Фолс между тем поймал лошадку и успокоил мальчика словами о том, что осел слишком привык к компании и один здесь не останется. Действительно, как только они покинули поляну, Москито сначала громко заревел, как будто призывая пони вернуться, но поняв, что никто не обращает на него внимания, побежал рысью вслед за хозяевами.
На эти поиски ушло довольно много времени, и теперь надо было как-то его наверстать. Старик полагал, что если они до сих пор не нагнали родителей Джорджа, то непременно найдут их в Сакраменто. По его мнению, скорее всего, они будут ждать сына именно в этом городе, и в записке, которую разорвал бестолковый индеец, это наверняка было указано.
Следуя по берегу реки Фезер, путешественники оставили позади золотые прииски. Фолс знал, что ниже по ее течению до самого устья золота нет вовсе или, по крайней мере, очень мало.
По пути они часто встречали повозки, полные запасов провианта, тяжело нагруженных лошадей и множество пешеходов, которые с заступами и ломами на плечах отправлялись вверх по реке искать счастья. Почти все они были вооружены. На вопросы старика многие отвечали, что встречали повозки с переселенцами, причем две из них – очень недалеко.
К вечеру они достигли устья Фезера, впадающего в реку Сакраменто. Тут действительно обнаружилась повозка и раскинутый шатер, но ничего нового о родителях Джорджа узнать не удалось.
Так как днем животные долго отдыхали, Фолс решил ехать дальше, чтобы уже следующим утром быть в Сакраменто. Однако ближе к ночи всадники заметили, что и осел, и пони уже устали и не могут идти дальше. Тут им встретилась полуразвалившаяся хижина, в которой, судя по всему, некогда жили белые. Небо было чистым, так что, несмотря на обильную вечернюю росу, они предпочли расположиться под деревом на берегу реки, вместо того чтобы ночевать в старой грязной лачуге. В скором времени старик с Джорджем ужинали у ярко пылающего костра.
Незадолго до остановки на ночлег они видели в стороне огонь, перед которым сидели двое белых. Наши путешественники проехали мимо, не вступая в разговоры.
– Какую разительную перемену произвело золото в этом краю, – задумчиво говорил старик, прихлебывая кофе. – Сегодня везде строятся города, даже на горах, где прежде обитали одни индейцы, олени и медведи.
– Но ведь Калифорния и прежде была обитаема, – заметил Джордж.
– Действительно, но населения было мало, и то большей частью по берегу моря. Впрочем, я тебе об этом уже рассказывал. Прошло бы еще немало лет, прежде чем здесь образовалась крупная колония. Но вдруг разнеслось магическое слово «золото», и все преграды как будто исчезли сами собой. Люди перестали бояться дальних расстояний, опасных странствий по морю, диких степей, снежных гор. Искатели легкой наживы устремились сюда со всего света. Города вырастают как грибы, корабль за кораблем, караван за караваном приносят все новых и новых переселенцев…
– Но то, что мы видели, это ведь не настоящие рудники, – сказал Джордж. – Насколько я мог заметить, люди просто роют ямы в земле или промывают речной песок.
– Во всей Калифорнии золото добывают именно так, – ответил Фолс, – то есть самыми простыми способами. Представь, сколько золота при этом пропадает. Хотя впоследствии оно, возможно, найдется и достанется уже следующим поколениям. Однако для самой Калифорнии находка золота – истинное благо, потому что многие, не найдя здесь столько этого желанного металла, сколько ожидали, принимаются за обработку полей и выращивание полезных злаков. Дело в том, что пока все съестные припасы, исключая мясо, мы получаем издалека. Ладно, дружок, уже поздно, хватит болтать. Ложись спать, чтобы утром встать с новыми силами.
– Как бы наши животные снова не скрылись ночью, – встревожился Джордж.
– Не беспокойся, я об этом позаботился, – ответил старик. – Я спутал передние ноги моей лошадки, так что она далеко не уйдет. Слышишь колокольчик? Они совсем рядом. А Москито ни за что не оставит своего товарища. Все, я устал. Спокойной ночи!
С этими словами он положил голову на седло и спокойно заснул.
Глава XII
Ночное нападение
Джордж последовал примеру старика, но какое-то непонятное беспокойство не давало ему уснуть. Безотчетный страх теснил его грудь. Несмотря на довольно прохладную ночь, ему было душно. Он думал, что это было следствием его тревоги за родителей, свидание с которыми день ото дня только отдалялось. Он старался отбросить эти мысли, но безуспешно. Джордж завернулся в одеяло и закрыл глаза, но сон все не шел.
Это беспокойство даже побудило его встать и разбудить своего спутника, но старик спал так сладко, что Джорджу стало жаль тревожить его, и он решился терпеливо ждать до утра.
Гектор, как это часто бывало, прижался к своему хозяину и засунул голову под его одеяло. В лесу царила полная тишина, только вдали слышался шум быстрой реки.
С вечера Джордж собрал много сухих сучьев, чтобы ночью постоянно поддерживать огонь. Пламя костра бросало яркий свет на небольшое пространство вокруг лагеря.
Мальчик лежал с закрытыми глазами. Вдруг ему показалось, что в лесу хрустнул сучок. То, что он не ошибся, подтвердил Гектор, заворчавший спросонья.
Джордж тихо повернулся в ту сторону, откуда послышался шум. Одну руку он положил на голову собаки, чтобы заставить ее молчать, полагая, что вокруг них бродят волчата, которые уже однажды помешали ему спать и которых бояться нечего.
Других зверей Джордж тоже не опасался, потому что, выросши в лесу, хорошо знал, что все страшные рассказы о нападениях диких зверей по большей части не что иное, как вымысел: все они боятся огня.
Но другой рукой он невольно взялся за ружье, которое, как всегда, лежало у него под одеялом.
Вскоре он снова услышал шорох, но такой тихий, что, если бы не треск сучка минутой раньше, он не обратил бы на него внимания. В то же время он увидел поблизости что-то темное, похожее, как ему показалось, на маленького волка.
Гектор, похоже, и не почувствовал приближения волка и продолжал спокойно спать или, по крайней мере, вел себя смирно. Только раз он поднял было голову, как бы собираясь высунуть ее из-под одеяла, но, почувствовав руку Джорджа, успокоился.
Мальчику теперь точно было не до сна, но он не хотел поднимать тревогу и будить своего спящего друга.
Ночной гость между тем исчез за стволом толстого дерева, и Джордж больше уже ничего не слышал. Прошло минут пять, и вдруг темный силуэт показался снова, но по другую сторону дерева. Джордж чуть было не вскрикнул, когда в свете костра довольно ясно обрисовалась человеческая фигура.
Бедный мальчик тотчас же вспомнил многочисленные рассказы о калифорнийских разбойниках, о существовании которых в последнее время он не вспоминал ни разу. А сейчас в его памяти отчетливо всплыли все эти страшные истории, слышанные во время долгого путешествия. Теперь он не сомневался, что к ним подкрадывается человек, причем наверняка с дурными намерениями.