Книга Демоны Анны, страница 94. Автор книги Полина Мельник

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Демоны Анны»

Cтраница 94

— Я передам, что у вас все прекрасно, — сквозь зубы бросил он.

— Да, у НАС все прекрасно, — согласилась я, отворачиваясь.

— Ну ты и стерва! — выдохнул Лиам, как только за Чарли захлопнулась дверь.

— Он заслужил, — сказала я и добавила: — Ты был прав, Лиам, это он меня бросил.

Лиам отнял у меня фляжку и осушил до дна.

— Черт, это какая-то ерунда! — воскликнул он.

— Это бы даже прозвучало как тост, если бы ты не выпил все один, — согласилась я.

— Я решил на секунду, что он мне врежет, — признался Лиам.

— Я тоже так подумала. И, честно говоря, даже надеялась на это, — кивнула я. — Он сам меня бросил. А теперь подкрадывается, чтобы посмотреть, что я делаю наедине с парнем. Ну разве не идиот?

— А ты считаешь меня просто парнем? — неожиданно спросил Лиам, глядя на меня с очаровательной улыбкой.

— Ну, если тебя утешит, я могу считать тебя волшебным парнем, — ответила я, и мы нервно рассмеялись.

— Я должен тебе кое-что сказать… Не знаю, думаю, я поступаю плохо по отношению к Чарли, но… — вдруг начал Лиам, но тут же замолчал, и я удивленно уставилась на него.

— Но что? — спросила я. — Продолжай!

— В общем, если тебе станет легче, то Чарли бросил тебя не совсем по своей вине, — на одном дыхании выпалил Лиам, и я еще больше удивилась.

— В каком смысле? — серьезно спросила я.

— Понимаешь, его родители как бы поставили перед ним условие… Словом, они хотели лишить его наследства, — сказал Лиам, и я горько усмехнулась.

— Так забавно, в первый день в Академии Чарли Блэквел сказал, что не слушает никого и решает все сам, — вспомнила я, откидываясь на спинку дивана и чувствуя безмерную усталость. — Значит, наследство…

— Наследство — не самая плохая причина бросить девушку, — заметил Лиам, и я согласно кивнула.

— Я думала, что значу что-то большее.

— Я зря сказал, — вздохнул он. — Прости.

— Нет, я подозревала что-то подобное, — сказала я. — Но все же не думала, что все так закончится.

— Глупо получилось.

— Да уж, — согласилась я, улыбнувшись.

Мы просидели молча еще довольно долго.

— Вот ночь и прошла, — сказала я, нарушив тишину и глядя на круглые настенные часы.

— И почти без происшествий! — бодро добавил Лиам и встал с дивана. — Думаю, я пойду к себе, через пять минут прозвенит звонок и всех разбудит к завтраку, а нам не стоит афишировать, что сидели тут вдвоем ночью. Ведь так?

— Конечно, — согласилась я, и Лиам не спеша отправился на лестницу.

— Анна? — окликнул он.

— Что? — спросила я, остановившись у своей двери.

— Мне понравилась эта ночь! — улыбнулся он и, развернувшись, ушел, оставив меня в смятении.

Может, на какую-то долю Чарли и был прав насчет Лиама, а может, своим поступком он специально провоцировал то, чего могло никогда не случиться.

Допив вторую порцию кофе в столовой, я встала из-за стола и поспешила в кабинет мистера Тринегана — вооружаться. Да-да, он все же решил выдать проверенным студентам оружие. Я была очень счастлива, что не встретила за завтраком ни Чарли, ни Лиама, ни темноволосую Абигейл, которая так высокомерно смотрела на меня при каждой встрече, будто что-то выиграла, и это дико раздражало.

Однако все трое уже были в кабинете мистера Тринегана, и, если честно, мне прямо физически было трудно туда войти. Но, сделав над собой усилие, я переступила порог.

— Доброе утро всем! — сказала, улыбнувшись собравшимся, и Чарли по-детски демонстративно отвернулся.

— А, мисс Донаван! — сказал декан, не поднимая головы и что-то разглядывая на своем столе. — Вы стоите вот здесь, мисс Фленеган, а вы, Тернер, и вы, Спенсер, вот здесь… Так, мисс Донаван… — бормотал мистер Тринеган, глядя на карту здания Академии, усеянную красными точками. — Мисс Донаван, где же вы… Ах! Вот. Вы стоите вот здесь!

Декан ткнул пальцем в одну из красных точек — за окном длинного коридора. В этот коридор выходили двери актового зала, где и предполагалось всех собрать для проверки.

— Итак, всем понятны места? — спросил мистер Тринеган. — Еще раз объясняю, вы сгоите там только на экстренный случай. Экстренный! Сюда прибудут почти полторы сотни лучших охотников. С минуты на минуту они окажутся здесь, точнее в актовом зале, конечно. Так что я даю вам оружие ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для самозащиты! Для самозащиты, вы поняли? — повторил мистер Тринеган, оглядывая нас. — Так, один момент, у вас на руках должны быть повязки. Вот они. Когда все начнется, мигом их повяжите. Они означают, что вас проверили, не снимайте их ни в коем случае, вдруг начнется перестрелка.

Мы приняли ярко-красные повязки и спрятали их в карманы.

Декан с довольным видом оглядел присутствующих и открыл знакомый мне шкаф с оружием.

— Каждому по одному ножу, пистолету, два магазина про запас. И еще небольшой флакончик с кровью касиня. Напоминаю в сотый раз: оружие применять только для самозащиты и только если вы уверены, что нападающий — не человек. Кровь касиня надо плеснуть на подозреваемого, а лишь потом стрелять! Но будем надеяться, до этого не дойдет, — тихо добавил он, мигом испортив атмосферу легкого веселья. — Вы — лучшие студенты, которых я лично выбрал. Прошу вас, не опозорьте меня и не стреляйте без повода.

По случайности или волей судьбы пост Чарли находился рядом с моим. Чарли стоял у следующего окна коридора, всего в пяти метрах, и старательно отворачивался от меня, будто от прокаженной, что одновременно злило и смешило. Я нервничала все сильнее, уровень адреналина в крови явно рос, да и выброс дофамина из-за присутствия Чарли тоже ощущался. Кажется, именно так себя чувствуют маньяки перед нападением на очередную жертву. Я не могла спокойно стоять и переминалась с ноги на ногу, сжимая рукоять ножа, спрятанного под курткой, и еще больше ощущая себя маньяком. Все должно было начаться ровно в восемь утра. Взглянув на часы, я надела повязку и посмотрела на Чарли. К сожалению, от беспокойства я становилась еще и чересчур болтливой.

— Надень повязку, не хочу тебя случайно пристрелить, — сказала я, глянув на своего соседа.

— Случайно ли? — зло спросил он, и я нервно хихикнула.

— Нет, — сказала я, и Чарли, хмыкнув, отвернулся, но все же немного погодя надел повязку.

В окнах замелькали головы идущих сплошным потоком по коридору в актовый зал студентов. Они медленно и плавно, один за другим проплывали в моем окне, я сильнее сжала нож, сердце бешено стучало, и руки стали мокрыми от пота. У меня было очень плохое предчувствие.

— Все нормально? — спросил Чарли, взглянув на меня, и я отрицательно замотала головой.

Но больше Чарли не успел ничего сказать. Оглушительный, мерзкий низкочастотный звук, словно кто-то дул в огромный рог, прокатился повсюду, заставляя зажать уши. Окна со звоном одновременно взорвались, и я едва успела согнуться, прикрываясь руками от тысячи мелких осколков. И почти в ту же секунду небо потемнело. Я готова была поклясться, что на какое-то время стало абсолютно темно, в ушах стоял звон, я ничего, кроме него, не слышала, и голова жутко заболела. Но вот вокруг стало светлее, точнее, как поздним вечером. И я увидела то, что творилось в коридоре.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация