Книга Скорбный урожай, страница 57. Автор книги Дженнифер Роу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скорбный урожай»

Cтраница 57

Анна смотрела на отца и обращалась только к нему:

– Папа, я не понимаю. Что ты такое говоришь? Я же сказала тебе, сказала всем, что не видела Дэмиена той ночью.

– Ты не видела его, это верно, но приходила сюда, правда? И кое-что слышала.

– Как… откуда ты… Это ведь невозможно…

– Твоя мама рассказала мне. Она проследила за тобой и все видела и слышала, потом вернулась следом за тобой и рассказала мне. Мы всё уже знаем, милая.

И тут раздался яростный крик Бетси:

– Уилф, чертов ты дурак!

Глава 16
Счастливые семьи

Анна, потупившись, начала говорить безжизненным голосом:

– Ладно, я действительно приходила сюда: хотела поговорить с Дэмиеном, бывший муж все-таки. Я не подозревала, что за мной следят. – Она посмотрела на мать с чувством, похожим на ненависть.

Бетси отпрянула и съежилась, будто стала меньше ростом. Наступила полная тишина. Казалось, все затаили дыхание, умолкли даже сороки.

– Я отправилась к гаражу и приблизилась к двери. Услышала, как Дэмиен говорит… с кем-то. – Анна сжала губы.

– С кем? – выпалил Крис, но Анна даже не взглянула в его сторону.

– Я не знала, что делать. Стояла под окнами и прислушивалась, пыталась понять, кто с ним и о чем они говорят… – Голос Анны пресекся.

Тоби, немного выждав, поторопил ее:

– Продолжайте, миссис Трелор.

Глаза Анны широко раскрылись. Она обхватила себя за плечи, лицо ее страдальчески исказилось при воспоминании о пережитых боли и стыде. Она резко повернулась и указала пальцем на Джилл.

– Спросите ее! – сдавленно выкрикнула Анна. – Спросите эту стерву, о чем они говорили. Она наверняка помнит каждое треклятое слово! Давай Джилл Мишн. Расскажи им, что этот подонок тебе шептал в уютном гнездышке среди мешков с удобрениями и пустых бутылок. Ворковал как влюбленный голубок. Его всегда бросало из холода в жар, верно? Надо будет нам как-нибудь обменяться впечатлениями. – Анна снова повернулась к Тоби и прошипела: – А почему бы вам не спросить мою мать? Из нее выйдет первоклассная свидетельница. Боже мой, должно быть, она плясала от радости. Ведь она с самого начала предупреждала меня и снова оказалась права. Как всегда! Ну, после такого Дэмиен уж точно не посмел бы переступить порог нашего дома, да, мама? Представляю твой восторг! Теперь все, что от тебя требовалось, – быть милой со мной, и мне никогда бы в голову не пришло, что ты знаешь, почему я вдруг решила развестись. Все так удачно складывалось. Какая жалость, что Дэмиена прикончили! Его смерть смешала тебе все карты, верно?

Анна стряхнула руку отца, пытавшегося ее удержать, и зашагала прочь, но внезапно обернулась и пронзительно выкрикнула:

– Любовная ссора, да, Джилл? У вас тоже все так хорошо начиналось. Грандиозные планы и тому подобное. Но вот незадача! Дэмиен начал напирать на тебя. Захотел узаконить ваши отношения, помешать тебе сидеть на двух стульях? Ай-ай-ай! Берегись, Ник. Может быть, у нее вошло в привычку отравлять мужчин, кто знает. Будь осторожен!

Анна истерично захохотала и побежала к дому.

Послышался стук захлопнувшейся двери. Мимо с шумом проехала машина. Никто не пошевелился, не заговорил. Джилл стояла белая как мел. Светлые веснушки на ее лице походили на пятна ржавчины, рот слегка приоткрылся. Лицо Ника напоминало застывшую маску.

Джилл попробовала заговорить, но слова не шли. Она тяжело сглотнула комок в горле и попыталась снова:

– Она ненормальная. Анна сошла с ума, я… я не видела Дэмиена Трелора той ночью. И не приходила к нему в гараж. Она просто свихнулась. Мы не… я хочу сказать, мы едва знали друг друга. Встречались только по работе. Честное слово, Ник. – Она умоляюще посмотрела на него. – Правда, это какое-то безумие… это ложь.

– Нет, это правда! – зазвенел голос Бетси. – Я слышала каждое слово. Все, что слышала Анна, слышала и я.

– Вы стояли за гаражом, верно, миссис Тендер? – невозмутимо произнес Тоби. – Вам было хорошо слышно?

– О, понимаю. Я тоже оставила следы, да? – огрызнулась Бетси и холодно взглянула на Джилл. – Да, мне было прекрасно слышно. Дэмиен разговаривал с этой молодой женщиной.

Безусловно, он собирался начать с ней семейную жизнь, и как можно скорее. Он очень оскорбительно отзывался об Анне и обо всей нашей семье. Что бы ни думала о нем моя бедная девочка, он ясно дал понять: она для него ничто!

Бетси щелкнула пальцами. Глаза ее сверкали яростью.

– Я видела, что он за человек. Видела. Я пыталась сказать Анне, но она считала меня матерью-наседкой, которая слишком опекает своих детей. И все вы так думаете, я знаю. Я не тупица! – Бетси прищурилась и оглянулась на дом, лицо ее исказилось. – У меня сердце разрывалось от жалости, но я даже не могла подойти к ней и утешить, потому что понимала, как ей будет стыдно, как она рассердится, если поймет, что я все слышала. Она не хотела, чтобы хоть одна живая душа знала, поэтому я тихо вернулась в дом следом за ней. Уилф не спал и слышал, как она вернулась. Я рассказала ему обо всем. Мне нужно было кому-то рассказать. Меня это ужасно мучило.

– Ты была счастлива! – прорезал воздух тонкий голос Уилфа. – В душе ты радовалась! Анна права. Я не мог тебя понять! Я никогда тебя не понимал. Всегда думал, что тебе виднее, как лучше для детей. Всегда предлагал тебе решать. Знаю, я ничего собой не представляю. Добытчик из меня никудышный, да и в остальном я не бог весть что. Это к тебе дети всегда тянулись, на тебя равнялись. От меня они видели мало помощи. Но когда пришла и рассказала, что этот… этот человек говорил о моей дочери, ты улыбалась…

– Неправда!

– Да, ты все время улыбалась и, как делают в подобных случаях, прикрывала рот рукой, чтобы я не видел. Но я видел. Ты жалела Анну, я этого нисколько не отрицаю, но вместе с тем ты была довольна, потому что знала: теперь она никогда уже не вернется к нему. Ты даже сказала: «Может, это и к лучшему». К лучшему! Когда Анну унизили, растоптали, словно…

Уилф замолчал, давясь гневными слезами, и несколько мгновений они с Бетси смотрели друг на друга, не замечая застывших в молчании зрителей.

– Разумеется, я бы предпочла, – наконец холодно заговорила Бетси, – чтобы Анна увидела этого человека в его истинном обличье, даже ценой жестокого разочарования и боли. А ты, как видно, хотел бы, чтобы она вернулась к Дэмиену, не подозревая, что тот путается со своей рыжеволосой шлюхой, и пусть эта парочка потешается над нашей дочерью.

– Во-первых, из твоих слов ясно, что он вовсе не желал принимать Анну обратно. Он собирался сбежать с этой вот дамой. – Уилф подслеповато прищурился на Джилл и, будто в подтверждение своих слов, слегка кивнул. – А во-вторых, да, я предпочел бы что угодно, только не тот удар, который пришлось пережить Анне. Боже, Бетси, она уже никогда не будет относиться к себе как прежде! Наша прекрасная гордая девочка. Неужели ты этого не понимаешь? Тот человек что-то сломал в ней. Что-то в ней умерло. Исчезло навсегда. Моя девочка… – Он прикрыл лицо ладонью. – А ты говоришь: «Это к лучшему». К лучшему для кого? Ты сказала: «Пусть уходит, теперь все действительно кончено. Он, сам того не зная, сжег за собой мосты. Избавились, слава богу. Скатертью дорога». А как же Анна? А? Она вернется к прежней жизни, так ты думаешь? Хотя мужчина, которого она любила, которому доверяла и с которым была… была… так близка, волочился за другими женщинами и насмехался над ней вместе с ними. Это отвратительно! Такое никому не под силу выдержать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация