Книга Стражи времени, страница 44. Автор книги Сергей Ванин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Стражи времени»

Cтраница 44

Спустившись на лифте в подземную часть здания, Сергей и Владимир Иванович долго шли вдоль сплошного ряда матовых стеклянных стен, в которых были сделаны аккуратные двери. Научный люд то и дело открывал и закрывал их, пробегая из одного отсека лаборатории в другой. Сквозь стекло были еле различимы какие-то установки. Они пищали, пиликали, трубно гудели, переливались светодиодами различных цветов и размеров. Вдруг, одна из стен отсека лаборатории поднялась вверх. Коридор наполнился пением птиц, звуками падающей с высоты воды, шумом и гомоном разноголосой людской толпы. Сергей вытянул голову, пытаясь рассмотреть, откуда доносился звук. Но не увидел ничего, кроме светящегося контура, подернутого едва различимой дымкой.

— Что это, Владимир Иванович? — Сергей, почти не посещавший «подземное царство», удивленно воззрился на Поливайко.

— Что вы имеете в виду? — академик вышагивал по коридору, погруженный в свои мысли, сотрудники огромной лаборатории, поделенной на отдельные сектора и отсеки, двигаясь по своим делам туда-сюда, плавно огибали своего научного руководителя, боясь нарушить течение его гениальных мыслей.

— Я интересуюсь, откуда идут эти звуки, — Сергей напомнил о своем присутствии опять забывшему о нём учёному.

— Ах, это, — академик снял очки и убрал их в нагрудный карман халата, где уже гнездились несколько карандашей и авторучек. — Это, батенька, вы изволили видеть испытания очередного «окна перехода». Завершилось оно не вполне удачно, фактически провально завершилось. Испытатель не смог проникнуть в заданное время. Мы с вами лишь услышали шумовой фон заданного временного периода. Опять барахлят эти кристаллы времени.

— Откуда же они появились у профессора Линке? — задал вопрос Сергей. — Вы же уверены, что материалы имеют внеземную природу и получить их самим нереально.

— Вот вопрос! — Поливайко пожал плечами. — Вот вопрос, который мучает меня и всю нашу научную группу. Ломаем над этим голову всем коллективом. А коллектив у нас, поверьте, отменный. Все сотрудники — профессионалы высшей пробы. Фанатики своего дела, между прочим! Материалы, имеющие внеземную природу, могли быть найдены в местах падения метеоритов. Мы обследовали несколько таких мест, но — увы, безрезультатно. Маскируясь под уфологов, разных чудаков от науки, мы с коллегами проверили всякие аномальные зоны.

Академик подвел Сергея к массивной дубовой двери. На металлической, отполированной до блеска, табличке значилось «Научный руководитель проекта».

— Прошу вас! — Поливайко, открыв дверь и сделал приглашающий жест. — Выпьем чаю. Вам с лимоном?

— Лучше всего без лимона и без сахара, — Сергей уселся на предложенный академиком стул, приготовившись слушать дальше.

Академик Поливайко щелкнул кнопкой селектора.

— Марина Васильевна, принесите нам, пожалуйста, чайку.

Через пять минут секретарша принесла чашки с чаем и блюдце с тонко нарезанными ломтиками лимона.

Академик, меж тем, порывшись в ящике массивного письменного стола, извлек на свет потрепанную тетрадь. — Вот здесь я записывал кое-какие свои опыты, наблюдения и выводы. Все эти материалы легли в основу научного обоснования работы нашего подразделения, — Поливайко похлопал по тетради ладонью.

— Владимир Иванович, — Сергей смотрел на Поливайко с удивлением. — Вся информация давно уже содержится на магнитных носителях. А у вас всё по старинке.

— У нас все эти новомодные штуки тоже есть, поверьте, мы живем по последнему слову науки и техники, — академик прижал правую руку к груди. — А эта тетрадь, скорее реликвия, некий символ…. Я прошу вас взять ее с собой туда.

Сергей поперхнулся горячим ароматным чаем, закашлявшись, с недоумением посмотрел на Поливайко:

— Что же я с тетрадью там делать-то буду? Кому, я её покажу? Профессору Линке? Да ведь его ещё сначала найти надо.

— Я пригласил ко мне нашего общего начальника, Петра Петровича Фадеева. Он тоже будет участвовать в нашем разговоре, — академик посмотрел на часы. — Он будет с минуты на минуту.

Поливайко оказался прав. Через минуту раздался стук в дверь.

— Прошу Вас! Петр Петрович, вы?

— А кто же ещё? — Фадеев постучал указательным пальцем по циферблату часов. — Ну, Владимир Иванович, поставил задачу капитану?

— Еще немного, Петр Петрович, — академик нервно прошелся взад вперед по кабинету. — Так вот, Сергей, и хочу, чтобы вы показали мои записи Линке, найдя профессора в том времени. Вот для чего я даю вам тетрадь, а не компьютерный диск. Где же Вы в 1946 году компьютер-то отыщите? Убедите профессора сотрудничать с вами, а главное, прежде всего, узнайте у него о кристаллах времени. Каково их происхождение, откуда они у него появились?

— Владимир Иванович! Разрешите вопрос? — Сергей по школьному поднял руку.

— Пожалуйста, хоть сто вопросов, — Поливайко, сняв очки, протер их концом собственного галстука.

— Нам неоднократно говорилось, что, находясь в прошлом, нельзя пытаться активно вмешиваться в происходящее там. Выполняя поставленную задачу, я, например, не могу устранить террориста и преступника, который в нашем, нынешнем времени совершил не один десяток убийств. Так, за все годы моей службы в «Хроносе», мои функции во время командировок в прошлое были сугубо разведывательными и наблюдательными. На сей раз всё будет по-другому. Я правильно думаю, Владимир Иванович? — Сергей в упор посмотрел на академика.

Поливайко метнул быстрый взгляд поверх очков на Фадеева, молчаливо сидевшего за столом с незажженной сигаретой в руках. Тот почесал переносицу, полузакрыл глаза и еле заметно кивнул головой.

Поливайко поднялся из-за стола и зашагал взад вперед по своему огромному кабинету. Так продолжалось примерно с минуту, затем академик опять плюхнулся на стул и шумно выдохнул воздух.

— Понимаете ли, Сергей, — Поливайко уставился прямо на Воронцова, — на сей раз задание необычайно трудное, важное и интересное для вас, как для исполнителя, для меня, как для руководителя проекта, для Петра Петровича, как для организатора этой операции.

Генерал-майор согласно кивнул головой и устремил взгляд в академика, как бы приглашая того развивать мысль дальше.

— Я, Сергей, не могу сказать вам точно, чем чревато активное вмешательство в прошлое. Несколько наших ученых под моим научным руководством, — Поливайко чуть заметно поклонился. — Так вот, они с помощью нами же разработанных программ, смогли смоделировать вероятные последствия различных видов вмешательства в прошлое. И знаете, Сергей, в теории всё выглядит не так уж и страшно.

— Но, Владимир Иванович, согласно нашим инструкциям, рекомендациям, секретным подпискам, наконец, — Сергей собирался продолжить.

— Погоди ты, капитан, со своими рекомендациями, да подписками, — в разговор вступил начальник «Хроноса» генерал Фадеев. — Всё ты правильно говоришь. И подписки о неразглашении вы давали, и инструкции с рекомендациями изучали, всё это так. Но это задание особое. Ресурс нашего временного перемещения фактически истощен. Кристаллы времени, эти чертовы, мы синтезировать не можем, и где их искать — не знаем. О профессоре Линке и его деятельности сведений практически нет. Не понятно, что стало с этим профессором, куда он делся. Кроме папки этой обгорелой, с обрывочными сведениями, да контейнера с кристаллами, который наш Владимир Иванович обнаружил в каком-то занюханном НИИ, когда институт этот приказал долго жить, нет у нас ничего, — Фадеев махнул рукой. — Владимир Иванович, объясняй Сергею дальше, у тебя лучше получается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация