Книга Десант князя Рюрика, страница 23. Автор книги Илья Куликов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Десант князя Рюрика»

Cтраница 23

– Разве стоит об этом печалиться? – спросил Кий. – Кто поверит беглым рабам?

– Их родичи. И одно дело – когда сбегал один или два таких человека и мы сами ловили их. Теперь освобождено много людей, и теперь их голос мы услышим и здесь.

Все задумались. Тогда слово взял Хорив.

– Лыбедь, ты прекрасная дева, а этот дикарь, пришедший из земли древлян, – отважный воин. Может, если ты вступишь с ним в брак, то тогда мы сможем сказать своему народу, что мы, прознав про беззаконие, которое творили хазары, послали твоего супруга освободить сынов нашего народа.

Все замолчали, обдумывая предложение Хорива. Тут их размышления прервал ратник, который вбежал к ним в комнату.

– Драконы у Самватаса! Они вернулись и уже захватили пристань! Прикажи мне взять ратников и опрокинуть этих псов обратно в Днепр!

– Нет, – проговорил Кий, – закрыть ворота! Особое внимание мы должны обратить на ту часть стены, которая подгнила. Надо было бы починить её, но не думаю, что эти мореходы приметили наше слабое место. Едва ли они хоть когда-нибудь сталкивались с по-настоящему подготовленным городом. Думаю, мы здесь в безопасности, а вскоре сюда придут хазары, и тогда норманнам придётся заплатить кровью за свою храбрость и удаль.

Аскольд и Дир не препятствовали местным жителям бежать внутрь города и не спешили, догнав их, ворваться внутрь.

– Думаешь, они уже знают о нашем успехе?

– Судя по приёму, да! Мы только подплыли к пристани, которая и предназначена для того, чтобы друзья могли поставить свои суда, а они все бросились врассыпную, – ответил Аскольд, – думаю, через пару часов они придут на переговоры. Но пока мы не сделали ничего плохого, напротив, одни сокрушили тот лагерь, который по договорённости должны были захватить вместе с ними.

Дир рассмеялся и хлопнул брата по плечу. Ведь и вправду получалось так нелепо. Вместо того чтобы встретить их как победителей, в Киеве закрыли ворота и, по всей видимости, готовились принять бой.

– Думаешь, куда побегут рабы? – спросил Аскольд у Дира, а после сам ответил: – Они побегут по домам и расскажут, что их продавали, словно скот. Они не были никогда ратниками на службе у этого племени хазар, а всегда были лишь их рабами.

– А не думаешь ли ты, что Кий ждёт именно этих хазар, чтобы те сокрушили нас? Думаю, что они не заставят себя ждать.

– Тогда мы к тому моменту должны уже оказаться в Киеве, а Кий и его братья с их сестрицей повержены!

Оба брата неспешно принялись осматривать корабли, которые стояли на пристани. Они были похожи на те, на которых плавали славянские торговые люди в Поморье.

– Они торгуют по этим рекам, Аскольд, и говорю тебе: настанет день, и этот город будет очень лакомым кусочком. Тем путём, что мы проделали, начнут пользоваться и другие. Это будет новая дорога на Царь Городов! По ней станут торговать, и города, которые будут расположены на ней, станут богатыми.

Аскольд рассмеялся над словами брата. О чём тот говорит? Как может так стать, что город, который находится так далеко от моря, станет торговым! Видно, он шутит. Этот путь, которым они шли, не может стать торговым, но по нему можно будет провести дружину и обрушиться на Царь Городов, это точно. Видно, слова Олега были и вправду вещими, и просто Рагнар не туда ведёт своих драконов, поэтому ему никогда не достигнуть Царь Городов.

– Уж не подумываешь ли ты, Дир, как и Рюрик, сесть здесь конунгом?

– Обсудим это после, Аскольд! Сейчас нам нужно ещё закрепиться здесь.

– Ну, я думаю, что наши противники не столь опасны. Они не умеют сражаться и побеждать.

– Зато, побеждая, мы перестаём ценить это, а то, что перестаёшь ценить, боги быстро у тебя отнимают, – сказал Дир, – не спеши похваляться до срока.

Аскольд кивнул головой, понимая, что брат прав. Они оба сели невдалеке от причалившего корабля и направили свой взгляд в ту сторону, где должен был находиться Царь Городов.

Аскольд указал топором в ту сторону и показал на город.

– Может, ты и прав, брат, и нам стоит занять этот город. Тогда он станет тем местом, где мы сможем, собравшись вместе, вновь и вновь обрушиваться на Царь Городов, разоряя его.

Дир кивнул и указал топором в сторону, где находилась Ладога, а после начертил топором на земле.

– Смотри, это Ладога, здесь много меха, это Киев, здесь его уже меньше, а там Царь Городов, и, наверно, там его вообще нет. Если торговые люди узнают про этот путь, то здесь всё оживёт! По пути, что мы проделали, построят города, там, где мы потопили наш первый дракон, построят город, чтобы было удобно переносить и чинить суда. Независимо от того, какое решение мы примем сегодня, судьба этого места определена!

Аскольд задумался. Если Дир прав, то они не просто открыли новый путь на Царь Городов, но, возможно, начертили будущее государство. Выходит, конец света и впрямь не здесь. Наверное, в Царе Городов и есть начало света, а от него есть множество дорог. И они находятся на одной из них.

Глава 4

Варягам не пришлось долго ждать, когда к ним придут переговорщики от Кия. Уже через пару часов ворота города отворились, и им навстречу вышла Лыбедь. Вскорости должно было стемнеть. Полянка неспешно шла к варягам, которые в это время, заняв всю пристань, распевали песни и поедали яства, которые они захватили в хазарском лагере.

Лыбедь, подойдя к варягам, одарила их всех своей завораживающей улыбкой. Аскольд и Дир при виде полянки не встали, а остались сидеть.

– Все поляне искренне рады вашей победе, отважные сыны моря, – начала Лыбедь, обращаясь к ним, – но, разделяя с вами радость, сердца наши полны тревоги!

– Брат, – обратился Дир к Аскольду на их родном языке, который Лыбедь знать не могла, – полянская дева пришла поздравить нас с победой и, по всей видимости, намекает, что нам с тобой здесь не место.

Аскольд усмехнулся и внимательно посмотрел на Лыбедь, которая, хоть и пыталась вслушиваться в слова и звуки, которые произносили братья, но ничего не понимала.

– Отважные воители! Хазары придут мстить вам за то дерзкое нападение, которое вы совершили на их лагерь! От их гнева вас никто не в силах спасти. Вы сможете скрыться, либо вернувшись в страну, откуда вы приплыли, либо отправившись дальше по намеченному вами пути.

– Мы не боимся битвы, прекрасная дева, – проговорил Дир, – к тому же, как я понял со слов брата, ваши воины должны были участвовать в набеге на хазарский лагерь вместе с нами. Но мы подумали, что если нападём неожиданно, то успех будет на нашей стороне, и оказались правы! Ваша помощь нам не потребовалась, а поскольку вы сами предложили нанести по хазарам удар первыми, то вы точно знали, будут ли они мстить!

Лыбедь выслушала Дира и немного поморщила лоб, делая вид, что части слов она не поняла, а потом продолжила настаивать на своём.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация