Книга Война с демонами. Книга 5. Королева демонов, страница 84. Автор книги Питер Бретт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война с демонами. Книга 5. Королева демонов»

Cтраница 84

Кирин сглотнул комок в горле, но спорить не стал и понизил голос, чтобы слышал его только Раген:

– Видишь? Мое присутствие нежеланно, а жонглеров при этом дворе принято убивать. Сначала зарезали в нижнем проходе Джасина Соловья и его подмастерьев, затем умертвили в Южной башне бедного мастера Восьмипалого. Пусть Юкор меня выгоняет, мне все равно. Я хочу домой.

Раген глянул на Элиссу. Она симпатизировала Кирину не больше, чем он, но тронула его за плечо:

– Я знаю, что такое тоска по дому. Конечно, поезжай с нами.

Жонглер просиял, сгреб в горсть обе руки Элиссы и принялся их целовать:

– Благодарю тебя, мать. Благослови тебя Создатель! Я сейчас же начну собираться.

Издав ликующий вопль, Кирин выполнил обратное сальто. Всполох пестрого – и он помчался по коридору.

– Мы пожалеем об этом, – предупредил Раген.

– Возможно, – сказала Элисса. – Но после пережитого я не стану чинить препятствия тому, кто просто хочет домой.

Появился паж, и Бруз кивнул в его сторону:

– Простите, но меня ждут дела. Их светлости примут вас на вечернем собрании двора. А пока о вас позаботится малый министр.

– Малый министр? – переспросил Раген.

Мальчик поклонился:

– Меня зовут Пол. Главнокомандующий зовет меня так, потому что моим отцом был первый министр Джансон.

– Я только-только придумал название, но оно подходит. – Бруз взъерошил ему волосы. – Только он в состоянии разобраться в отцовских записях. Мы бы пропали без него.


– Сюда. – Пол повел Элиссу, Рагена, Дерека и Йона по длинному коридору. – Ваши покои скоро подготовят, а пока мы все устроили в гостиной – перекусите и отдохните.

– Если есть где присесть, ты уже, почитай, богатей, – обронил Йон.

Комната оказалась роскошной: стол накрыли, от заварочного чайника шел пар. Рядом стояли и вода, и вино, и даже кувшин эля. Это было настолько заманчиво после многодневного путешествия, что Элисса не сразу заметила пожилую женщину, которая пила на кушетке чай.

Хватило взгляда на ее украшения и шелка, чтобы Элисса почтительно присела. Она толкнула локтем Рагена, и муж поспешно шаркнул ногой. Йон и Дерек неловко застыли на полпути к столу.

Мать-герцогиня раздраженно махнула рукой:

– Хватит церемоний! Я не потерплю, чтобы оголодавших мужчин отвлекали от трапезы. За дело, мальчики.

– Мне повторять не нужно. – Раген и его спутники наскоро поклонились и устремились к жаркому и элю.

– Подойди, дорогая, дай на тебя взглянуть, – позвала мать-герцогиня. – Глаза у меня уже не те.

Элисса приблизилась и подавила порыв присесть снова, когда Арейн поднялась навстречу.

– Ваша светлость.

– Оставим титулы за порогом, Элисса, – сказала Арейн. – Ты еще не родилась на свет, а мы с твоей матерью уже переписывались. Мы старые приятельницы с графиней Трешей. Она не могла не обмолвиться обо мне.

Элисса вздрогнула, как бывало всегда при упоминании матери:

– Мы с графиней не часто разговариваем.

– Это мягко сказано, – фыркнула Арейн. – Достойно обсуждения за чаем.

Пол отодвинул для Элиссы стул, налил чай и подал тонкие сэндвичи.

– У меня есть для вас письмо, – сообщила Элисса, когда паж отступил к стене.

– Сразу к делу, – кивнула Арейн. – У вас с матерью общего больше, чем тебе кажется.

Замечание уязвило Элиссу, но она воздержалась от резкости и протянула Арейн конверт с посланием от Лиши. Мать-герцогиня сковырнула острым ногтем печать и быстро изучила написанное.

Затем вздохнула:

– Боюсь, что только советом и могу пособить.

Элисса моргнула:

– Лиша сказала, что именно вы обладаете подлинной властью в Энджирсе.

– Обладала когда-то, – поправила Арейн. – До убийства Джансона. До того, как Юкор купил трон плюща ценой наших жизней. Ту малую власть, которую не украла у меня Лорейн, забрал себе Петер. Через мою вышивальню проходил весь Энджирс, а теперь там остались только пяльцы с незаконченным шитьем.

– Это может явиться препятствием, – сказала Элисса. – Мы с Лорейн…

– Не ладите с детства, когда расплевались, – договорила Арейн. – Если не путаю, молодой лорд Самент пригласил тебя на бал, который давали по случаю равноденствия?

– Солнцестояния, – уточнила Элисса. – И я отказала.

– И дочь герцога Милнского ощутила себя второй среди лучших.

– Откуда вы знаете?

– Треша взахлеб рассказывала о тебе с тех пор, как уволила твою первую няньку, – ответила Арейн. – Она весьма тобой гордилась.

На сей раз Элисса не выдержала:

– Если вы так считаете, то знаете мою мать хуже, чем думаете.

– Не суди сгоряча, дорогая, – возразила Арейн. – Ты вызвала немалый скандал, сбежав из Зала Восходящего Солнца и выйдя замуж за вестника. Она желала тебе только добра.

– Не вижу ничего доброго в том, что она от меня отреклась, – сказала Элисса. – Хорошо хоть сестры оказались добропорядочнее и вышли за баронов, которых матушка водила парадом по нашим садам.

Арейн отмахнулась:

– Треша никогда в этом не признается, но она восхищалась твоей строптивостью. В твоих бесхребетных сестрах этого не было и в помине. Тебе нужно лишь попросить, и она примет тебя обратно.

– Примет обратно. – Элисса скрипнула зубами. – Как будто я совершила преступление, выйдя замуж за лучшего человека, какого знала. Я не хочу «обратно». Пусть матушка и дальше занимается придворной политикой и интригами.

Арейн озадаченно засопела:

– Возможно, выбор у тебя невелик. Ты повидала и сделала слишком много, чтобы снова мести пол в меточной лавке. Думаю, что тебя, как вернешься, вызовут на совет матерей и потребуют полного отчета о пребывании на болотах. Я хорошо знаю эту свору гнусных старух. А твоя мать, как бы ты к ней ни относилась, возглавляет совет. В ее лице лучше иметь союзника, чем врага.

Элисса сглотнула ком в горле. Милнский совет матерей обладал почти таким же могуществом, как герцог Юкор, и влиял на большинство процессов в обыденной городской жизни. Как ни тяжко ей было признавать, но, если они с Рагеном хотят произвести, пока не поздно, какие-нибудь изменения в городе, ей придется заручиться поддержкой совета.

– Возможно, вы правы. Благодарю за наставление. – Произнесено это было с трудом, но ей удалось сопроводить слова учтивой улыбкой.

– Мы все, конечно, понимаем, что в твоей родне есть кое-кто поинтереснее матери. – Арейн взяла крохотный сэндвич и расправилась с ним в два быстрых расчетливых укуса.

– Неужели?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация