Книга Маркус Фастмувер. Вторжение, страница 206. Автор книги Ерофеев Владимир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маркус Фастмувер. Вторжение»

Cтраница 206

Спецслужбист окликнул чистильщиков:

– Эй, парни, давайте этого щенка Майка сюда, а мамаша пусть посмотрит!

Внезапно раздавшийся звук открывающейся двери заставил вех повернуть головы в сторону выхода. Даже миссис Рут от неожиданности притихла. Маркус тем временем пристально смотрел на Крамера. По застывшему удивлению на лице спецслужбиста было понятно, что тот тоже не был готов к этому. Через какое-то мгновение из полумрака коридора в комнату шагнул лаборант. Он остановился, едва ступив за порог, и у него был испуганный вид.

Крамер облегченно вздохнул:

– Уф, Болтон, что произошло, почему ты здесь?

Лаборант молчал. Вдруг он как-то неестественно дернулся вперед и, чуть не споткнувшись, сделал несколько шагов, как будто бы его толкнули в спину. Из-под его подмышки появилась чья-то рука, держащая автомат. Раздалась очередь. Чистильщик, играющий ножом возле миссис Рут, схватился за живот и рухнул на расстеленную им же самим пленку. Кучность стрельбы была отменная! От разрывных пуль брюхо увесистого костолома превратилось в кровавое месиво, а из дыры в фартуке, который должен был сохранять рубашку от брызг крови его жертвы, вывалились кишки. Очередная порция смертоносного свинца достала и другого заплечных дел мастера, не дошедшего до Майка нескольких шагов. Чистильщика словно подкосило. Его ноги срезало в коленях, и он завалился назад, со всего маху впечатавшись затылком в твердый гранит. Теперь уже крики ужаса и боли двух костоломов заполняли операторскую комнату. Шло время. Тот, кто стоял за спиной лаборанта, не спешил добивать раненых, рвущих свои глотки от дьявольских смертельных мук – он смаковал это. Первым замолк валяющийся на полиэтилене. Через какое-то время, побившись головой о пол в предсмертных конвульсиях, затих и второй. Воцарилась мертвая тишина. Крамер стоял в луже крови, вытекшей из живота чистильщика. Он продолжал хладнокровно прикрываться полуобморочной миссис Рут и пытался понять, что произошло и кто стоял за спиной Болтона. Перебрав миллион версий и не найдя ответа, спецслужбист вдруг подумал о самом Болтоне: «Прошло совсем мало времени, и он наверняка не успел смонтировать пленку, а уж тем более отправить ее на поверхность. Дьявол! Какой-то ублюдок срывает мои планы!»

Крамер, выглянув из-за головы Рут, неожиданно заговорил:

– Кто бы ты ни был, прошу позволить мне поговорить с моим работником!

– Валяй! – раздалось в ответ.

Услышав этот голос, Мерфи встрепенулся. Он хорошо знал этот голос! Он очень хорошо его знал!

– Дайрон? – вдруг неуверенно воскликнул сержант. – Дайрон, это ты, брат?

В ответ никто не ответил, но тут же снова заговорил Крамер.

– Болтон, ты успел смонтировать видео?

Лаборант закивал головой:

– Да, сэр, смонтировал!

– Где пленка?

– Как вы и сказали, отправил ее с Эвансом на поверхность, а исходники уничтожил.

– Отлично, Болтон! Отлично, парень, ха-ха-ха! Все как и должно быть, я никогда не ошибался и в этом еще раз убеждаюсь!

– Неа, приятель! – снова раздался до боли знакомый голос. – На этот раз ты ошибся! Обосрался ваш Эванс! Обосрался до смерти, иначе откуда бы я взял эту волшебную штуковину, которая так хорошо кишки выпускает наружу?! Пленка у меня!

Крамер не поверил сказанному, но насторожился:

– Покажи ее!

Тот, кто стоял за лаборантом, поднял вверх руку с металлической катушкой, заполненной магнитной пленкой.

Крамер продолжал:

– Покажи катушку Болтону.

Незнакомец вытянул вперед руку и практически сунул катушку в нос лаборанту. Тот внимательно оглядел ее и одобрительно кивнул:

– Это она, сэр!

– Что я тебе говорил, ублюдок, у меня она! – прокричал незнакомец.

Мерфи уже не сомневался: он слышал голос Дайрона и, разрываемый от счастья, закричал:

– Дайрон, мать твою, я знаю, что это ты, сукин ты сын! Живой же, братишка! Я знал, что ты нас не бросишь!

Наконец из-за лаборанта показалась голова человека, голос которого безумно напоминал сержанту голос его лучшего друга. Если это действительно был здоровяк, то его невозможно было узнать из-за намотанной на лицо белой рубашки, насквозь пропитанной кровью.

Глава 47. В каменном мешке

– Да, Мерфи, я это! – вдруг в ответ раздался серьезный голос.

И это действительно был здоровяк. Попав в западню в вентиляционном рукаве, он понимал, что у него не осталось выбора, как только двигаться вперед, и, с трудом освободившись от мешающего ему экзоскелета, он пополз наугад в кромешной темноте. Морпех исследовал любое попавшееся на пути ответвление, но каждый раз упирался в наглухо закрытую воздушную заслонку. Громко выругавшись, он пятился назад, пока не выбирался из западни и, нащупав другой рукав, снова двигался вперед. Через какое-то время безуспешных попыток Дайрон услышал вой сирены, затем раздался металлический скрежет, и окружающее пространство стало наполняться свежим воздухом. Дайрон обрадовался. Он подозревал, что, возможно, это открылись заслонки и у него появился шанс выбраться, поэтому энергичней заработал конечностями, снова ползя туда, где минуту назад он уперся головой в очередную заслонку. Движение воздушных масс в гранитном рукаве быстро усиливалось, а через мгновение это уже был не легкий поток свежего воздуха, а сильный ветер, который заставил морпеха напрячь все свои мышцы, чтобы ему противостоять. Дайрон медленно продвигался вперед. Он упирался спиной и руками в стенки воздуховода, что позволяло ему хоть как-то удерживаться на гладкой поверхности. В таком положении было чертовски неудобно передвигать конечностями, ведь ему приходилось каждый раз переносить нагрузку то на одну, то на другую руку, чтобы спина была максимально прижата к гранитной поверхности. Морпех уже видел свет, попадающий в вентиляционную трубу извне, и это подтверждало, что заслонка открыта, а он на правильном пути. Еще немного усилий – и руки морпеха зацепились за край трубы. Ему только оставалось подтянуться и вытолкнуть себя наружу, в коридор, но, став невыносимым, поток всасываемого воздуха никак не давал ему это сделать. Здоровяк кричал. Его вены на руках, разбухшие от напряжения, чуть не лопались, заставляя обильно кровоточить поврежденные руки. Кровь, словно смазка, не давала крепко вцепиться за край гранитной трубы. Еще секунда и… Пальцы Дайрона не выдержали нагрузки, и его понесло назад.

Морпех пытался цепляться за все, что попадалось под руки, но пальцы срывались, и он летел все дальше и дальше, ударяясь частями тела о всевозможные выступы и углы. Воздушный поток нес его в неизвестность. Как показалось здоровяку, это продолжалось недолго. Поток воздуха резко пропал, и его швырнуло на пол. По ощущениям, Дайрон находился в магистральной трубе, потому что падение было ощутимым. Но тем не менее выбившегося из сил здоровяка по инерции тащило вперед, пока он со всего маху не впечатался в какую-то преграду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация