Книга Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана, страница 33. Автор книги Мэтью Дж. Кирби

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана»

Cтраница 33

– Мой господин, почему вы рассказываете мне это?

Князь помолчал и показал ему арбалетный болт.

– Все остальные воины, раненные такими болтами, умерли.

– Я… Мне грустно это слышать.

– Я много слышал о тебе. О твоих подвигах в прошлых битвах. О твоих действиях у ворот Ху Го вместе с Ван Дэчэнем. О попытке найти тайный проход, во время которой ты сразился с ассасином и потом, в полумертвом состоянии, добрел до лагеря.

Баян нахмурился.

– Я не смог убить ее или найти проход, мой господин.

Асутай сунул арбалетный болт в карман на поясе.

– Это не имеет значения для меня. Я видел то, что было нужно увидеть.

– Мой господин?

– Ты войдешь в один из кэшиков [30] и станешь одним из моих личных охранников.

Глаза Баяна округлились.

– Мой господин, это большая честь для меня, спасибо вам. Но я ранен…

– Шаманы говорят мне, что твои раны исцелятся. И мне нужны такие люди, как ты. После того как мы объявим о смерти моего отца и его тело будет подготовлено к погребению, я отвезу его к горе Бурхан-Халдун [31], чтобы похоронить его рядом с Чингисханом и его предками. Ты будешь меня сопровождать.

Сквозь боль и истощение Баян не мог полностью осмыслить это предложение и не знал, как ответить на него. Но он медленно кивнул головой, пытаясь изобразить поклон, и просто сказал:

– Это больше, чем я заслуживаю.

– Ханы всегда награждают за заслуги, – сказал Асутай, поворачиваясь, чтобы уйти. – Ты доказал, что достоин этого. Я знаю, что могу на тебя положиться. А теперь отдыхай.

Сказав это, новый монгольский князь ушел, а Баян провалился в глубокий сон.

Глава 13

Шон направлялся к своей комнате Анимуса, с нетерпением ожидая, куда же он отправится сегодня. Приключение в Ирландии было трудным для него, возможно даже слегка травмирующим. Среди ночи ему приснился кошмар, в котором горел центр Эйри, и он все еще хотел узнать, что случилось с Брэндоном и его семьей.

Но Виктория и Исайя напомнили ему, что эти события происходили в прошлом, сотни лет назад. Их невозможно было изменить. Единственное, что можно изменить – это будущее, а какого будущего хотел Шон?

Будущего, где правят жестокие мятежники и хаос?

В котором страдают невинные люди?

Или он хотел, чтобы в мире царило спокойствие и порядок?

Шон даже не представлял, как ему ответить на этот вопрос.

Добравшись до своей комнаты Анимуса, он обнаружил, что большая часть компьютеров выключена. Перед открытой панелью у основания кольца на коленях стоял техник, проверяя какие-то механизмы.

– Где Виктория? – спросил Шон.

Техник поднял глаза.

– Привет, они хотят видеть тебя в центральном конференц-зале.

– Где это?

– В главном корпусе, – ответил техник. – Хочешь, чтобы я провел тебя туда?

– Не нужно, – сказал Шон. – Я знаю дорогу.

Он выехал из комнаты и двинулся в направлении главного корпуса. Это было первое здание, в котором они побывали, когда корпорация «Абстерго» привезла их в Эйри. Он быстро добрался до стеклянного коридора, потом проехал по теплому туннелю, мимо тенистых деревьев, и, наконец, оказался на другой стороне. Он вошел в главный корпус. Здание встретило его сверкающим полом и впечатляющим центральным атриумом с несколькими ярусами.

На пути к главному конференц-залу Шон встретил множество суетящихся людей. Виктория и Исайя уже были там. Они общались, и их беседа выглядела довольно бурной. Шон хотел бы знать, о чем они говорили. Виктория повысила голос, и Шон мог слышать ее приглушенный стеклом разговор. Исайя смотрел на нее с жестким выражением лица. Никто из них, похоже, не заметил Шона, поэтому он осторожно открыл дверь.

– …это несправедливо по отношению к нему! – воскликнула Виктория. – Мне не нравится, как ты его используешь…

– Использую его? – спросил Исайя. – Разве мы не используем их всех?

– И ты обнадеживаешь его этим протезным исследованием. А он становится слишком зависимым от Анимуса. Мне это не нравится.

– Вы говорите обо мне? – спросил Шон, уже зная ответ.

Оба повернулись к нему. Виктория выглядела смущенной. Ее взгляд перебегал от стола к стене, куда угодно, но только не на Шона. Исайя посмотрел прямо на него.

– Да, о тебе, – сказал директор. – Тебе стоит присоединиться к этому разговору.

– Ты серьезно? – спросила Виктория у Исайи. – После всего, что я только что тебе сказала?..

– Он, безусловно, достаточно умный и взрослый, – Исайя жестом пригласил Шона подойти ближе. – Виктория думает, что я возлагаю на тебя слишком тяжелую ношу.

– Она мне по плечу, – сказал Шон.

– Я знаю, он так думает, – возразила Виктория. – Но он…

– Я сейчас здесь, – сказал Шон. – Вам не нужно говорить обо мне в третьем лице.

Виктория поджала губы.

– Шон, в твоем возрасте ты, наверное, не задумываешься, что подвергаешься какому-либо риску, используя Анимус. Эта жизнь безгранична…

– Прошу прощения, – Шон поднял руку. – Вам лучше остановиться на этом.

Он указал на свое кресло-коляску.

– За последние несколько лет я точно понял, каковы мои ограничения. Я все еще пытаюсь выяснить, какой будет моя жизнь…

– Ох, Шон. – Виктория подошла и присела рядом с ним. – Несмотря на твое инвалидное кресло, ты полноценный, способный человек. Ты сможешь выбрать любую жизнь.

– Я слышал это раньше, – сказал Шон. – Грейс пыталась сказать мне что-то похожее на днях. Да, я понимаю, и ценю это. Но если «Абстерго» сделает протез, который вернет мне ноги, то я буду делать все для этого. И если Анимус помогает этому исследованию, в то же время давая мне возможность зайти в воспоминания других людей, я тоже это вынесу. Вам не нужно беспокоиться обо мне.

Виктория замолчала, встала и отвернулась.

– Хорошо сказано, – одобрительно кивнул Исайя. – Я ожидал этого от тебя.

Шон оценил уверенность директора в его силах.

– Техник сказал мне, что вы хотели меня видеть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация