Книга Убийство на спор, страница 9. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Убийство на спор»

Cтраница 9

Может быть, сегодня в моей жизни нач­нется новый этап.

Может быть, она сильно изменится.

Может быть, я подружусь с этими ребя­тами.

Ради того, чтобы влиться в их компа­нию, я сделаю все. Все!

Когда я пришла в школу на следующее утро, Деннис стоял у своего шкафчика. Я бросила рюкзак на пол и принялась от­крывать дверцу.

Деннис улыбнулся мне, и его зеленые глаза как будто просветлели. Он не расче­сал свои черные волосы, но даже спутан­ными они выглядели отлично.

«Как он красив!» — подумала я.

Мы поздоровались, и я почувствовала какое-то напряжение в желудке.

Деннис подошел ко мне, и я вдруг заме­тила, что он выше меня на целую голову.
Потом я увидела белое пятно и поняла, что он что-то держит в руках.

—Это для тебя, — смущенно сказал он. — Я привез это с Багамских островов.

Я пригляделась и увидела большую ра­ковину, розовую с белым.

— Потрясающе! — воскликнула я, про­тягивая к ней руку.

В голове у меня все шумело. Деннис привез мне подарок!

—Осторожно, она острая, — предупре­дил он.

Какой-то парень у соседнего шкафчика случайно толкнул меня, и я чуть не уро­нила раковину.

—Я шел по пляжу... — начал Деннис, но осекся, потому что рядом появилась Кейтлин.

На ней был обтягивающий белый сви­тер, похоже, из кашемира, и черные джинсы-стрейч. В ушах болтались длинные серебряные серьги, а короткие каштановые волосы были зачесаны на­зад.

Когда она увидела раковину в моих руках, улыбка немедленно пропала с ее лица.

—Эй! — сердито воскликнула она.

—Привет! — как-то неуверенно отве­тил Деннис. — А я тебя искал.
Кейтлин не ответила. Она посмотрела на меня, а потом перевела взгляд на рако­вину в моих руках.

—Это разве не та раковина, которую ты якобы привез для меня? — спросила она.

Деннис только рот раскрыл.

—Э-э-э... — промычал он. — На самом деле я...

—Деннис, что происходит? — сердито спросила Кейтлин.

—Что? Ты о чем? — тихо ответил он.

—Что происходит? — спросила Кейт­лин, глядя на раковину. — Я хочу знать, почему ты и Джоанна...

—Ничего! — ответил Деннис.

—Ну, тогда... — И Кейтлин поверну­лась ко мне: — Отдай мне мою раковину.

Она протянула к ней обе руки, но я от­странилась.

—Джоанна, это моя раковина, — сквозь зубы пробормотала Кейтлин. — Деннис привез ее мне.

Я бросила взгляд на Денниса, потом по­смотрела на Кейтлин.

Деннис был красный как рак и избегал моего взгляда. А Кейтлин была так серди­та, что казалось, у нее сейчас дым из ушей пойдет.

«Это не справедливо, — подумала я. — Это действительно не справедливо».

Ты хочешь получить раковину, Кейт- лин? — спросила я дрожащим голосом.

Да. Отдай мне ее. Она моя, — сказа­ла Кейтлин.

Хорошо. Вот.

Я изо всей силы швырнула раковину в лицо Кейтлин.

Раздался треск ее сломанных зубов.

Изо рта у нее полилась ярко-красная кровь.

Раковина прорезала рану у нее на ще­ке, и лицо тоже было залито кровью.

Потом раковина упала на пол и разби­лась на мелкие осколки.

Кейтлин отступила и прикрыла рукой свою раненую щеку.

Она пыталась что-то сказать, но закаш­лялась собственной кровью.

Я подняла глаза на Денниса. Его краси­вое лицо сияло.

Глава 10

Конечно, я все это выдумала. Я вовсе не швыряла в Кейтлин раковину. Это всего лишь очередная моя дикая фантазия.

Да уж, иногда я представляю себе воис­тину ужасные вещи. Наверное, таким об­разом я справляюсь со своими трудностя­ми. Ну, вы понимаете. Борюсь со своими внешними проблемами.

А на самом деле Кейтлин даже не заме­тила ни меня, ни раковину.

Она подошла к Деннису, взяла его под руку, и они вместе ушли прочь. Деннис повернулся ко мне и кивнул на прощание.

А я осталась, чтобы в красках вообра­зить себе сцену со сломанными зубами и льющейся кровью.

Через пару минут зазвонил звонок, от­влекая меня от моих грустных мыслей.

Я положила раковину на верхнюю полку шкафчика и поспешила в свой класс.

Во время ланча мы с Маргарет сидели за столиком в кафетерии, поглощая наши йогурты из пластиковых стаканчиков. Маргарет рассказывала мне какую-то смешную историю про своих двоюродных сестер-близнецов, но вдруг оборвала себя на полуслове.

Она уставилась на дверь в кафетерий, к которой я сидела спиной.

Что случилось? — спросила я, не по­ворачиваясь.

Ничего, — ответила она. — Ты гово­ришь, Деннис пригласил тебя на свида­ние в пятницу?

Да, — сказала я. — А что?

Я не могла больше сопротивляться же­ланию обернуться. Что же так заинтере­совало Маргарет?

У открытых дверей я увидела Денниса и Кейтлин. Он прижимал ее к стене и це­ловал — долго и страстно.

На глазах у всех!

Я развернулась на стуле, чувствуя себя хуже некуда. Маргарет смотрела на меня, накручивая на палец локон своих рыжих волос.

Не смотри на меня, — пробормотала я.

Ты уверена, что это он звонил тебе? — тихо спросила она. — Что это действи­тельно был Деннис Артур?

Ха-ха, — с горечью сказала я, глядя на Маргарет. — Они все еще целуются?

Маргарет кивнула.

Может быть, они сцепились зубны­ми пластинками, — предположила она.

Они не носят зубных пластинок.

Интересно, зачем он позвал тебя, — задумчиво произнесла моя подруга.

У тебя усы из йогурта, — ответила я.

Но на самом деле мне это тоже было ин­тересно.

Через некоторое время на моих глазах разразилась очередная ссора Денниса с мистером Нортвудом. Как и тогда, я была в классе, подслушивая и надеясь, что ми­стер Нортвуд позволит Деннису сдать эк­замен.

Вы должны позволить мне сдать этот тест! — умоляющим голосом говорил Деннис. Лицо его раскраснелось и покры­лось потом, несмотря на то что в комнате было холодно и окна открыты.

Я ничего никому не должен — толь­ко платить налоги и умереть, — тихо от­ветил мистер Нортвуд, глядя на своего ученика со странной, недоброй улыбкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация