Книга Три Португальских похода Наполеона, страница 32. Автор книги Сергей Нечаев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Три Португальских похода Наполеона»

Cтраница 32

Эти два офицера, после предъявления их полных на то полномочий, пришли к заключению следующих статей:

1) Вся территория и форты королевства Португалии, занятые французскими войсками, будут переданы британской армии сразу после подписания настоящей Конвенции.

2) Французские войска будут эвакуированы из Португалии со всем их оружием и багажом; они не будут считаться военнопленными, и по возвращении во Францию будут свободны продолжать воинскую службу.

3) Английское правительство предоставит французской армии транспортные средства для доставки их во французские порты между Рошфором и Лорьяном.

4) Французская армия заберет с собой всю артиллерию французского калибра со всеми лошадьми и зарядными ящиками, содержащими по 60 зарядов на каждое орудие. Прочая артиллерия, оружие и боеприпасы, а также морские и военные арсеналы будут сданы британской армии и флоту в состоянии, в котором они находились на момент ратификации Конвенции.

5) Французская армия возьмет с собой все свое оборудование и все, что называется собственностью армии, т.е. казну, фуры и походные лазареты; то же, что главнокомандующий не сочтет необходимым к погрузке, может быть реализовано и переведено на счет армии. Точно так же, каждый в армии будет свободен распорядиться своей частной собственностью с последующей безопасностью для покупателей.

6) Кавалерия будет отправлена со всеми лошадьми, равно как и генералы и другие офицеры всех рангов. Однако, исходя из того, что находящиеся в распоряжении британцев средства транспортировки лошадей очень ограничены, даже при том, что в порт Лиссабона может быть доставлен дополнительный транспорт, число перевозимых войсковых лошадей не должно превышать шестисот, а число штабных лошадей не должно превышать двухсот. За всех лошадей французской армии, которые не смогут быть погружены, будет выдана денежная ссуда.

7) Для облегчения погрузки на корабли, армия будет разделена на три части, последняя из которых будет составлена в основном из гарнизонных частей, кавалерии, артиллерии, больных и оборудования армии. Первая часть будет погружена не позднее семи дней после даты ратификации.

8) Гарнизоны Элваша и его фортов, а также Пенише и Палмелы будут посажены на корабли в Лиссабоне; гарнизон Альмейды — в Опорту или другом ближайшем порту. На маршах они будут сопровождаться британскими комиссарами, призванными создавать им удобства и следить за их содержанием.

9) Все больные и раненые, которые не смогут погрузиться на корабли вместе с армией, вверяются британской армии. Во время своего пребывания в стране, они берутся на материальное содержание британского правительства, что после завершения эвакуации будет компенсировано Францией. Английское правительство предусматривает их возвращение во Францию партиями по примерно 150–200 человек за один раз. Достаточное количество французских офицеров медицинской службы останется для их обслуживания.

10) Как только корабли, которые будут использованы для отправки армии во Францию, прибудут в указанные порты или в какие-либо другие порты Франции, будут предприняты все усилия для их безопасности и незамедлительного возвращения в Англию.

11) Французская армия будет сконцентрирована у Лиссабона на расстоянии примерно двух лиг от него. Английская армия приблизится на расстояние трех лиг к столице; она расположится таким образом, чтобы между двумя армиями было расстояние не менее одной лиги. (1 лига = 4,83 км — С.Н.)

12) Форты Сан-Жулиан, Бугиуш и Кашкаиш будут заняты британскими войсками сразу после ратификации Конвенции. Лиссабон и его цитадель, его форты и батареи, включая Лазаретто и Тарифуриа на одном берегу и Сан-Жозе на другом, будут сданы после посадки на корабли второй части армии; тогда же будет сдан сам порт и все корабли в нем со всем их снаряжением. Крепости Элваш, Альмейда, Пенише и Палмела будут сданы, как только британские войска подойдут для их взятия. Кроме того, главнокомандующий британской армией даст уведомление о настоящей Конвенции другим гарнизонам и войскам, чтобы положить конец всем возможным военным действиям.

13) С обеих сторон будут назначены комиссары, призванные урегулировать и ускорять осуществление согласованных мероприятий.

14) Любая из статей, которая может показаться сомнительной, трактуется в пользу французской армии.

15) Начиная с даты ратификации настоящей Конвенции остатки контрибуции, все заявки и рекламации французского правительства или граждан к Португалии, возникшие после завоевания Португалии французскими войсками в декабре 1807 года, которые не были до конца выплачены, аннулируются; все конфискации, наложенные на движимое и недвижимое имущество отменяются; свобода пользования имуществом восстанавливается для его владельцев.

16) Все граждане Франции или ее стран-союзниц, живущие в Португалии или случайно оказавшиеся в ней, будут защищены: их движимое и недвижимое имущество будет сохранено; они будут свободны последовать за французской армией или остаться в Португалии. В том и другом случае, их собственность будет им гарантирована вместе со всей свободой сохранения или распоряжения ею, включая ее продажу во Франции или любой другой стране, где будет установлено их место жительства, в течение одного года, предоставляемого для осуществления этой цели. Совершенно ясно, что морская отгрузка исключается из этой договоренности; кроме того, ни одна из вышеупомянутых оговорок не может быть предлогом для каких-либо коммерческих спекуляций.

17) Никто из португальцев не будет преследоваться за свои политические взгляды, проявленные во время оккупации страны французской армией; все они будут продолжать осуществлять свои функции, полученные при французском правлении, и будут взяты под защиту британского командования: они сохранят в неприкосновенности себя и свою собственность; решая самостоятельно, сохранять им верность французскому командованию или нет, они также будут свободны воспользоваться условиями статьи 16.

18) Испанские войска, задержанные в порту Лиссабона, будут переданы на попечение главнокомандующего британской армией, который в обмен обязуется добиваться от испанцев освобождения французских граждан, военных и гражданских, задержанных в Испании, при условии, что это было не на поле боя и не в результате военных операций, а также при условии, что это произошло 29 мая или после того.

19) Будет осуществлен немедленный обмен пленными всех рангов, взятыми в Португалии с момента начала военных действий.

20) Для гарантии выполнения Конвенции британской и французской армиями будут взаимно переданы офицеры-заложники. Офицер британской армии будет освобожден после выполнения статей, связанных с армией; офицер флота — после высадки французских войск в их стране. То же самое касается и французской армии.

21) Главнокомандующему французской армией будет разрешено отправить во Францию офицера с текстом настоящей Конвенции. Корабль будет снаряжен британским адмиралом для его доставки в Бордо или Рошфор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация