Книга Крампус, Повелитель Йоля, страница 45. Автор книги Джеральд Бром

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крампус, Повелитель Йоля»

Cтраница 45

«За Эби?» И тут до него дошло: Линда ничего не знает.

– Линда, нет. Ты все не так поняла. Это Генерал хочет навредить Эби. Детка, разве ты не понимаешь? И Диллард тоже, они все заодно. Они водят тебя за нос, чтобы…

Тут Диллард всадил ему под ребра сапог. Джесс, застонав, сложился пополам.

– Прекрати! – закричала Линда.

Диллард, не обращая на нее внимания, взял со столика «Мак-10».

– Это у тебя откуда?

Джесс яростно посмотрел на Дилларда, но не ответил.

– Я тебя спросил, откуда у тебя этот долбаный пистолет.

– Из задницы достал! – проорал Джесс.

Диллард нагнулся, схватил его за волосы, и треснул лицом об пол. Джесс почувствовал, как в носу у него что-то хрустнуло, и в голове белым пламенем вспыхнула боль.

– Прекрати! – вскрикнула Линда и схватила Дилларда за руку. – Прекрати это!

Диллард поднялся и обратил на нее взгляд своих серых, как камень, глаз. Она отступила на шаг.

– Линда, говорю в последний раз. – Голос у него был холодный, лишенный всякого чувства. – Иди в комнату к Эбигейл и жди там.

Губы у Линды сжались.

– Нет, не пойду.

Диллард склонил голову на бок, будто плохо расслышал то, что она сказала, потом положил «Мак-10» обратно на столик и шагнул к ней.

В этот момент к дому подъехала машина – судя по звуку, пикап. Хлопнули дверцы, послышались взволнованные голоса, потом – шаги на крыльце. Входная дверь распахнулась, и в дом ворвались Чет и Эш Боггзы с оружием наготове. У Чета был пистолет, а у Эша – дробовик. Увидев лежащего на полу Джесса, они дружно ухмыльнулись и опустили свои пушки.

Эш издал ликующий вопль и чуть не приплясывая – при его-то трех сотнях фунтов весу – подскочил к Джессу.

– Не на того сукина сына ты хвост поднял, ясно тебе, членосос? Парень, да Генерал тебя живьем сварит.

Линда впилась взглядом в Дилларда.

– О чем это он говорит?

– Эш, – сказал Диллард. – Почему бы тебе не заткнуться.

– Диллард? – не отступала Линда.

– Они угрожали убить Эби! – выплюнул Джесс. – И Диллард в этом замешан! Открой глаза, Линда, пока еще не слишком…

Тут Диллард пнул его опять.

– Диллард! – закричала Линда. – О чем это он?

Диллард ничего не ответил.

– Он с ними не поедет, – сказала Линда, и Джесс вдруг увидел ту самую, упрямую, никому не дававшую спуску девушку, в которую он когда-то влюбился. – Я не дам им его забрать. Если нужно будет, я шерифу позвоню. Но он с ними никуда не поедет.

Чет с Эшем обменялись взглядами.

Диллард, не отрываясь, смотрел на Джесса и кивал своим собственным мыслям. Потом он медленно поднял голову и обратил на Линду пылающий взгляд.

– Линда, – сказал он напряженно, с усилием. – Уйди.

– Не уйду.

Диллард закрыл глаза, и Джесс было заорал, чтобы предупредить Линду, но Диллард уже принялся действовать. Он ударил ее по щеке раскрытой ладонью, с такой силой, что ее развернуло. Ноги у нее заплелись и она покатилась на пол в гостиную.

– Ах ты, гребаный кусок дерьма! – заорал Джесс и попытался встать.

Эш, весу в котором с лихвой хватило бы на двух Джессов, прыгнул сверху и пригвоздил его коленями к полу.

Линда села, потрогала лопнувшую губу и посмотрела на пальцы. На них была кровь.

– Мама? – в коридоре, стиснув в руках куклу, стояла Эбигейл в пижаме. Вид у нее был недоумевающий. И тут она увидела Джесса.

– Папа? Папа! – закричала она, и бросилась к нему. Диллард попытался схватить ее за руку, промахнулся, вцепился вместо этого ей в волосы, и дернул назад. Эбигейл вскрикнула от боли и страха.

Твою мать! – заорал Джесс, брыкаясь и выгибая спину, не чувствуя даже, как наручники впиваются в его запястья, пытаясь сбросить Эша.

– Ну уж нет, это у тебя не прокатит, – сказал тот и всадил кулак Джессу в затылок. В глазах все опять поплыло, но ему все равно было слышно, как кричит Эбигейл. Диллард, все так же держа Эбигейл за волосы, подтащил ее к двери с дальней стороны гостиной и открыл дверь. За ней была лестница, которая, очевидно, вела в подвал.

– Линда, – резко сказал он. – Если ты не хочешь, чтобы с ней что-то случилось, ты отведешь ее в подвал… Сейчас.

Линда поднялась на ноги и бросилась к Эбигейл, подхватила ее на руки. Девочка уцепилась за шею матери, не переставая рыдать. Джесс поймал один, последний, донельзя испуганный взгляд Линды, и они с Эбигейл исчезли за поворотом лестницы.

– Вот черт, – сказал Чет тихо. – Я же предупреждал тебя, Джесс. Я же тебе говорил, держись от него, на хрен, подальше.

Диллард захлопнул дверь в подвал и задвинул засов, заперев Эби и Линду внизу. Еще с минуту он стоял неподвижно к ним спиной, медленно, размеренно дыша. Потом медленно повернулся, прошел обратно в прихожую и взял со столика «Мак-10». Опустившись на одно колено, он схватил Джесса за волосы и сунул ему под нос пистолет-пулемет.

– Где ты достал эту пушку?

Кровь текла у Джесса из носа, капала с подбородка.

– Застрели меня, ты, задница! – выплюнул Джесс, и он говорил это искренне. Он знал, с ним уже покончено, так или иначе, и единственное, чего ему хотелось – не слышать больше душераздирающие крики Эби, которые все звенели у него в голове. Мысль о том, что теперь может произойти с его девочками, была просто невыносима. Прав был Диллард, он – неудачник. Он не просто облажался, он сделал так, что все стало гораздо хуже, для всех.

Диллард прижал дуло пистолета к виску Джесса, положил палец на спусковой крючок. Чет и Эш оба сделали шаг назад. В прихожей наступила мертвая тишина, и Джесс зажмурился. Он ждал.

– Эээ… Послушай, Диллард, – мягко сказал Чет. – Генерал говорил, нам вроде как нужно его живым доставить. Ну, это я так. Просто сказал.

Диллард не двигался, он был словно каменный.

– Диллард… друг. Ну ладно тебе. Кому нужно, чтобы Генерал нас потом за задницы держал.

Диллард тяжело вздохнул, передал «Мак-10» Чету и, наклонившись, заговорил Джессу прямо в ухо.

– Ты все продолбал. Для меня, для себя, для Линды и Эбигейл, – в его голос прокралась дрожь, казалось, будто он вот-вот заплачет. – В последний раз, как мы разговаривали, я тебе пообещал кое-что. Помнишь? Я тебе сказал, что случится, если ты еще хоть раз ступишь на мою землю, – он схватил Джесса за мизинец и, крутанув, загнул назад до самого запястья. Джесс почувствовал, как в руке что-то щелкнуло, и вверх, до самого плеча стрельнуло обжигающей болью. Он закричал.

Диллард взялся за следующий палец, потом за следующий. Он по очереди разворачивал и ломал каждый палец на левой руке Джесса, не просто выдергивал их из суставов – ломал. Джесс орал и выгибался, пытаясь понять, как боль может быть настолько сильной. Все вокруг помутилось, остались только яркие огни, да во рту – привкус камня от плитки, на которой он лежал. С последним щелчком Диллард сломал Джессу большой палец. К счастью, в этот момент Джесс потерял сознание и мир погрузился в темноту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация