Книга И тогда она исчезла, страница 25. Автор книги Лайза Джуэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И тогда она исчезла»

Cтраница 25

– Ее так зовут?

– Да. Кейт Верчью. Мне она нравится. Не очень умна, но очень мила и добра.

– А Эс-Джей? Вы с ней близки?

– Как будто. Ну, то есть мы очень разные.

– В чем? – спрашивает Лорел, думая, что они обе, конечно, довольно странные.

– Ну, она интроверт, я экстраверт. У нее способности к искусству. У меня к математике. Она беспокоится обо всем. Меня же ничего не беспокоит. У нее нет чувства юмора, и вообще она скучновата. Я же, напротив, веселая. Она не близка к папе. Я суперблизка к нему.

Поппи улыбается.

– А почему ты так думаешь?

Она пожимает плечами.

– Просто я больше похожа на него, чем Эс-Джей. Вот и все.

Они умолкают, когда приносят еду. Одно короткое мгновение Лорел смотрит на Поппи, на то, как она переключает свое внимание на бутылочку кетчупа, как морщит лоб… Внезапно Лорел переносится из настоящего в прошлое. Здесь, в этом самом кафе, она сидит с Элли. Где сейчас Джейк и Ханна, Лорел не знает. Но сама она здесь, напротив нее Элли, и все вокруг точно такое же, каким было до того, как Лорел перенеслась в прошлое. Какое-то мгновенье кружится голова. Лорел хватается за край стола и глубоко дышит, чтобы взять себя в руки. Моргает и опять смотрит на Поппи – теперь, без всякого сомнения, Поппи. Не Элли.

Поппи не заметила, как Лорел мысленно путешествовала во времени. Поппи постукивает по бутылочке, чтобы вытряхнуть немного соуса, и надевает крышку.

– Я с большим нетерпением жду завтрашней встречи с вашей семьей. Как вы думаете, я им понравлюсь?

Лорел медленно прикрывает глаза, затем открывает.

– Я удивлена, что тебя это заботит, – сухо говорит она.

– Да мне все равно, – отвечает Поппи. – Меня просто интересует ваше мнение. Беспокоиться и интересоваться – это две абсолютно разные вещи.

Лорел улыбается.

– Да. Ты им непременно понравишься. Как глоток свежего воздуха.

– Хорошо, – радуется Поппи. – Отлично. Мне нравится проводить время в других семьях. Иногда мне даже хочется…

Лорел бросает на нее вопросительный взгляд.

– Нет, ничего. – Поппи идет на попятную. – Совсем ничего.


Потом Лорел ведет Поппи в New Look, Gap, H&M, Zara, TopShop и Miss Selfridge. Но Поппи не хочет ничего модного. В конечном счете они оказываются в отделе детской одежды John Lewis, где Поппи направляется прямиком к стойке с легкими платьями из набивного трикотажа.

– Мне нравятся эти.

– Но разве у тебя нет такого платья? – Лорел помнит, как была одета Поппи в прошлые выходные.

– Да, есть. – Поппи снимает платье с вешалки. – Но на нем другой рисунок. Посмотрите. – Она берет еще одно платье. – А такого у меня еще нет.

Лорел вздыхает и касается ткани платья.

– Очень миленькое. Но я думала, мы собирались купить тебе что-то совершенно новое, отойти, так сказать, от твоего обычного стиля.

Теперь вздыхает Поппи. Она мрачно смотрит на платье и затем на Лорел.

– Разве мы об этом говорили?

Лорел кивает.

– В других магазинах и платья совсем другие. Все ужасная дрянь. И выглядят какими-то потрепанными.

– Но ты молода и должна радоваться этому. Ты можешь надевать что угодно и выглядеть удивительно. Потрепанные вещи отлично выглядят, когда ты молода. И дешевые тоже. И даже отстойные. А всю модную, элегантную одежду ты можешь приберечь до того времени, когда доживешь до моего возраста. Давай же, – убеждает она. – Пробежимся еще разок по H&M? Ради меня?

Поппи улыбается и кивает.

– Ладно.

Они выбирают легинсы с узором, мягкую футболку с огромным вырезом, клетчатый фланелевый жакет с начесом, обтягивающую футболку с напечатанными на ней усами, серое вечернее платье с шифоновой юбкой и трикотажным лифом.

Лорел стоит рядом с примерочной кабинкой точно так, как много раз в жизни стояла рядом с такими кабинками, и ждет, когда отодвинется занавеска. И вот появляется серьезная и одновременно неуверенная Поппи. На ней легинсы и футболка.

– Я выгляжу неприлично, – жалуется она.

– Да нет же. – Лорел умело поправляет пояс легинсов, распределяя ткань равномерно, и теперь они сидят безукоризненно. – Смотри. – Она снимает с вешалки фланелевую рубашку и помогает Поппи вдеть руки в рукава. – Вот так. А теперь так. – Лорел высвобождает аккуратные прядки из косичек Поппи, распутывает их и волнами разбрасывает по плечам.

– Вот так, – повторяет Лорел. – Ты выглядишь потрясающе. Ты выглядишь…

Приходится отвернуться и засунуть полкулака себе в рот. Лорел понимает, что одела эту девочку точно так, как свою умершую дочь. Осознание этого расстраивает Лорел, удручает и лишает присутствия духа.

– Ты выглядишь чудесно. – Лорел удается справиться с нахлынувшими чувствами, но голос немного дрожит. – Если не чувствуешь себя комфортно, вернемся в John Lewis и купим тебе то платье. Пойдем…

Но Поппи не принимает предложения Лорел. Она стоит, не в силах отвести глаз от своего отражения в зеркале, и немного поворачивается из стороны в сторону. Проводит руками вниз по ткани легинсов, теребит рукава рубашки. Принимает позу, затем другую.

– Вообще-то, мне нравится. Можно это купить?

Лорел моргает.

– Конечно. Если ты уверена.

– Абсолютно уверена, – твердо говорит Поппи. – Я хочу стать другой. Это будет забавно.

– Да, – подтверждает Лорел. – Будет.

– Может, и вам измениться?

– Но как?

– Вы всегда носите серое и черное. Вся ваша одежда похожа на униформу. Может, нам надо подобрать для вас что-нибудь роскошное?

– Роскошное?

– Да. Или просто яркое. С кружевами и цветами. Что-нибудь симпатичное.

Лорел улыбается.

– Об этом и я только что подумала.

22

В пятницу вечером Лорел едет к Ханне. Они вызовут такси, чтобы ехать в ресторан в Ислингтоне.

– Ну ничего себе! – говорит Ханна, едва открыв парадную дверь. – Мама, ты выглядишь великолепно.

Лорел взмахивает юбкой нового шелкового платья – черного с набивным рисунком восточных мотивов: птицы и цветы. Открытая спина, спереди пуговицы до низу.

– Спасибо! – сердечно говорит она. – Элли помогла мне выбрать его.

Повисает звенящая тишина.

– Ой, – спохватывается Лорел. – Я сказала Элли?

– Да.

– А имела в виду Поппи. Прости. Все эти покупки с молодыми девушками могли запутать меня во времени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация