— Мы слышали, что ты устроила хорошую встряску всей школе, — с улыбкой сказала бабушка Грейс. — Это правильно. Хотя я понятия не имею, чему там вас, детишек, учат.
Мерси приставила к своим буквам еще одну костяшку и сложила слово. 3-у-д-ь. Грейс склонилась к столу и прищурилась.
— Мерси Лайн, ты снова плутуешь! Что за слово такое? Ну-ка придумай с ним фразу.
— У меня внутри зудь, уж так мне хочется добраться до тех белых кексов.
— Это слово пишется иначе.
Похоже, одна из них все-таки была лучше знакома с английским языком. Бабушка Грейс заменила одну букву на другую.
— Не зудь, а зуть!
Мое предположение оказалось ошибочным.
«Ты не преувеличивал».
«Я же говорил».
— Это Итан вернулся?
Тетя Кэролайн вошла в комнату с распростертыми объятиями.
— Скорее обними свою тетю!
Меня всегда ошеломляло ее сходство с мамой — те же длинные, зачесанные назад каштановые волосы, такие же карие глаза. Но если моя мама предпочитала ходить босиком и носила потертые джинсы, то тетя Кэролайн поддерживала образ южной красавицы, неизменно одеваясь в открытые платья или обтягивающие свитера. Я думаю, ей нравилось наблюдать, как меняются лица людей, когда они узнают, что она не какая-то там домохозяйка, а главный хранитель исторического музея.
— Ну, как дела у вас на Севере?
Тетя всегда называла Гэтлин севером, поскольку Саванна находится южнее.
— Пока нормально. Вы привезли пралине?
[33]
— Как всегда.
Я взял Лену под руку и подтянул ее к нам.
— Лена, это моя тетя Кэролайн и мои бабушки Пруденс, Мерси и Грейс.
— Я очень рада познакомиться с вами.
Она протянула руку, но тетя Кэролайн заключила ее в объятия. Затем мы услышали, как хлопнула передняя дверь.
— С Днем благодарения.
Мэриан вошла, неся в руках блюдо с запеканкой и тарелку с традиционным пирогом.
— Что я тут уже пропустила?
— А вот и она!
Бабушка Пру торопливо заковыляла к ней и обвила руками ее предплечье.
— Ты что-нибудь знаешь о бельчатах?
— Так! Вы все! Ну-ка, выметайтесь из моей кухни. Мне нужно пространство, чтобы поколдовать над продуктами. Кстати, Мерси Стэтхам, я видела, как ты съела мое печенье!
Бабушка Мерси пригнула голову и на секунду перестала хрустеть. Лена взглянула на меня, пытаясь скрыть улыбку.
«Я могу позвать Кухню».
«Поверь мне, Эмма не нуждается в помощи, когда готовит еду. В этом она сама маг и волшебник». Все дружной толпой направились в гостиную. Тетя Кэролайн и бабушка Пру делились мыслями о том, как выращивать хурму на веранде. Грейс и Мерси все еще спорили о правописании слова «зуд», апеллируя к Мэриан как к третейскому судье. Это зрелище могло бы свести с ума любого человека. Но, взглянув на Лену, зажатую между Сестрами, я увидел на ее лице счастливую улыбку.
«Просто замечательно!»
«Ты шутишь?»
Неужели ей нравилось такое семейное торжество? Кастрюльки, костяшки с буквами и старушечья перебранка? Конечно, я не знал, что творилось у чародеев на всеобщих сборах, но вряд ли нечто подобное.
«По крайней мере, тут никто не собирается убивать своих родственников».
«Дай им еще пятнадцать минут».
Я оглянулся и увидел Эмму, стоявшую в дверном проеме. Она смотрела на Лену. У меня не осталось никаких сомнений. Она явно что-то задумала.
Ужин на День благодарения проходил по той же схеме, что и в прежние годы, но новые детали все же появились. Отец сидел в мятой пижаме, стул мамы пустовал, а я сжимал под столом руку своей девушки. Последнее вызывало у меня самые волнующие переживания. Счастье и печаль смешались, превратившись в сладкую грусть. К сожалению, сосредоточиться на этом чувстве я смог лишь на секунду. Как только прозвучало слово «аминь», Сестры начали красть бисквиты, Эмма навалила в наши тарелки вареную картошку, а тетя Кэролайн решила вовлечь всех в общую беседу.
Я понимал, чем объяснялась эта суета. Им казалось, что за множеством действий, разговоров и пирогов опустевший стул мамы будет не так заметен. Но для этого не хватило бы всех пирогов на нашей планете — даже если бы их выпечкой руководила Эмма. Уловив мое настроение, тетя Кэролайн попыталась отвлечь меня вопросами о школе.
— Итан, что тебе будет нужно в этом году для реконструкции? Я привезла пару камзолов на твой рост. Оставлю их в мезонине.
— И не напоминайте мне об этой реконструкции.
Я почти забыл, что для зачета по истории мне надлежало участвовать в воссоздании битвы на Медовом холме. Каждый февраль в Гэтлине проводилась реконструкция событий Гражданской войны. Фактически это был единственный повод для привлечения туристов в наш город.
Лена потянулась за куском пирога.
— Я не понимаю, почему исторические реконструкции считаются таким важным делом: Для воссоздания сражений, случившихся столетия назад, требуется столько усилий. Не проще ли прочитать о них в книгах?
«Ой-ой-ой!»
Бабушка Пру едва не задохнулась от возмущения. Наверное, она посчитала слова Лены настоящим оскорблением.
— Они же сожгли вашу школу! Сровняли ее с землей! Там у себя на Севере они не учат никакой истории. И никакие учебники не расскажут вам о настоящей войне за Юг. Вам надо увидеть это самим! Каждый из вас, детки, должен понять, как страна, завоевавшая независимость во время революции, вдруг повернулась против себя в кровопролитной войне.
«Итан! Сделай что-нибудь. Попробуй сменить тему!»
«Слишком поздно. Но ты не волнуйся. Она сама скоро перейдет на "звездный стяг, покрытый блестками"».
Мэриан соорудила бутерброд из ветчины и двух половинок бисквита.
— Миссис Стэтхам абсолютно права. Гражданская война разделила не только страну, но и семьи. Часто случалось и так, что брат шел против брата. Это трагическая глава в американской истории. Погибло свыше полумиллиона человек, хотя многие из них умерли от болезней, а не от ран, полученных в битвах.
— Трагическая глава, — кивнув, добавила бабушка Пру. — Я как раз и хотела об этом сказать.
— Теперь та война никого не волнует, Пруденс Джейн.
Бабушка Грейс похлопала сестру по морщинистой руке. Та сердито дернулась.
— Не говори мне таких слов! Я просто хочу увериться, что дети смогут отличить свиное рыло от хвоста. На самом деле я выполняю работу их учителя. Школа могла бы заплатить мне за этот урок.
«Я предупреждал тебя. Не заводи моих бабушек».