Книга Пираты Карибского моря. Самая яркая звезда севера, страница 17. Автор книги Мередит Рузью

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пираты Карибского моря. Самая яркая звезда севера»

Cтраница 17

Карина открыла дневник, и сердце пустилось вскачь. Маленький клочок бумаги выпорхнул из-под обложки и упал на пол.

«Да».

По лицу Карины расползлась широкая ухмылка. План сработал! Пришло время для последнего послания.

На следующее утро, когда она писала свою любимую строчку из дневника, ее рука дрожала: «Tutte le verita saranno comprese quando le st-esse si saranno derectus».

В тот день у нее все валилось из рук – с таким нетерпением она ждала возвращения книги.

Казалось, прошла вечность, прежде чем в дверь наконец постучали. Но, открыв, Карина увидела не служанку леди Девоншир, а дворецкого.

– Ее светлость просит вас пожаловать в гостиную, – объявил он. – Следуйте за мной.

Часть третья
ПОЗНАНИЕ НЕБЕС
Глава 15

Карина даже немножко подпрыгивала от нетерпения, когда дворецкий доложил о ней владелице поместья. Все ожидания и надежды свелись к одной судьбоносной встрече, и возможные перспективы вдохновляли, переполняли радостью и одновременно пугали.

Войдя в комнату, Карина сделала реверанс. Леди Девоншир встретила девушку в изысканном фиолетовом платье с кружевными манжетами. Ее волосы были высоко собраны сзади.

– Вам, должно быть, любопытно, почему я вызвала вас? – сказала леди Девоншир, когда дворецкий вышел из комнаты.

– Должно быть, из-за моей записки, – ответила Карина, с трудом сдерживая волнение.

Дневник Галилея лежал у ее светлости на коленях, раскрытый на странице с Картой, Что Мужу Не Прочесть. Tutte le verita saranno сот-prese quando le stesse si saranno derectus.

– Знаете, что это означает?

– Истины откроется… – начала Карина.

– …когда звезды выстроятся рядом, – закончила леди Девоншир. – Упоминание об этом великом сокровище содержится во многих старинных текстах. Говорится в них и о Карте, Что Мужу Не Прочесть.

– Неужели? – огорчилась Карина, впервые услышавшая об этом.

– Да-да, – кивнула леди Девоншир. – Но нигде не сказано, как найти карту. Похоже, Галилей был единственным, кто это знал. Что, по-вашему, он хотел сказать этой фразой?

– Думаю, он имел в виду, что карта скрыта среди звезд.

– Но как тогда увидеть ее? – спросила леди Девоншир.

Карина покачала головой.

– Не знаю.

Ее светлость вздохнула.

– Как же давно я не разговаривала о небесах и звездах. – Она нахмурилась. – Скажите мне, чего вы хотите для себя в будущем.

– Я хочу изучать звезды, – твердо заявила Карина.

– Значит, не передумали?

Карина удивленно посмотрела на нее.

– Передумала? Что вы имеете в виду?

– Я говорила вам, что изучение звезд – глупое желание, – с полной убежденностью заявила леди Девоншир. – Мне представлялось, что, получив возможность работать здесь, вы одумаетесь и откажетесь от бессмысленных мечтаний.

Карина насупилась. Ей не нравилось то направление, которое принимал разговор.

– Простите, миледи, но я думала, что вы позвали меня из-за записок…

– Да-да, вы были весьма настойчивы, – ответила леди Девоншир. – Они-то и убедили меня, что вы это дело не оставите. Скажите, если вы не желаете видеть для себя иного будущего, чего, по-вашему, хотел ваш отец?

– Он хотел, чтобы я изучала звезды. И чтобы нашла Карту, Что Мужу Не Прочесть, ведущую к некоему великому сокровищу. Вот почему он и оставил мне книгу.

– Уверены? А может, он просто хотел немного облегчить вам жизнь? В конце концов, рубин в обложке стоит очень даже немало.

Карина покачала головой.

– Уверена, миледи. Он хотел, чтобы я изучала звезды.

Леди Девоншир закрыла книгу.

– Восхищаюсь вашим упорством, но вы не правы. Ваш отец, конечно, хотел чего-то лучшего для своей дочери. Это понимал и лорд Уиллоуби, который думал, что я смогу вам помочь. Вот почему я договорилась определить вас на учебу в Лондон. Потом вы сможете работать гувернанткой.

– Гувернанткой? – воскликнула Карина, совершенно не ожидавшая такого поворота дела. – Но, ваша светлость…

– Не будем спорить, – сухо отрезала леди Девоншир. – Я предлагаю вам такое положение в жизни, которого вы никогда не достигне-те, оставаясь простой служанкой. Разве вы не должны быть благодарной?

– Дело не в благодарности, – горячо возразила Карина. Сдерживаться она больше не могла. – Быть гувернанткой – не моя судьба. Мое предназначение – изучать звезды. Вы должны понимать это, ваша светлость.

– Не понимаю.

– Но ведь вы сами их изучали! – В голосе Карины прорезались обвинительные нотки. – И сейчас можете, если захотите! Что такое произошло здесь, что заставило вас отказаться от прежнего увлечения?

От леди Девоншир словно дохнуло холодком.

– Вас это не касается.

– Касается! – воскликнула Карина. – Я видела обсерваторию. Вам нравится говорить о звездах, обсуждать, обмениваться мнениями. Почему мне нельзя быть вашей ученицей? Вы можете учить меня тому, что знаете сами.

Лицо владелицы поместья полыхнуло гневом. Карина знала, что нарушила договор, переступила черту – не в первый уже раз. Знала и ожидала, что ее светлость прогонит ее прямо сейчас – тоже не в первый раз.

Пауза тянулась, казалось, вечность. Наконец леди Девоншир поднялась.

– Следуйте за мной, – процедила она сквозь зубы. – Я покажу вам, к чему приводит такого рода глупость, чтобы вы сами увидели, как можете собственными руками погубить свою жизнь.

Глава 16

Отсветы канделябра прыгали по каменным стенам. Леди Девоншир поднималась по винтовой лестнице первой. Карина следовала за ней. На самом верху ее светлость достала из кармана большой металлический ключ и вставила в замочную скважину. Дверь открылась с глухим, гулким стуком.

Они переступили порог, и девушка почувствовала, как сердце ускорило бег. Здесь, в этой комнате – так ей по крайней мере казалось, – скрывались ответы на все ее вопросы. И если бы это зависело от нее, она никогда бы не ушла отсюда.

Леди Девоншир подошла к высокому книжному стеллажу с рукописями, свитками и картами. Медленно, словно отыскивая что-то, провела ладонью по корешкам. По-прежнему держа в руке подсвечник, выбрала толстенный фолиант с астрономическими диаграммами. Потом повернулась, и Карина протянула руки, ожидая, что ее светлость передаст книгу.

Внезапно, словно в порыве налетевшего гнева, леди Девоншир с силой швырнула книгу на пол.

Бумаги разлетелись повсюду; карты и таблицы захлопали по ножкам стола и телескопа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация