Книга Крампус, Повелитель Йоля, страница 99. Автор книги Джеральд Бром

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крампус, Повелитель Йоля»

Cтраница 99

– Нипи, – позвала Изабель. – Давай уже, нам идти надо.

Нипи помотал головой.

– Не можешь же ты тут остаться.

– Могу. Мое место – здесь.

– Вонючая старая пещера – это не твое место. На тот случай, если ты не заметил – ты опять человек, ты простудишься насмерть.

– Я прожил множество жизней. Мне выпала честь служить могучему Духу Йоля. Если Великие Отцы призовут меня к себе… я готов.

– И что, ты собираешься сидеть тут, пока не замерзнешь до смерти? Ну, это бред какой-то, и я с этим мириться не собираюсь, – Изабель, вернувшись, села на камень рядом с ним. – Если ты с нами не идешь, тогда, я так понимаю, мы оба будем сидеть тут, пока не замерзнем до смерти. Как это тебе?

Нипи ухмыльнулся.

– Ты и вправду его маленький лев. Изабель, я не собираюсь замерзать до смерти. Я проживу свою жизнь, охраняя эту священную пещеру.

– Но почему?

– Скажи, что мне делать в этом вашем новом мире?

Она замолчала и сидела так долгую минуту, но ответ так и не нашелся. Постепенно упрямое выражение исчезло с ее лица, и она тяжело вздохнула. Потом встала и хлопнула его по плечу.

– Соображалка у тебя отсутствует начисто, ты хоть это понимаешь?

Нипи кивнул.

Изабель было пошла прочь, но вернулась и обняла его. Нипи крепко обнял ее в ответ.

– Я буду скучать по тебе, маленький лев.

– Ну да, как же, – сказала девушка, стараясь напустить на себя сердитый вид. Уже на выходе из пещеры она обернулась и крикнула: – Если когда-нибудь передумаешь, найди меня, слышишь?

Нипи ничего не ответил.

Изабель с Джессом вернулись по тропе обратно к пикапу. В какой-то момент им показалось, что откуда-то сзади доносится пение на языке шауни.

* * *

– Сюда, – сказала Изабель, указывая на маленькую церквушку.

Джесс въехал на стоянку. Было совсем немного за полдень, и на стоянке было полно машин.

– Совсем ничего не изменилось, – сказала Изабель.

– Ты точно не хочешь, чтобы я тебя подождал? Что, если твоего сына там нет?

Девушка втянула воздух сквозь зубы.

– Кто-то же там будет, – она стянула с шеи шнурок и сняла кольцо. Положила его на ладонь. Посмотрела на него с минуту, а потом надела на безымянный палец. – Надо же, влезает.

– Боишься?

Она встретила его взгляд.

– Боюсь, что когда я найду его, он не захочет со мной знаться. Вот этого я боюсь больше всего.

– Знаешь, когда ты вот так вот появишься… Многим это не понравится. Люди не поймут. Могут возникнуть проблемы.

– Пусть только попробуют помешать мне найти сына, – ответила Изабель, и Джесс вдруг увидел, насколько она храбрая. Увидел ту девушку, которую Крампус любил называть своим маленьким львом. Он ухмыльнулся:

– Тогда, наверно, им надо быть поосторожнее.

– Наверно, – она ухмыльнулась в ответ и тронула его за руку. – А как же ты? У тебя все будет в порядке?

– Пока не знаю. Нам с Линдой надо еще многое между собой уладить… Слишком много там боли. Хотя, думаю, часть работы за меня уже сделана.

– Кто-то должен сказать этой женщине, как ей повезло, что ее так любит такой человек, как ты.

Он рассмеялся:

– Да, кто-то точно должен.

– Ну и… пока, – сказала Изабель, открыла дверцу и повернулась, чтобы выйти.

– Стой, погоди еще немного. У нас еще осталось кое-какое незаконченное дело.

Она с любопытством посмотрела на него.

– Забирайся обратно, и дверь прикрой. Не стоит, чтобы кто-то увидел.

Она захлопнула дверцу.

Джесс отодвинул в сторону заднее окно кабины и, потянувшись, достал из кузова свою старую брезентовую спортивную сумку, вытащив ее из-под коробки со снастями. Стряхнув снег, он положил сумку между ними, потом взял с пола картонную коробку и открыл ее.

Изабель поглядела на деньги.

– И что ты собираешься со всем этим делать?

– Позабочусь о том, чтобы ты не бомжевала.

Он вывалил рабочую одежду из сумки, положил туда половину бабок, застегнул и сунул ей в руки.

– Ты не должен этого делать, – сказала она.

– Нет, должен.

Она взяла у него сумку и благодарно улыбнулась.

– А теперь слушай сюда. Ты о деньгах никому не рассказывай, поняла?

Она завела глаза к небу:

– Хватит валять дурака, Джесс. Может, я и выгляжу, как ребенок, но мне уже за пятьдесят. Веришь или нет, но что-то я все-таки соображаю.

Он похлопал по сумке.

– Здесь около двадцати тысяч долларов. Не слишком-то много по нынешним дням, но поможет тебе встать на ноги. О… И вот еще что, – сказал он, протягивая ей сложенный листок бумаги. – Это номер Линдиной мамы. Пока у нее телефон не работает, но скоро будет, и если ты поймешь, что у тебя неприятности – ну, деньги кончились, или что угодно, понимаешь, абсолютно что угодно – ты не стесняйся, зво…

Она приложила ему пальцы к губам.

– Джесс. Все в порядке. Все у меня будет хорошо.

Он вздохнул.

– Джесс…

– Да?

– Спасибо тебе. Спасибо, что заботишься обо мне.

Он ухмыльнулся.

– Да не за что!

Изабель подалась вперед, и, к изумлению Джесса, поцеловала его в щеку. Прежде, чем он успел как-то среагировать, она открыла дверцу и выпрыгнула из машина.

– Погоди, – крикнул он. – Господи, ты же сумку забыла!

Он протянул ей сумку.

Девушка вернулась, избегая смотреть ему в глаза, но он заметил, что по щекам у нее текут слезы.

– Эй, – сказал Джесс. – Ты только не забудь, я тебя на песца обещал взять.

Она покачала головой, улыбнулась во весь рот и направилась к церкви. Джесс смотрел, как она медленно, останавливаясь на каждой ступеньке, поднимается по лестнице. Положила руку на дверь, постояла так с минуту, потом, наконец, толкнула дверь и зашла внутрь.

Джесс мельком увидел теплый, ласковый свет, струившийся изнутри, людей с молитвенниками в руках, до него донесся звук органа и поющих голосов. Потом дверь церкви медленно закрылась и он остался наедине со снегопадом.

Джесс ждал почти час. Изабель не появилась, и он решил, что с ней, должно быть, все было в порядке.

* * *

Вернон шел по рельсам вдоль по Коул-ривер, стараясь по возможности избегать обледенелых участков на слежавшемся снегу. Он уже и забыл, каково это – по-настоящему мерзнуть зимой, но теперь, когда он снова стал человеком, ему приходилось идти, обхватив себя руками, и все равно его трясло от холода. Вернон горько подумал, что, может, после всего, что ему довелось пережить, судьба определила ему замерзнуть одному, здесь, на берегу богом забытой реки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация