Книга Штурм и буря, страница 21. Автор книги Ли Бардуго

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Штурм и буря»

Cтраница 21

– Всемогущие святые, – успела я прошептать.

После этого свет воспылал во мне, и ночи пришел конец. Небо вспыхнуло ослепительным золотом. Поверхность воды переливалась, как огромный бриллиант, отражая пронзительно-белые вспышки света. Несмотря на мои старания, воздух замерцал от жара.

Я закрыла глаза от яркого света, пытаясь сосредоточиться и возыметь контроль над собой. В голове зазвучал строгий голос Багры, требующий, чтобы я доверилась своей силе: «Это не животное, убегающее при твоем приближении или выбирающее, стоит ли откликаться на твой зов». Но я еще никогда не испытывала подобных ощущений. Моя сила была животным, созданием из вечного пламени, вздымающимся от могущества оленя и ярости морского хлыста. Она текла по моим венам, лишая дыхания, ломая меня изнутри, стирая границы, пока я сама не стала светом.

«Слишком много, – подумала я с отчаянием. И в то же время: – Мне нужно больше».

Откуда-то издалека донеслись крики. Жар вздымался вокруг меня, трепля полы пальто и опаляя волоски на руках. Мне было плевать.

– Алина!

Корабль закачался, а море начало потрескивать и шипеть.

– Алина!

Внезапно Мал обхватил меня руками и оттащил назад. Он держал меня так крепко, что тело заныло. Глаза парня были крепко зажмурены, чтобы сберечь их от сияния вокруг нас. Я почувствовала запах морской воды, пота и отголоски знакомых ароматов – Керамзина, полевой травы и зеленой лесной чащи.

Мои руки, ноги, туловище наконец начали приходить в чувство, пока Мал сжимал меня все крепче, по кусочкам соединяя мое тело воедино. Затем я ощутила свои губы, зубы, язык, сердце и две новые частички себя: ошейник и окову. Кости и дыхание, мышцы и плоть. Они – мои.

«Чувствует ли птица вес своих крыльев?»

Я вздохнула, постепенно приходя в себя. Мне не нужно брать в узды свою силу. Она цеплялась за меня, словно радуясь возвращению домой. Я выпустила свет на свободу одним мощным взрывом. Светлое небо раскололось надвое, впуская ночь обратно. Вокруг нас каскадами падали искры, как блестящие лепестки, сдутые ветром с тысяч цветов.

Жар уменьшился, а море успокоилось. Я потянула за последние лучи света и сплела их в слабо сияющий шар, пульсирующий над палубой корабля.

Штурмхонд и остальные скрючились у перил с открытыми ртами: то ли от восторга, то ли от страха. Мал прижимал меня к груди, уткнувшись лицом в волосы, и часто дышал.

– Мал, – тихо позвала я. Он сжал меня еще крепче, да так, что я взвизгнула. – Мал, мне нечем дышать!

Парень медленно открыл глаза и посмотрел на меня. Я опустила руки, и свет полностью исчез. Только тогда он ослабил хватку.

Толя зажег лампу, а остальные поднялись на ноги. Штурмхонд стряхнул пыль со складок своего безвкусного бирюзового сюртука. Фабрикаторша выглядела так, будто ее тошнит, а лица близнецов было невозможно прочесть. Их золотые глаза светились чем-то, чему я не могла подобрать название.

– Что ж, заклинательница, – начал Штурмхонд с легким трепетом в голосе, – ты определенно умеешь устраивать представление.

Мал схватил мое лицо в ладони и поцеловал бровь, нос, губы, волосы, после чего вновь крепко прижал к себе.

– Ты в порядке? – хрипло спросил он.

– Да.

Но это была не совсем правда. Я чувствовала вес ошейника на шее и тяжесть оковы на запястье. Вторая рука казалась голой по сравнению с ней. Я была неполноценной.

* * *

Штурмхонд разбудил свою команду, и мы легли на курс, едва забрезжил рассвет. Мы не знали, как далеко распространился мой свет ночью, но вероятность того, что я выдала наше местоположение, была велика. Нам срочно нужно было двигаться дальше.

Каждый член экипажа хотел поглазеть на второй усилитель. Некоторые относились ко мне с настороженностью, другие с любопытством, но больше всего меня беспокоил Мал. Он постоянно наблюдал за мной, словно боялся, что в любой момент я могу потерять контроль. Когда стемнело и мы спустились в трюм, я загнала его в один из узких проходов.

– Я в порядке, серьезно.

– Откуда ты знаешь?

– Просто знаю. Я чувствую.

– Ты не видела того, что видел я. Это было…

– Сила выскользнула у меня из рук. Я не знала, чего ожидать.

Он покачал головой.

– Ты была похожа на незнакомку, Алина. Прекрасную. Ужасную.

– Больше этого не повторится. Окова теперь часть меня, как легкие или сердце.

– Сердце, – сухо повторил парень.

Я взяла его за руку и прижала к своей груди.

– Это все то же сердце, Мал. Оно все еще твое.

Я подняла вторую руку и окинула его лицо легким сиянием. Мал вздрогнул. «Ему никогда не понять твоих способностей, а если и поймет, то начнет тебя бояться». Я попыталась заглушить голос Дарклинга в своей голове. У Мала было право на страх.

– Я справлюсь, – тихо сказала я.

Он закрыл глаза и поднял лицо к свету, исходящему из моей ладони. Затем прижался к ней щекой. Свет засиял теплотой у его кожи.

Так мы и стояли в тишине, пока не зазвонил колокол.

ГЛАВА 7

Ветер потеплел, а вода сменила сероватый оттенок на лазурный. «Волк волн» нес нас на юго-восток к Равке. Экипаж Штурмхонда состоял из матросов и беглых гришей, работавших сообща, чтобы путешествие проходило гладко. Несмотря на распространившиеся слухи о мощи второго усилителя, на нас с Малом почти не обращали внимания. Хотя иногда кто-то все же приходил посмотреть, как я тренируюсь на корме шхуны. Я была очень осторожна, стараясь не переусердствовать, и всегда взывала к свету днем, когда солнце ярко светило в небе и никто не мог заметить мои лучи издалека. Мал все еще был настороже, но я сказала ему правду: сила морского хлыста теперь часть меня. Она оживляла меня, вызывала восторг. Я ее не боялась.

Гриши-отшельники мгновенно меня очаровали. У каждого из них была своя история. У одного была тетка, которая предпочла увезти его, чем отдать на службу Дарклингу. Другой дезертировал из Второй армии. Третья спряталась в погребе, когда к ней приехали экзаменаторы-гриши.

– Мама сказала им, что я погибла от болезни, охватившей нашу деревню прошлой весной, – поведала проливная. – Соседи отрезали мне волосы и выдавали за своего умершего сына-отказника, пока я не стала достаточно взрослой, чтобы уехать.

Мать Толи и Тамары была гришом, служившей на южной границе Равки, где и познакомилась с их отцом – шуханским наемником.

– Когда она умирала, – рассказывала Тамара, – то взяла с папы обещание, что он не позволит им забрать нас во Вторую армию. На следующий день мы уехали в Новый Зем.

Именно туда бежало большинство отшельников. За пределами Равки это было единственное место, где они могли не опасаться, что над ними будут ставить эксперименты шуханские ученые или что их сожгут фьерданские охотники на ведьм. Тем не менее, они все равно не могли открыто использовать силу. Гриши – ценные рабы, и недобросовестные керчийские торговцы частенько ловили их и продавали на тайных аукционах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация