Книга Маркус Фастмувер. Вторжение, страница 40. Автор книги Ерофеев Владимир

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маркус Фастмувер. Вторжение»

Cтраница 40

– Твою мать, – раздался голос сержанта, – как я вас ненавижу! Есть тут у кого фонарь? – последняя фраза была адресована уже хозяину склада.

– Есть, есть, – отозвался мистер Шон, – что ты там, приятель, такое нашел, что тебе фонарь понадобился? – удивленно и с долей иронии спросил усач, уже неся источник света к маленькой кладовой.

– Да не мне это надо! – ответил старику сержант и окликнул своего товарища. – Дайрон, давай ребят сюда, здесь пока побудут, потерпят еще минут десять. И еще там воды захватите, а то здесь жарко.

Забота сержанта была понятна, несмотря на некоторую жесткость, проявленную им к пленникам, он осознавал, что те тоже являлись военными, а значит, его братьями. Эти вояки, находящиеся сейчас под прицелами Дайрона и Майка, также когда-то выполняли свой долг, будучи в охране или в конвое, и морпех чувствовал вину перед ними. «Хорошо, что все так закончилось, не пришлось стрелять, ведь наверняка кого-нибудь положили бы», – размышлял сержант.

Мерфи сам закрыл дверь за зашедшими в кладовую пленниками, предварительно поставив туда фонарь и флягу с водой. Заперев дверь, сержант не стал вытаскивать ключ из замочной скважины на случай, если пленников обнаружит кто-нибудь, чтобы можно было без проблем их освободить.

Голос Майка, оставшегося у ящика с биороботом, заставил всех повернуться в его сторону.

Юноша стоял рядом с уже открытым кейсом.

Морпехи быстро подбежали к Майку и, обступив ящик, молча уставились в его содержимое. Последним пришаркал пожилой кладовщик, накручивая от волнения ус. Старик встал рядом, закрыл глаза, и из-под его усталых морщинистых век появились слезы. Те медленно скатывались по щекам, и то, что не задержалось в пышных усах, собиралось на его подбородке в увеличивающуюся в размерах каплю. Усач вытер рукавом соленую сырость на лице и заставил себя посмотреть вниз. Внутри зеленого армейского ящика, накрытый грязной тряпкой, лежал он – всеми забытый герой, спасший вместе с маленьким мальчиком Дэнни всю существующую цивилизацию планеты Земля. Все стояли молча, никто не решался заговорить первым. Это молчание только разбавляли приглушенные разговоры пленников, доносящиеся из запертой кладовки, и непонятный, еле слышный завывающий звук, просачивающийся через толстые стены склада. На него никто не обратил внимания. Всех отвлек Майк.

– Дядя Мерфи, а где мешок с жестянками? – юноша искал глазами армейский ранец с шестью банками напитка «Fastmove-R», который до настоящего времени оставался в кузове джипа. Сержант последним покидал автомобиль, но в ангар он вошел с пустыми руками.

– Дьявол! – Мерфи со злостью сплюнул на пол и сорвался к выходу, крича на ходу: – Я забыл я его в машине, сейчас, я быстро.

– Стой, морпех, – остановил его мистер Шон, – я сам схожу, так безопаснее будет.

Ворота со скрипом приоткрылись, и в ангар ворвался противный вой сирены, доносящийся откуда-то снаружи, издалека. Все резко насторожились.

Кладовщик захлопнул ворота.

– Это может означать две вещи, – старик нахмурил брови, – первая вещь – это внеплановый ядерный взрыв на соседнем полигоне, в чем я сомневаюсь, а вторая… – мистер Шон строго оглядел заговорщиков, – вторая, что, скорее всего, нам всем скоро наступит конец. Через минуту здесь будут войска.

Внезапно зазвонил телефон. Все переглянулись.

– Стойте здесь и никуда не лазайте! – скомандовал пожилой кладовщик, быстро засеменив к своей комнатушке.

Через закрытую дверь заговорщики услышали только: «Алло, алло, не слышно, алло. Твою мать!» Последняя фраза была сказана стариком после брошенной им со злости трубки.

Дверь в комнату отворилась, и на пороге появился озадаченный кладовщик.

– Теперь я уверен: нам конец! Это была проверка, мне там никто не ответил.

Мерфи, не дослушав старика до конца, рванул в сторону входа в ангар.

– Прикройте, если чего! – донеслось от сержанта, и через секунду тот исчез за воротами.

Дайрон, мгновенно поняв своего боевого товарища, вытащил пистолет и подбежал к приоткрытым воротам.

Ширины щели между массивными дверями ангара было достаточно, чтобы наблюдать происходящее перед складом. Дайрон хорошо видел сержанта, бегущего к джипу, но морпех еще и видел то, что ворота периметра, плотно сомкнутые ранее, были настежь распахнуты так же, как и дверь в будку КПП, но ту ранее тщательно закрывал Мерфи, и Дайрон это отчетливо помнил.

– Вот суки! Развязались все-таки! – в гневе бросил морпех и снова перевел взгляд на дорогу. Там неожиданно появился бронетранспортер с крупнокалиберным пулеметом наверху и позади него два грузовика. Колонна, без сомнения, направлялась в сторону склада, и автомобили приближались достаточно быстро, а Мерфи, как назло, только добрался до джипа.

– Давай, брат, давай! – повторял чернокожий морпех, стиснув зубы и переводя взгляд то на Мерфи, то на приближающуюся колонну вооруженных до зубов вояк.

Сержант, выдернул ранец из кузова «Майти Майта», закинул его на плечо и уже возвращался обратно, еле переставляя ноги от усталости, как внезапно раздалась пулеметная очередь. Пули вырывали куски асфальта, некоторые, издавая противный пищащий звук, рикошетили от валяющихся на обочине камней, разбивая их в пыль.

Мерфи стал вилять на бегу, не давая пулеметчику метко прицелиться. Дистанция между колонной и выбившимся из сил сержантом быстро сокращалась. Тот уже миновал ворота периметра, и до склада оставалось совсем немного, как еще одна очередь повалила его на землю. Мерфи вскричал от боли и схватился за ногу. Правый ботинок разорвало в клочья, и из него хлынула кровь. Следующей порцией свинца пробило ранец.

Дайрон сорвался с места. Два прыжка – и чернокожий атлет оказался у раненого товарища.

– Держись, братишка! Держись! – приговаривал Дайрон, как пушинку взвалив сержанта себе на плечи. – У тебя и похуже было!

Усатый кладовщик плотно закрыл двери за морпехами, со всего маху завалившимися на бетонный пол склада. Очередная порция свинца, пущенная вдогонку беглецам, прошлась по дверям ангара, вышибая доски внутренней обшивки, которые разлетались в разные стороны острыми, как стрелы, щепками.

– Все за грузовик, быстро! – крикнул Мерфи, держась за разорванный ботинок, ставший наполовину багровым от крови. – Нас сейчас здесь всех положат, у них там крупнокалиберный пулемет Браунинга, с ним лучше не шутить, прошибет любую стену.

Майк немедленно бросился на пол и заполз за заднее колесо фургона, а пожилой кладовщик, несмотря на предупреждения сержанта, зачем-то поспешил в свою комнату.

– Эй, старик! Ты куда? – почти шепотом окликнул быстро удаляющегося усача Дайрон, разрезая перочинным ножом шнурки на ботинке Мерфи.

– Куда, куда! – не оборачиваясь, проворчал мистер Шон. – У твоего друга пол ноги отстрелили! Чем ты его перевязывать-то собираешься?

Пробубнив последнюю фразу, старик исчез за дверью своей комнатушки. Майк решил сесть, но, опершись на раненую руку, вскрикнул от боли. Юноша впервые, с момента, когда надевал армейскую рубашку, посмотрел на руку. Там, на рукаве, виднелось давно засохшее темное пятно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация