Книга Тревожных симптомов нет. День гнева, страница 69. Автор книги Илья Варшавский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тревожных симптомов нет. День гнева»

Cтраница 69

Химик сидел полуодетый на кровати и уписывал консервы. В ногах у него стояла уже опорожненная бутылка виски.

– А, комиссар Мегрэ! – приветствовал он меня с насмешливой улыбкой. – Вот не ожидал! Ну что ж, давайте выпьем по этому поводу! – Он подошел к шкафу и достал новую бутылку. – Вот черт! Где-то был стакан. Впрочем, пейте из горлышка первый, я-то не брезгливый, могу после вас.

Я взял бутылку, подошел к шкафу, поставил ее на место, запер дверцу и положил ключ в карман.

Он смотрел на меня, вытаращив глаза.

– Эй! Какого дьявола вы распоряжаетесь в моей комнате?!

– По праву старшего.

– Тут нет старших. У нас персимфанс, оркестр без дирижера, так что отдайте ключ и катитесь к чертовой матери!

– Я инспектор отдела полезных ископаемых.

Тут он взорвался окончательно:

– Сукин сын вы, а не инспектор! Будь вы инспектором, вы бы видели, что тут творится! Пора закрывать эту лавочку, не то…

– Что же вы замолчали? Я вас слушаю.

Он устало махнул рукой:

– Отдайте ключ.

– Не отдам. Вы мне нужны в таком состоянии, чтобы дойти до шахты.

Опять это знакомое мне выражение испуга.

– До шахты? Я туда не пойду.

– Почему?

– Мне там нечего делать.

– Вы помните место, где подобрали труп Майзеля?

– А что?

– Покажете мне.

– Не могу.

– Как это не можете?

– Забыл.

Я подошел к нему, схватил за плечи и тряхнул с такой силой, что у него лязгнули зубы.

– Одевайтесь и пошли!

– Я не могу, – вдруг захныкал он, – я болен!

– Вы не больны, а пьяны.

– Нет, болен. У меня кашель, высокая температура и еще печень болит.

– Хорошо. Сейчас я приглашу сюда сеньору Сальенте. Она определит, больны вы или нет, и, если нужно, даст лекарство.

Внезапно он протрезвел:

– Сальенте? Ну нет! Скорее я суну голову в львиную пасть, чем возьму лекарство из рук этой гадюки!

– Почему?

– Хочу еще пожить.

Я начал терять терпение:

– Послушайте, Милн. Или вы перестанете валять дурака и говорить загадками, или я вас так трахну головой о стену, что вы забудете, как вас зовут!

– Я не говорю загадками. Просто я боюсь этой женщины.

– Вы считаете, что она могла убить Майзеля?

Он расхохотался так, что слезы полились из глаз.

– Убить Майзеля?! Ох, уморил! Долорес могла убить Майзеля! Да вы знаете, что она нянчилась с этим хлюпиком, как с малым ребенком? После взрыва в шахте он запсиховал, ну, что-то вроде нервной горячки. Так она с ним ночи сидела напролет. А вы – убить! Нет, уважаемый Шерлок Холмс, тут ваш метод дал осечку.

– Вы уверены, что Майзель покончил с собой?

– А кто его знает? Может, и покончил. Я при этом не присутствовал. А вообще, он был чокнутый, этот Майзель.

– Хватит! Одевайтесь!

Видно, он понял, что я от него все равно не отвяжусь.

– Отдайте ключ, тогда пойду.

– Не отдам. Вернемся – пейте сколько влезет.

– Ну один глоточек!

– Черт с вами! Лакайте!

Я отпер шкаф и налил ему в мензурку на два пальца. Но тут у меня опустилась рука, и содержимое бутылки полилось на ноги. Среди огрызков хлеба, недокуренных сигарет лежала стреляная гильза.

– Перестаньте разливать виски! – крикнул Милн. – У меня его не так много осталось, чтобы поливать пол.

Я поставил бутылку.

– Скажите, Милн, откуда у вас эта гильза?

Он выпил и еще раз себе налил. На этот раз я ему не препятствовал.

– Откуда гильза? Подобрал около шахты.

– Когда?

– Не помню. Давно.

– Зачем?

– А чего ей там валяться?

Я взял гильзу. Судя по влажным окислам на поверхности, она долго находилась под открытым небом и попала на стол к Милну не далее чем вчера.

– Ладно, – сказал я, – поход отменяется, а теперь сядьте и поговорим по душам.

– А разве до этого мы говорили не по душам?

Он снова начал хмелеть, но я подумал, что, может, это лучше. Больше вероятности, что проболтается спьяну.

– Слушайте, Милн. Есть основание считать, что Майзель был убит, и подозрение падает на вас.

Он ухмыльнулся:

– Ну нет! Номер не пройдет! У меня железное алиби. Я тогда два дня не уходил с базы.

– Но именно вы нашли труп.

– Это еще ничего не доказывает.

Милн нахмурился и засопел. Видимо, такая постановка вопроса ему была не очень приятной. Я выдержал долгую паузу и спросил:

– Вы вчера шли за мной к шахте?

– Шел.

– Зачем?

– Обожаю детективные романы. Хотел поглядеть, как работает прославленный Джек Клинч.

– И чтобы облегчить мне работу, спрятали гильзу?

– Может быть.

– Где вы ее обнаружили?

– Она сама попалась мне под ноги. Около входа на пятачок. Видно, отнесло туда ветром.

Я мысленно обругал себя болваном. Эту возможность я не предусмотрел. В самом деле, ветер такой силы вполне мог откатить легкую гильзу.

– А потом из-за того же интереса к детективным сюжетам вы пытались меня убить?

– Я этого не делал. Слышал, как упал обломок скалы, но я находился тогда внизу.

– Что же, он сам так просто и свалился?

– Возможно. Такие вещи тут бывают. Полно бактерий, разлагающих горные породы. Остальное делает ветер.

– А вы не допускаете мысли, что этот обломок кто-то сбросил нарочно?

– Вполне допускаю.

– Кто же это мог сделать?

Он удивленно взглянул на меня:

– Как кто? Конечно Энрико. Вы его еще не знаете. Угробил двух жен, и вообще ему убить человека легче, чем выкурить сигарету.

О господи! Час от часу не легче! Я вообще уже перестал что-либо понимать. Если даже допустить, что все они убили Майзеля сообща, то какой ему резон топить Лоретти? Ведь о главной улике – пуле, найденной в пепле, – им ничего не известно. Зачем же Милну так легко соглашаться с версией убийства? На суде все равно вскроется правда, тем более что изворачиваются они очень неумело. Однако так или иначе, но допрос нужно было довести до конца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация