Книга Скорбный урожай, страница 42. Автор книги Дженнифер Роу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скорбный урожай»

Cтраница 42

– Ах да. Ну говорю же, что я не опрыскивала деревья. Тот молодой легавый – забыла, как его звать, кудрявый такой – осмотрел кладовую и все записал себе в блокнот. Ха! Много от этого толку! Поздно запирать конюшню, коли лошадь уже украли, верно?

– Вы хотите сказать, из кладовой что-то пропало?

– Ну да. Бутылочка с тиофосом. Концентрированным.

– Тиофос? Я что-то о нем слышала. Это смертельный яд. Зачем она вам, Элис?.. Ох, простите, я хотела сказать: мисс…

– Зови меня Элис, ради бога. Мы всю жизнь пользовались тиофосом. Отличное средство: спасает от всех паразитов, лучше большинства современных составов, – не то что нынешняя бурда, вообще никуда не годится. Правда, держать его дома довольно опасно. Давным-давно была у нас старая собака: так ей попало немного на лапы на заднем дворе, и через пять минут она уже испустила дух. Какой-то болван пролил, когда наполнял опрыскиватель. Разумеется, поднялся страшный переполох, потому что любой из нас легко мог ступить туда босой ногой. Так или иначе, после того случая мы стали реже прибегать к тиофосу. Я не притрагивалась к нему многие годы, но одна бутылочка хранилась в кладовой – на верхней полке, в самой глубине. Я только вчера ее видела, когда показывала малышке Зои свою «комнату ужасов». – Элис искоса взглянула на Берди. – Больше того, – медленно проговорила старуха, – я всем рассказала о тиофосе в первый же день. А теперь склянка исчезла. Я первым делом пошла посмотреть, на месте ли тиофос, прежде чем заявились полицейские. Думаю, им и отравили Трелора. Видела я, как его скрутило. В точности как того старого пса. Паршивый конец. Боль страшная. – Глаза Элис под тяжелыми веками смотрели холодно. – И поделом ему!

Глава 11
Берди делает звонок

На кухне Анна мыла посуду, а Кейт готовила заварной крем. Анна молчала, Кейт после нескольких неудачных попыток завязать разговор сдалась и погрузилась в свои мысли. Слава богу, Бетси решила поехать в магазин и купить на ужин готовую еду. Кейт ужасно боялась, что Бетси застанет Берди за беседой с Элис. Ее грызло нелепое чувство вины, а сердце бешено колотилось, словно она устроила эту встречу. Теперь же, когда Бетси с мужем благополучно уехали на своей машине, Кейт снова начала терзаться. Она чувствовала себя виноватой, оттого что так упрямо твердила, будто эта женщина – хладнокровная убийца. То, что представлялось простым и очевидным за разговором с Берди и Джилл у камина, теперь казалось ребячеством. Берди была права. Она увлеклась игрой «Убийство в темноте». Дэмиен Трелор кричит среди ночи. У Бетси есть мотив. Ей выпала карта с надписью «Убийца». Давайте ловить Бетси. Бетси, которая замкнулась в своем уютном маленьком мирке.

Кейт вдруг почувствовала, что соскучилась по Джереми и Зои. Они составляли ее собственный маленький мирок. Насколько далеко могла бы она зайти, чтобы защитить их?

Берди проскользнула в дверь и подмигнула Кейт. Анна обернулась, смерила ее холодным взглядом и вернулась к посуде.

– Берди, помешай крем, пока я займусь яблоками, хорошо? – попросила Кейт.

Берди послушно взяла деревянную ложку и принялась вяло помешивать густеющую желтоватую массу.

– Никогда больше не стану есть яблоки! – проговорила Анна, не оборачиваясь. – Не понимаю, как вы можете!

– Зои любит яблочный пирог с заварным кремом, – объяснила Кейт извиняющимся тоном.

Анна раздраженно фыркнула.

– Черт, от этих тонких перчаток, которые покупает мама, никакого толку. Теперь и эта пара порвалась, а ведь она последняя. – Анна сорвала перчатки и принялась разглядывать ногти. – Где все? – капризно проворчала она. – Уже темнеет. – Она сердито швырнула в воду губку и выдернула пробку из раковины. – Почему та женщина из дома через дорогу не могла держать рот на замке? И отчего ей вздумалось подглядывать из-за занавесок среди ночи?

– Она говорит, что встала покормить ребенка, – подала голос Берди. – Кейт, тебе не кажется, что это…

– Ох, Берди, у тебя крем получился с комками. Черт, ты только посмотри! Надо было… ладно, давай его сюда! Очисти лучше яблоки от кожуры.

– Ты бы объяснила, Кейт, – рассудительно возразила Берди.

– Ты когда-нибудь варила крем?

– Нет. Я такие вещи не ем. Выглядит кошмарно.

– Да, сейчас он выглядит ужасно, по твоей милости. Теперь мне придется взбивать его венчиком.

– Тереза Салливан уверена, что видела именно машину Ника? – спросила Анна, вытирая руки.

– Уверена или нет, не важно. Ник признался, что подъезжал к дому ночью, – буркнула Кейт, яростно взбивая крем.

– Она уверена, что видела Дэмиена?

– Она видела кого-то возле фургона Дэмиена, – ответила Берди, глядя на Анну поверх очков. – Тереза почти уверена, что это был он.

– Но ведь было темно, Берди, – заметила Кейт.

– Да. Она так и сказала. Мужчина что-то доставал из фургона или, наоборот, убирал. Так или иначе, она видела около машины человека в джинсах, голубой куртке и блестящих ботинках. Утром ключи от автомобиля нашли в замке зажигания. Тереза решила, что это Дэмиен, и полиция думает так же.

– Не понимаю почему, – с горячностью воскликнула Кейт. – Это мог быть тот, кто его убил!

– Ты все никак не успокоишься, Кейт? – произнесла Анна ледяным тоном. – Это смешно. С тем же успехом он мог покончить с собой. Почему бы тебе не оставить все как есть?

– Ради бога, Анна! Ника подозревают в убийстве. Разумеется, я не могу бросить это дело.

– Его, конечно, отпустят. У полиции нет доказательств.

– В наши дни людей обвиняют в убийстве и сажают в тюрьму даже на основании косвенных улик! – Анна промолчала. Кейт повернулась к Берди: – Тереза видела его лицо?

– Нет. Оно было скрыто под капюшоном.

– Так она сказала? – спросила Анна изменившимся голосом.

Кейт и Берди удивленно посмотрели на нее.

– Просто… – Анна покраснела и неуверенно добавила: – Просто Дэмиен никогда не поднимал капюшон. Терпеть этого не мог. – Она с усилием сглотнула комок в горле.

– Был жуткий ветер, Анна, – мягко возразила Кейт, проклиная себя за то, что завела этот разговор. Увлеклась и не подумала о чувствах Анны. Бедняжка действительно любила этого негодяя.

– Он никогда не надевал капюшон, – настойчиво повторила Анна уже спокойным, ровным тоном. – В нем Дэмиен испытывал что-то вроде клаустрофобии. Когда он мерз, то натягивал шерстяную шапку. Синюю. Дэмиен купил ее в Ирландии. А капюшон не надевал, даже когда ходил на лыжах.

– Но сегодня утром в саду капюшон был поднят, – тихо проговорила Берди. – Из-под него выглядывала синяя шапка.

– Ты права… Но я была так потрясена случившимся, что просто не подумала об этом, а сейчас вспомнила. Странно! Никогда не видела, чтобы Дэмиен надевал капюшон… Хотя какое это теперь имеет значение?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация