Книга Глубокая беда, страница 7. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глубокая беда»

Cтраница 7

— Мои золотые рыбки! Не может быть!

16

Круглый аквариум валялся на полу. Возле него в луже, шевеля хвостами, лежали золотые рыбки. Если быть точным, они лишь напоминали мне моих золотых рыбок, потому что эти были гигантского размера! Не рыбки, а небольшие киты. Ну, пусть не киты. Но уж не меньше меня, это точно.

Они заполняли всю каюту. Бум! Бум! Бум! Они подпрыгивали и шлёпали хвостами по полу.

— Боже мой, — пробормотал доктор Д., добравшись до моей каюты и увидев перевёрнутый аквариум. — Боже мой.

Он был явно в шоке. Мы все уставились на рыб. Сначала гольян, затем улитка, теперь это. Уму непостижимо. Что случилось?

— У меня такое ощущение, что мы в мире динозавров, — сказал я. — Только вместо динозавров нас окружают гигантские морские твари.

Доктор Д. потряс головой, словно пытаясь прочистить её.

— Мне хочется ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это не сон. Похоже, у нас большие проблемы.

— Гигантские проблемы, — поправила Шина.

— Теперь понятно, отчего яхта накренилась. Удивительно, как от такой тяжести она не перевернулась, — недоумевал доктор Д.

— Это мои золотые рыбки… мои золотые рыбки…

Я глазам своим не верил. Они выглядели так необычно. Теперь их можно было рассмотреть во всей красе. Коричневатые пятнышки на жабрах и золотые чешуйки сверкали под солнечными лучами, проникающими в каюту через иллюминатор.

— Надо что-то предпринять, как-то отделаться от них, — сказал доктор Д. — Иначе они перевернут яхту.

— Через иллюминатор? — предложила Шина.

— Куда там. Они слишком велики, — возразил доктор Д. — Придётся вытаскивать их на палубу.

— А что дальше?

— Выбросим за борт. Не можем же мы их здесь держать.

— В океане им, может, будет лучше, — поддержала Шина. — Думаешь, им нравилось в этой банке?

— Но золотые рыбки пресноводные, — запротестовал я.

— У нас нет другого выхода, Билли, — развёл руками доктор Д. — Пока эти гигантские рыбины на борту, мы не можем плыть.

Я понимал, что доктор Д. прав. От рыбин надо отделаться.

— Вы беритесь за хвост, а я буду толкать с другого конца, — распорядился доктор Д.

Я схватился за скользкий рыбий хвост. Он оказался тяжеленный.

Рыбине это не понравилось, и она ударила хвостом Шину прямо по руке. Та от боли вскрикнула.

— Держите! — скомандовал доктор Д.

В общем, кое-как мы выволокли её из каюты в коридор. Улитка больше дорогу не преграждала, а слизь, которой был покрыт пол, только помогала нам толкать рыбину.

С трудом подняли её по трапу на палубу, а затем перекинули через борт.

— Прощай, золотая рыбка, — крикнул я ей вслед.

Она махнула хвостом и скрылась в воде.

— На колу мочало, начинай сначала, — хныкнула Шина.

— А как насчёт улитки? — спрашиваю. — Она ещё тяжелее рыбы.

— Сначала рыбу, потом улитку, — «успокоил» нас доктор Д.

Когда мы бросили за борт вторую золотую рыбку, яхта словно выпрямилась.

Доктор Д. вздохнул с облегчением.

— А я еле дышу, — пожаловалась Шина. — Это худший день в моей жизни.

И мы снова спустились вниз. А там — как в фильмах ужаса после нашествия чудищ. Повсюду осколки стекла, лужи, стены и пол в ошмётках мерзкой слизи. А в углу как ни в чём не бывало огромная улитка.

— А с этой как быть? — простонала Шина.

Доктор Д., посмотрев на улитку, устало махнул рукой.

— С этой повременим.

Я направился в свою каюту. Господи, что здесь творится! Всё перевёрнуто.

Первым делом я — к чуланчику взять швабру, чтобы прибраться. Но тут мне показалось, что я что-то услышал. Я остановился и прислушался. Действительно, шаги на палубе.

— Доктор Д., — позвал я.

Шина тут же выглянула из своей каюты.

— Слышал? — спрашивает.

Я киваю.

— На палубе кто-то есть.

Появился доктор Д., вытирая руки полотенцем. Он убирал в своей лаборатории, но на мой зов откликнулся. Посмотрел на меня, на Шину, потом на потолок.

— Если мы все здесь, — начал он, — то кто ходит наверху?

Мы осторожно поднялись по ступенькам на палубу. Полуденное солнце сразу ослепило нас.

— Никого не вижу, — говорю.

— Обернитесь, — раздался глухой, как из погреба голос.

Мы разом обернулись. Перед нами стояли три абсолютно незнакомых человека.

17

Они стояли плечом к плечу. Все трое в шортах, рубашках, застёгнутых на все пуговицы, и сандалиях. Говорил высокий и худой, с длинными каштановыми волосами. На самом кончике носа у него сидели очки. По обе стороны от него стояли парни. Один — плотный и загорелый, а другой — с вьющимися волосами и с похожим на клюв носом на птичьем лице.

Что они делали на нашей яхте? И как они попали сюда?

Доктор Д. кашлянул и деликатно спросил:

— Чем обязан?

Длинный произнёс:

— Надеюсь, мы вас не напугали. Прошу простить за непрошенное вторжение на борт, но… С вами ничего не случилось? Мы увидели, как ваша яхта вдруг резко накренилась и чуть не легла на борт. Нас это встревожило.

Доктор Д. вёл себя так, будто ничего не произошло.

— Мы попали в шкальную полосу, — солгал он. — Но сейчас всё в порядке, сами видите.

Откуда эти люди свалились, недоумевал я. Подойдя к борту, я увидел большой катер, пришвартованный к нашему трапу.

— А мы уж решили, что вам требуется помощь, — продолжил высокий.

— Что вы, что вы! Всё отлично. Правда, ребята? — обратился к нам доктор Д.

— Отлично? — выпучил я глаза. — А как насчёт…

Доктор Д. схватил меня за плечо и как сдавит. Я даже язык прикусил. Почему он ведёт себя так, будто всё тишь да гладь? Когда маленькие рыбки превращаются в гигантских чудовищ, это, простите, не нормально.

— Спасибо, что хотели нам помочь, — произнёс доктор Д. и убрал руку с моего плеча.

Я потёр его.

— Не за что, — улыбнулся длинный. — Рад, что всё обошлось. Всегда считаю своим долгом помочь собрату-моряку. — Сказав это, он протянул правую руку. — Доктор Риттер. А это мои ассистенты, Мел Мейсон и Адам Браун.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация