, как некоторые, — скептично заметила Дот, и я засмеялась.

— О, ну конечно! Но рано или поздно эта улыбка все равно придет на твое лицо, — заверила я подругу.

— Лучше бы в глубокой старости, чтобы люди вокруг просто думали, что я тронулась умом, — сказала она серьезно, и я опять засмеялась, узнавая в ней себя полгода назад.

Наконец мы подошли к нужному дереву. Парни немного запаздывала Прождав еще немного, мы уж было решили, что им не удалось уйти с занятий, и собирались переправляться одни, но вдалеке показались два силуэта, и вскоре Чарли и Лиам подошли к нам.

— Привет! — бодро поздоровался Лиам и опасливо покосился на Дороти, которая в прошлый раз, очевидно, его замучила.

— Привет, — сказала я. — Готовы?

— Да, — ответил Чарли, и я достала из внутреннего кармана куртки портал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация