Книга Проклятый. Hexed, страница 41. Автор книги Кевин Хирн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятый. Hexed»

Cтраница 41

– Все не так просто. Я дал ей слово, что она пройдет полное обучение.

– Ну так возьми ее с собой, если у тебя нет выбора. Но я не могу гарантировать ее безопасность.

– Однако ты гарантируешь безопасность мне и Оберону?

Бригита пожала плечами:

– В том нет нужды. Ты можешь сам о себе позаботиться.

«Хм».

«Да, приятель, я все знаю, поговорим позднее».

– Ты сделала мне невероятно щедрое предложение, – сказал я Бригите. – Но оно для меня полнейшая неожиданность. Стать супругом собственной богини – это превосходит амбиции любого мужчины. Однако должен признаться, что я не могу дать ответ сейчас, ведь от этого зависит очень многое, и я чувствую, что с моей стороны спешка будет проявлением безответственности, я должен сначала обдумать и оценить возможные последствия.

– Как формально. – Бригита покачала головой. – Должно быть, мои слова прозвучали как предложение заключить деловой контракт. Ты неправильно понял их смысл.

Бригита поставила пиво на кухонный стол и, шагнув ко мне, положила руку чуть ниже пояса моих шортов и тут же ее отдернула – богиня была разочарована.

– В чем дело, Аттикус? Ты не находишь меня привлекательной? Разве я для тебя не желанна? – с мрачным видом спросила она.

«О, великие большие медведи! Телепортируй его, Скотти! Прямо сейчас!» [51]

– Дело совсем не в этом, – сказал я, смущенно откашлявшись, чтобы напомнить Оберону, что Бригита способна его слышать. – Просто сейчас я ужасно устал – можно сказать, истощен, – и хотя я могу оказать тебе любую другую услугу, мне просто не по силам… сделать это. Прямо сейчас, я хочу сказать. Потом будет замечательно. – Я закивал и улыбнулся. – Просто чудесно.

Бригита наморщила нос. Я услышал, как она пару раз фыркнула, потом снова шагнула ко мне и разорвала рубашку у меня на груди, открыв царапины и синяки, оставшиеся после утренних упражнений. Бригита покраснела, ее глаза широко раскрылись, пока она изучала результаты моих игр с соперницей.

– Я знала! – вскричала она. – Ты с ней спал! Ты марионетка Морриган!

И без малейшего предупреждения Бригита обрушила на меня пламя своего гнева – в буквальном смысле. Огонь со свистом вырвался из кончиков ее пальцев и с ладоней, чтобы сделать из меня тост прямо на моей собственной кухне. Он не сжег меня на месте благодаря амулету, но повел себя не так, как адский огонь падшего ангела: в то время как тот слегка обжег, после чего бессильно погас, этот огненный шар устремился прямо к висевшему у меня на груди холодному железу, и оно начало сильно нагреваться, как при немецком заклинании, при помощи которого меня атаковали пару дней назад. Тайна, о которой мне придется подумать позже. Сейчас же требовалось защитить друга, исцелить кожу и погасить пожар.

«Эй, ты не можешь так поступить с моим человеком!» – рявкнул Оберон.

«Вот почему я хотел, чтобы ты оставался у нее за спиной. Пока не атакуй ее, я в порядке».

Я вытащил Фрагарах из ножен, поморщившись от боли в горящих ладонях, и направил его в горло Бригите.

Freagróidhtú! – вскричал я.

– Нет! Отпусти меня немедленно! – взвизгнула Бригита.

Она попыталась поднять руку, но не сумела даже пошевелиться в голубом сиянии заклинания, созданном ее собратьями много столетий назад.

– И ты отдаешь мне приказы? Ты только что хотела меня сжечь, а теперь требуешь, чтобы я тебе повиновался? Сожалею, но так не получится. К тому же ты сама говорила, что я подходящий хозяин для меча.

– Но ты сказал, что никогда не направишь его против меня! – с трудом сдерживая ярость, напомнила она.

– Верно, – не стал спорить я, – но это было до того, как ты попыталась меня убить.

Ее взгляд переместился – она пыталась найти Оберона.

– Отпусти меня немедленно или…

Она смолкла, когда я приставил острие Фрагараха к впадинке у нее на горле.

– Пойми меня правильно, Бригита: если ты причинишь вред Оберону, сразу после этого твоя долгая жизнь подойдет к концу. Ты знаешь, что я при желании могу перемещаться между мирами; нет такого места, где я бы тебя не нашел.

– И ты осмеливаешься угрожать гостю в собственном доме?

– Ты уничтожила все правила, когда потеряла терпение и атаковала меня. Так что теперь нам предстоит спокойный долгий разговор, а Фрагарах позаботится о твоей искренности.

«Аттикус, шкаф у тебя за спиной горит».

Спасибо, дружище.

– Но сначала погаси пожар, который ты тут устроила.

– А почему бы мне не подождать, пока сгорит весь дом?

– Потому что это невежливо, когда тебе совсем несложно с ним покончить. Пожалуйста, погаси пожар, чтобы мы могли мирно поговорить.

– Мирно? – усмехнулась Бригита. – Пока ты держишь меч у моей шеи?

– Туше. Но в этом не возникло бы необходимости, если бы ты держала себя в руках. Я еще раз вежливо у тебя спрашиваю: ты погасишь пожар?

– И что дальше? Пытки, если я откажусь?

– Нет, я не инквизиция. Я найду другой способ справиться с огнем.

Фрагарах не мог заставить ее действовать – лишь вынудить отвечать на вопросы. У меня в гараже имелся огнетушитель, и мне пришлось бы тащить Бригиту туда и обратно, если она не согласится погасить огонь сама.

Богиня скорчила гримасу, но сфокусировалась на чем-то у меня за спиной.

Múchaim, – прорычала она на ирландском и посмотрела на меня. – Готово.

«Так и есть?» – спросил я у Оберона.

«Да, она погасила огонь».

– Конечно, погасила, – сказала Бригита, напомнив нам, что она слышит Оберона.

– Благодарю, – сказал я, глядя на клубящийся под потолком дым. – Давай присядем, ты не против?

Я слегка переместил Фрагарах, позволив Бригите сделать несколько неловких шагов к стулу, стоявшему у кухонного стола, а потом опустил меч на несколько сантиметров, чтобы она могла сесть. Я устроился напротив, отодвинув в сторону бутылку с пивом.

– Превосходно. А теперь, если не возражаешь, давай разберемся, что произошло. Ты пришла ко мне без приглашения, и я радушно тебя принял. Я спросил, не хочешь ли ты выпить, и ты согласилась. Ты сделала мне предложение, и я сказал, что обдумаю его. Тогда ты разорвала мою рубашку и попыталась меня убить. А теперь позволь спросить: в какой момент и кто из нас нарушил законы гостеприимства нашего народа?

– Ты опустил ту часть, когда прелюбодействовал с Морриган.

– Но только не в тот момент, когда ты была здесь. Ты не ответила на мой вопрос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация