Книга Аграфена и тайна Королевского госпиталя, страница 34. Автор книги Евгений Гаглоев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аграфена и тайна Королевского госпиталя»

Cтраница 34

– Что ты хочешь этим сказать? – Марта даже слегка опешила.

– Я уже и так сказала слишком много, – не стала больше откровенничать мертвая ведьма.

Изображение миледи Лионеллы медленно отдалилось, стало расплывчатым и вскоре окончательно растаяло в зеркальной поверхности магической сферы. Весь иней, покрывающий шар, тут же растаял, и в зале снова стало очень тепло.

Марта, пораженная внезапной догадкой, в ужасе отшатнулась от содрогающейся магической сферы. Она подошла к книжным полкам и начала быстро просматривать корешки старинных фолиантов. Женщина помнила, что нужная ей книга стояла где-то здесь, на самом виду.

Наконец она нашла ее. Толстый фолиант в черном бархатном переплете был настолько старым, что, когда Марта открыла его, в воздух взметнулось целое облако пыли.

Она принялась перелистывать пожелтевшие от времени страницы. Это был список всех известных эсселитских семейств, живших на просторах бывшей Империи. Реестр всех Эсселитов, когда-либо состоявших в Ордене, живых и давно умерших. Если где-то и есть информация, которую сейчас искала Марта, то только в этом старинном справочнике.

И вот она открыла нужную страницу. На потертом развороте виднелось изображение ветвистого генеалогического древа, принадлежавшего правящей династии Игуреи, семейству Меруан. Марта увидела имя последнего падишаха, отца Лионеллы, затем проследила за линиями, отходящими от него в разные стороны. И похолодела.

– Поверить не могу, – в ужасе воскликнула женщина. – Не может этого быть! Нужно немедленно предупредить Рекса…

И, прижав тяжелую книгу к груди, она выбежала из покоев Лионеллы, отправившись прямиком в тронный зал. Молодой король должен знать, что творится у него под самым боком. Ведь если не принять срочные меры, то потом уже будет слишком поздно. За окнами башни вновь сверкнула молния, и гроза наконец разразилась. Сильнейший дождь обрушился на королевский дворец.

Глава восемнадцатая,
в которой Триш и Пима подслушивают странный разговор

Чтобы соорудить электрическое оружие, хоть отдаленно напоминающее магические рунные посохи Эсселитов, Пиме требовались особые запчасти. Одним железом тут не обойтись, нужны провода, изолента и разные электропроводящие штуковины. Он в сотый раз пожалел, что оставил все в багажнике своей машины, которая стояла сейчас далеко, в Чугунной Голове, в сарае дедушки Мартьяна.

Как сделать миниатюрную версию динамо-машины, вырабатывающей электричество, когда под рукой нет даже кусочка медного провода? К тому же для хорошего пугала и ловушек тоже требовалось много всего.

А пока Пима нашел в подвале особняка лишь несколько толстых железных прутьев, из которых можно было сварить вместительную клетку для поимки этой бешеной коровы-воровки.

– Или давайте разберем кое-какие из ваших ловушек во дворе, – предложил он Парацельсу. – Вы использовали много различных приспособлений, да только они все равно не работают.

– Очень даже работают, – запротестовал аптекарь. – Вы-то в мою западню угодили! Это хитрая корова пока обходит их стороной. Пусть остаются хотя бы на случай внезапного вторжения грабителей. Игуан тоже никуда не делся.

– Но где же мне раздобыть необходимые детали? – в отчаянии воскликнул Пима.

Господин Парацельс посоветовал ему походить по местным кузницам и слесарным мастерским.

– А еще кое-что можно найти на свалке металлолома за городом, – добавил он.

– Нет там ничего, – крикнула со второго этажа Сцилла. Ее слуху позавидовал бы и кот Акаций. – Мэр Портофей вывез весь металлолом на переплавку, когда создавал эту громадную статую, что сейчас стоит на площади!

– Но она же мраморная? – изумился Парацельс.

– И вовсе нет! Откуда вам знать, если торжественное открытие еще не состоялось? Первая демонстрация случится только сегодня во время городского праздника.

– А ты откуда все знаешь? – спросил Акаций.

– Вчера вечером заглянула под брезент, которым накрыто это изваяние!

– Значит, остаются только кузницы и мастерские, – повернулся к Пиме Парацельс. – Ну и еще я у знакомых поспрашиваю. Может, кто-то как раз хочет избавиться от ненужного барахла.

– Я уже поговорила с людьми утром на рынке, – Сцилла спустилась на первый этаж особняка. – Все горят желанием помочь вам в охоте на монстра. Если кто-то отыщет в своем сарае подходящие детали для этой электрической штуковины, сразу принесут их в нашу аптеку.

– Спасибо, – поблагодарил ее Пима. – Но по кузницам я все равно прогуляюсь. Мало ли что…

Триш вызвался его сопровождать, и вскоре они с Пигмалионом отправились на поиски необходимых запчастей. Парацельс объяснил им, как найти район кузниц Золотой Подковы, и путь мальчишек лежал через городскую площадь, где уже вовсю шли приготовления к вечернему празднику. Пространство вокруг закрытой статуи украшали цветочными корзинами, торговцы устанавливали палатки и небольшие прилавки для сладостей и напитков.

Из кондитерского магазина, стоящего неподалеку от мэрии, как раз появилась Леонтина. Она снова была в своем простеньком темном платье и грубых ботинках, в руках девочка держала черный зонтик. Увидев Триша, она радостно заулыбалась и замахала ему рукой. Триш помахал в ответ.

– Я чего-то не знаю? – удивленно взглянул на него Пима.

– Она пригласила меня на свидание сегодня вечером, – покраснев от смущения, ответил Триш.

– Вот тебе раз! И ты молчал?!

– Я же не такое трепло, как Акаций, и не привык все сразу вываливать своим друзьям.

– Но это же здорово! – обрадовался Пима. – У тебя сегодня настоящее свидание! Кто бы мог подумать?! И что, ты уже влюбился в нее по уши, как положено?

– А так действительно положено?

– Конечно! А иначе зачем идти на это свидание?

– Я пока не уверен в своих чувствах, – важно изрек Триш. – И в ее чувствах тоже. Вдруг я ей совсем не нравлюсь?

– Нравишься, – заверил его приятель. – Гляди, как она побледнела от радости, когда тебя увидела!

Триш покосился в сторону приближающейся Леонтины.

– По-моему, она всегда такая, – задумчиво пробормотал он.

В этот момент к Леонтине приблизился какой-то сутулый тощий мальчишка в серой рубашке и черных брюках. Пима и Триш мгновенно узнали в нем Парамона Готье, сына трактирщика.

Леонтина удивленно замерла, поправив на носу огромные очки, а Парамон вдруг положил руку ей на плечо. Триш тут же зашагал к ним, пришлось Пиме рвануть за ним следом.

– В чем дело? – хмуро осведомился Триш, приближаясь.

Парамон вздрогнул и обернулся.

– Ни в чем, – поспешно заявил он. – Просто хотел пригласить ее на вечерние танцы! А вам какое дело?

– Не пойду я с тобой на танцы, – стряхнула его руку с плеча Леонтина. – И вообще мы с Тришем идем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация