Книга Лейтенант Магу, страница 23. Автор книги Вадим Полищук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лейтенант Магу»

Cтраница 23

Левая рука унтера легла на рукоятку тяжелого солдатского тесака.

Уже в сумерках солдаты вышли к развилке двух дорог. Фелонов остановился, стянул с плеча винтовку и оперся на нее, ожидая подхода отставших. Рядом с ним остановился Алекс, дыханием попытался согреть кисти рук, сожалея, что не догадался прихватить перчатки.

– Все, дальше можно не идти, – сообщил унтер-офицер. – Отсюда на перевал идет только одна дорога.

Только сейчас Алекс почувствовал, насколько же он устал, казалось, что дальше невозможно сделать и шага. Поэтому он с затаенной радостью согласился.

– Хорошо, остаемся здесь. Утром выберем место для засады.

Утром Фелонов буквально на коленях прополз по дороге и вынес вердикт:

– Большого каравана не было давно. По крайней мере, с последнего дождя, а он был недели две назад.

– Успели, значит, – облегченно вздохнул рядовой Игнасов.

Лейтенант осмотрел место будущего боя и обернулся к своему помощнику.

– Что скажешь?

– Хорошее место, – ответил Фелонов. – Спуск крутой, еле идти будут, обратно не развернутся – узко. Внизу перед подъемом скопятся.

Последнее было особенно кстати, учитывая малочисленность нападавших.

– Я думаю разместить стрелков на противоположном склоне. Как думаешь, не далековато будет?

– В самый раз, господин лейтенант. Тут полторы сотни шагов, бить можно на выбор, но у нас будет только один залп. Потом они попрячутся за камнями, а стволов у них будет втрое, а то и вчетверо против нашего.

– Правильно, – подтвердил Алекс, – попрячутся за камнями. Меня и Ивасова с вами не будет, командовать будешь сам. Постарайтесь в первом залпе выбить сразу шестерых, после этого можете стрелять хоть в воздух. Дальше наступит время моего сюрприза. Надо поднять оба вьюка и патронные ящики вон на тот карниз.

Унтер прикинул пути выполнения поставленной задачи.

– Тяжело будет.

– А я и не говорил, что будет легко.

Через два часа таинственные вьюки и два патронных ящика были подняты на выбранное лейтенантом место.

– После боя надо будет быстро спустить их отсюда, – предупредил подчиненного лейтенант, – но тогда они будут немного легче.

– Спустить всегда проще, чем поднять, – откликнулся Фелонов. – А обзор отсюда хороший, дорога как на ладони. Может, здесь засаду разместим?

– Нет, – отбросил предложение унтера лейтенант, – для восьмерых здесь тесновато будет. К тому же мне надо, чтобы бандиты развернулись вдоль каравана, а не попрятались за лошадьми. Да, и постарайтесь сохранить лошадей, они нам пригодятся. Все, действуй, в любой момент Хамиди может нагрянуть или кто-нибудь еще.

– Есть.

Фелонов и солдаты начали спуск с козырька. Алекс и Ивасов приступили к распаковке вьюков.

Глава 4

Засада была готова уже часа в четыре, когда на перевале появился старик верхом на ослике. На крутом подъеме ослик встал, отказываясь идти дальше. Старику пришлось слезть с седла, самому вскарабкаться наверх, ведя ослика в поводу. Потом он долго отдыхал, восстанавливая силы. В отличный вейсовский бинокль было хорошо видно, как вздымается грудь старика, тяжело ему давался Тарусский перевал. Старик вздрогнул, взгляд его метнулся в сторону засады. Алекс ничего не слышал, но, видимо, кто-то из лежащих в засаде солдат неловко двинулся, металл звякнул о камень, а старый хрыч уловил-таки характерный звук. Лейтенант занервничал, в этом случае отпускать старика нельзя. Между тем дед влез обратно в седло, и ослик послушно начал неторопливый спуск. Лейтенант перевел бинокль на засаду и увидел, как поднялся унтер-офицер с кем-то из солдат, и две серые фигуры скользнули наперерез. Алекс облегченно вздохнул, за сохранение тайны можно не беспокоиться.

Караван появился к вечеру, когда его почти перестали ждать. Лейтенант поднял к глазам бинокль. Три десятка вьючных лошадей, дюжина человек охраны с самим Хамиди во главе. Вроде все так, но что-то в этом караване было неправильное. Алекс не рискнул еще раз взглянуть в бинокль, чтобы рассмотреть подробности. Опасался, что бандиты заметят блик закатывающегося за белоснежные вершины солнца.

Унтер-офицер Фелонов «неправильность» каравана уловил сразу – слишком мало погонщиков на такое количество лошадей. А ведь Хамиди взял с собой не меньше двадцати человек. Где же остальные? Идут следом? Если так, то все очень плохо. Тем временем караван закончил спуск, и первая лошадь ступила на подъем. Пора. Передний погонщик появился в прорези прицела, унтер выровнял мушку и начал выбирать холостой ход спускового крючка. Выстрел грохнул внезапно, на стрельбище казалось, что спуск у винтовки более поздний. Чуть вразнобой загремели выстрелы остальных солдат.

Фелонов дослал в ствол следующий патрон, но стрелять было не в кого, уцелевшие бандиты укрылись с похвальной быстротой. С той стороны прозвучали ответные выстрелы. Унтер навел винтовку на один из дымков, но выстрелить не успел. С карниза, где остались лейтенант Магу и Ивасов, раздался непрерывный грохот выстрелов, как будто целый взвод палил с минимальными интервалами. Короткий перерыв и новая очередь. Вдоль каравана словно свинцовый град прошел. Все закончилось в течение минуты, даже быстрее. Унтер осторожно приподнялся, выглянул из-за укрытия. Подняли головы остальные солдаты. Никто не ожидал, что бой закончится так быстро.

– Все целы?

– Меня зацепило, – отозвался Карагоев.

Несмотря на внезапность нападения и скоротечность боя, стреляли бандиты отменно. Убедившись, что рана несерьезная, Фелонов приказал перевязать раненого.

– Это же не бой был, а какая-то бойня, – морщась от боли, заметил Карагоев.

– Ты радуйся, что из этой штуки не по тебе палили, а по ним. Лежал бы сейчас с дыркой в башке. Закончили? Тогда шевелитесь.

Унтер с солдатами поспешил к карнизу. Лейтенант в одном мундире, шинель оставил наверху, уже спустился вниз по сброшенной веревке.

– Что это было, господин лейтенант?

– Козырной туз в рукаве, – злорадно ухмыльнулся Алекс, – последнее достижение заокеанской военной мысли – картечница инженера Гартинга. Помогите спустить ее, и шинель мою не забудьте.

О таком изобретении унтер и краем уха не слыхивал, очень интересно было бы самому взглянуть на заморское чудо, но лейтенант уже потянул его к каравану.

– Пошли, посмотрим, что там вез Хамиди. А еще мне не терпится плюнуть на его труп.

Фелонов послал солдат на помощь Ивасову, а сам поспешил вслед за лейтенантом.

– Почему их так мало?

– Не знаю, господин лейтенант. Передового дозора у них не было. Может, сзади идут?

– Тогда нам стоит поторопиться.

Вьючные лошади встретили незнакомцев нервно, недавняя стрельба и запах крови будоражили их. Кроме мешка с овсом, каждая лошадь везла по два длинных зеленых ящика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация